Уровень в течение долгого времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уровень в течение долгого времени - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
level over time
Translate
уровень в течение долгого времени -

- уровень [имя существительное]

имя существительное: level, layer, degree, grade, mark, plane, scale, notch, pitch, order

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor

- долгого

of long standing



a. Низкий уровень показателя доходности: если показатель доходности по мониторингу в течение 24 ролловеров подряд находится на уровне минус 95% и ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a. The level of return, as shown in the monitoring, has dropped to -95% or lower for 24 rollovers in a row.

В 2015 году выяснилось, что полиция Лос-Анджелеса в течение восьми лет занижала уровень преступности, из-за чего уровень преступности в городе казался намного ниже, чем он есть на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, it was revealed that the LAPD had been under-reporting crime for eight years, making the crime rate in the city appear much lower than it really is.

В течение 5 предшествующих лет наблюдался рост уровней по сравнению с периодом 2005-2012 годов, когда этот уровень был относительно стабильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 5 preceding years there were escalating levels compared to the 2005–2012 period where the level was relatively stable.

Потребление сухих завтраков, содержащих ячмень, в течение нескольких недель или месяцев также улучшало уровень холестерина и регулировало уровень глюкозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consuming breakfast cereals containing barley over weeks to months also improved cholesterol levels and glucose regulation.

Его широко приветствовали как дебютный альбом Дилана, и продажи в США вскоре перешли на платиновый уровень и оставались в чартах бестселлеров в течение 29 недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was widely hailed as Dylan's comeback album and U.S. sales soon passed platinum and stayed on best-selling charts for 29 weeks.

По-видимому, уровень акриламида повышается по мере того, как пища нагревается в течение более длительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acrylamide levels appear to rise as food is heated for longer periods of time.

В Исландии также самый высокий уровень публикаций книг и журналов на душу населения, и около 10% населения будут издавать книги в течение своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iceland also has the highest per capita publication of books and magazines, and around 10% of the population will publish a book in their lifetimes.

Быстрое разрушение ледяных щитов привело к так называемым импульсам талой воды, периодам, в течение которых уровень моря быстро повышался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rapid disintegration of ice sheets led to so called 'meltwater pulses', periods during which sea level rose rapidly.

Я знаю, что уровень рецидивов составляет около 50% в течение 3 лет, а стоимость заключенного с максимальным уровнем безопасности в Калифорнии составляет около 35 000 долларов в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the recidvism rate is about 50% within 3 years and the cost of a maximum security prisoner in CA is about $35,000 per year.

Если реформы возобновятся, не будет никаких причин для того, чтобы в течение десятилетия в Европе не наблюдался как минимум такой же высокий уровень дохода на душу населения, как в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If reform resumes, there is no reason why Europe should not enjoy a decade of per capita income growth at least as high as that of the US.

В течение года, последовавшего за падением чаевых, уровень смертности близких родственников жертв был в семь раз выше нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the year following the tip slide, close relatives of the victims had a death rate seven times higher than the norm.

Его ежедневное потребление в течение нескольких недель снижает уровень ЛПНП и общего холестерина, что, возможно, снижает риск сердечных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its daily consumption over weeks lowers LDL and total cholesterol, possibly reducing the risk of heart disease.

В доклинических исследованиях имплантированные инкапсулированные клетки были способны восстанавливать уровень глюкозы в крови у диабетических крыс в течение 6 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In pre-clinical studies, implanted, encapsulated cells were able to restore blood glucose levels in diabetic rats over a period of 6 months.

Значительное увеличение численности населения происходит всякий раз, когда уровень рождаемости превышает уровень смертности в течение длительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Significant increases in human population occur whenever the birth rate exceeds the death rate for extended periods of time.

Уровень смертности, составляющий 13 человек в год в течение десятилетия 2001-2010 годов, составляет примерно 0,26 на миллион населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The death rate of 13 per annum over the decade 2001–2010 is a rate of approximately 0.26 per million population.

Уровень эстрогена и прогестерона падает до уровня, предшествующего беременности, в течение 24 часов после родов, и это внезапное изменение может вызвать его. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estrogen and progesterone levels drop back to pre-pregnancy levels within 24 hours of giving birth, and that sudden change may cause it. .

Инкубация с 50 мкг / мл в течение 48 и 72 часов дополнительно снижала уровень Tgfβ1 и жизнеспособность клеток до 40% и 20% от контрольных значений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incubation with 50 μg/mL for 48 hours and 72 hours further reduced TGFβ1 and cell viability levels to 40