Упасть за борт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Упасть за борт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fall overboard
Translate
упасть за борт -

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- борт [имя существительное]

имя существительное: board, bead, side, broadside, bort, flange, cushion, ledge, skirting, ramp



Страшно испугавшись, он схватился за борт, и в следующий момент - плюх! - лодка перевернулась, Крот очутился в воде и понял, что вот-вот захлебнется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greatly alarmed, he made a grab at the side of the boat, and the next moment-Sploosh! Over went the boat, and he found himself struggling in the river.

Митчелл, мой дед бежит к своему пикапу каждое утро, потому что думает, что вилы могут упасть с неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitchell, my grandpa runs to his pickup truck every morning because he thinks the pitchfork is gonna come back down.

Однако когда корабль готовился покинуть порт, Беннетты увидели, что Плант и его родители тоже поднялись на борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the ship was preparing to leave port, however, the Bennetts saw Plant and his parents boarding, too.

Это украшение со стены могло упасть во время борьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This wall decoration could have fallen down during the struggle.

Теперь она в свою очередь громко вскрикнула и уцепилась за палисадник, чтобы не упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Lily moaned aloud, and in her turn caught at the pales to save herself from falling.

Но Уинстон, тебе придется подняться на борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Winston, you got to climb aboard, man.

Я войду в историю как мэр, который позволил Нью-Йорку упасть в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be known as the mayor who let New York get sucked into hell.

Доход от сдачи недвижимости в наем и дивиденды с рынка ценных бумаг низки, а цены на недвижимость и на акции могут упасть так же, а то и больше, чем цены на облигации, если процентные ставки резко увеличатся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real estate rental yields and stock-market payouts are low, and real estate and stock prices may well fall as much as or more than bond prices if interest rates spike.

Если упасть на другую, это тоже нехорошо, потому что ты ничего не показываешь и выглядишь как высокомерный кретин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you fall on the other side it’s no good, because we’re not showing anything and we look like arrogant jerks.

Ты чувствуешь себя как будто летишь вниз по лыжному спуску без вероятности упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You feel like you're flying down a ski slope with no chance of falling.

Да, но иногда когда ты перескакиваешь, можешь упасть... сильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but sometimes when you leap, you fall down... hard.

Споткнуться и упасть, вынося мусор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tripping and falling taking out the trash.

Разок он встал, чтобы помочиться через борт лодки, поглядеть на звезды и определить, куда идет лодка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he stood up and urinated over the side of the skiff and looked at the stars and checked his course.

Борт 01, летите на запад, мы вас прикроем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air Force One, bug out west. - We'll cover you.

Если убийца пронес ее на борт самолета и выпустил в нужный момент, он должен был использовать для этого что-нибудь вроде маленькой коробочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the murderer had brought the wasp onto the plane and released it at the psychological moment, he must have had something in the nature of a small box in which to keep it.

Друзья мои, чего ждать от человека, который так нервничает, что выбрасывает за борт пару новых ботинок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear boys, what can you expect from a man who out of sheer nervousness had just flung overboard a pair of new shoes!

Проводи-ка наших гостей или сбросы за борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give our guests five minutes to leave or throw them overboard.

Мне пришлось выпрыгнуть за борт - для самозащиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to go overboard in self-defense.

Механизм, который мы подняли на борт, в запасной рубке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanism we brought aboard is in the Auxiliary Control Room.

Меня не страшит твоя эпидемия, друг, - сказал Ахав, перегнувшись за поручни, капитану Мэйхью, стоявшему на корме своей шлюпки. -Подымись ко мне на борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fear not thy epidemic, man, said Ahab from the bulwarks, to Captain Mayhew, who stood in the boat's stern; come on board.

Запрыгивайте на борт корабля Себастьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hop on board the S.S. Sebastian.

В ту секунду, когда героине полагалось заколоть своего возлюбленного, а ему - изящно упасть, жена заколола мужа по-настоящему, и он упал, как падают мертвые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment when the heroine was to act the stabbing of her lover, and he was to fall gracefully, the wife veritably stabbed her husband, who fell as death willed.

Мы не можем просто позволить ему упасть в центре Лос-Анджелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't just let it crash into Downtown Los Angeles.

Он занес ногу за борт машины и ловко спрыгнул вниз, но, очутившись рядом с сыном, смущенно замялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He swung his leg over the side and dropped lithely to the ground, but once beside his son he seemed embarrassed and strange.

Ваш экипаж будет взят на борт моего судна и доставлен в аннарианский центр наказаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your crew will be taken aboard my vessel and brought to an Annari detention center.

Я только что купила этот гараж сэндвич, как раз, перед тем как мы сели на борт... и я попытаюсь разделись его на части, пройти через все ингредиенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just bought this garage sandwich just before we got on board... and I'm going to pull it apart and go through all the ingredients.

Самое большее, на что мы способны, это слегка сдвинуть их с курса, но тогда они могут упасть на какой-нибудь город, жители которого нами не предупреждены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most we can do is push them off target-and maybe hit some town we haven't warned.

Моя лодка у пристани, но тут я не могу взять вас на борт, рядом немцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My boat lies at the quay, but I cannot take you on board here, because of the Germans.

Когда можно подняться на борт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know when I can go aboard?

Но нападение с ножом и заставило ее упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the knife attack caused her to fall.

Можно было или заковать в цепи, или выбросить за борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was either put them in chains or throw them overboard.

Аризону подняло на гребень водяной горы, положило на борт и швырнуло в пучину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Arizona was lifted mountain-high on a wave, rolled over on her side, and slid down into the depths.

Дамы и господа, добро пожаловать на борт Котай Ватер Джет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies gentlemen. Welcome on board Cotai Water Jet.

Есть адвокат, которого я пытаюсь взять на борт, но я столкнулся с неким сопротивлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a lawyer I'm trying to bring on board, but I'm getting some push back.

Дамы вскрикнули, и иные из них уже приготовились упасть в обморок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ladies screamed, and two or three prepared to faint.

Надо поднять на борт это барахло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to get this stuff on board.

Я забрался на борт корабля, который завозит это сюда, прямо из нейтральной зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got aboard a ship that brings it in.

национальный список Не допускаются на борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a national Do Not Board list.

Этот процесс продолжается до тех пор, пока куски не станут достаточно маленькими, чтобы упасть через узкое отверстие в нижней части дробилки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process continues until the pieces are small enough to fall through the narrow opening at the bottom of the crusher.

Путешественника встревожили повторяющиеся видения двух призраков, и штормовое море не утихало, пока мумии не были выброшены за борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traveler was alarmed by recurring visions of two specters, and the stormy seas did not abate until the mummies were thrown overboard.

Бойцы подошли так близко друг к другу, что иранцы смогли подняться на борт иракских танков и забросать их гранатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combatants came so close to one another that Iranians were able to board Iraqi tanks and throw grenades inside the hulls.

Пассажирам коммерческих рейсов в США и обратно категорически запрещается проносить рождественские крекеры на борт самолета или в зарегистрированном багаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passengers on commercial flights in and to the United States are explicitly prohibited from carrying Christmas crackers on board or in checked baggage.

Грязь на полу толщиной в дюйм, можно поскользнуться и упасть ... Мы были упакованы, как сельди в бочке ... Развернуться было некуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filth on the floors an inch thick; one could slip and fall ... We were packed like herrings in a barrel ... There was no room to turn around.

Черчилль забрался на борт товарного поезда, а позже спрятался в шахте, защищенный симпатичным английским владельцем шахты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Churchill stowed aboard a freight train and later hid within a mine, shielded by the sympathetic English mine owner.

30 сентября спасательная команда США предположила, что аэростат мог упасть в море или быть уничтожен молнией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 30, the USA retrieval crew suggested that the balloon may have ditched in the sea or have been destroyed by lightning.

Натчез подготовился к этому, захватив галеру Индийской компании, стоявшую на якоре на реке, так что ни один француз не мог подняться на борт и попытаться бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Natchez had prepared by seizing the galley of the Company of the Indies anchored on the river, so that no Frenchmen could board it and attempt to escape.

Джавед Ахтар пришел на борт в качестве соавтора, а Пракаш Мехра, который считал сценарий потенциально новаторским, - в качестве режиссера фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Javed Akhtar came on board as co-writer, and Prakash Mehra, who saw the script as potentially groundbreaking, as the film's director.

Она увидела духа как раз перед тем, как упасть в обморок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw the spirit just before she fainted.

Моряки поднялись на борт грузового судна МВ Шам из двух Рхибов, которые приземлились недалеко от морской границы между Ираком и Ираном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sailors had boarded the freighter MV Sham from two RHIBs, which had grounded near the maritime border between Iraq and Iran.

Последние несколько минут после поворота на левый борт Бисмарк находился вне зоны действия радара Саффолка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the last few minutes of the turn to port, Bismarck was out of range of Suffolk's radar.

Около 400 человек были теперь в воде; Дорсетшир и эсминец маори подошли и спустили канаты, чтобы вытащить оставшихся в живых на борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 400 men were now in the water; Dorsetshire and the destroyer Maori moved in and lowered ropes to pull the survivors aboard.

Первоначально предполагалось, что число погибших составит 75 человек, но позже выяснилось, что четыре человека не поднимались на борт самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of dead was initially thought to be 75, but it was later revealed that four people had not boarded the aircraft.

Поначалу члены экипажа Карпатии отказывались брать собаку на борт, но миссис Уотсон отказалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, crew members of the Carpathia refused to take the dog aboard, but Mrs.

Диктофон в кабине самолета был обнаружен 2 мая 2011 года, а на следующий день его подняли и доставили на борт Иль-де-Сен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aircraft's cockpit voice recorder was found on 2 May 2011, and was raised and brought on board the Île de Sein the following day.

В падении исполнители заворачиваются высоко на шелках, прежде чем упасть в более низкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a drop, performers wrap themselves up high on the silks before falling to a lower position.

Постоянно можно было встретить людей, которые, охваченные холодом, были вынуждены упасть и упасть на землю, слишком слабые или слишком онемевшие, чтобы стоять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One constantly found men who, overcome by the cold, had been forced to drop out and had fallen to the ground, too weak or too numb to stand.

Доктор, Эми и Зинк прыгают на борт приближающегося корабля, и доктор ведет его в безопасное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Doctor, Amy and Zink jump on board an approaching ship, and the Doctor pilots it to safety.

Они продадут тебя; они выбросят тебя за борт, чтобы спасти себя, быстрее, чем что-либо другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will sell you out; they will throw you overboard to save themselves, faster than anything.

Есть разные сообщения о том, как трое британцев поднялись на борт подлодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GO EDIT SOME OTHER PUBLIC RELATIONS EXECUTIVE PAGE.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «упасть за борт». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «упасть за борт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: упасть, за, борт . Также, к фразе «упасть за борт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information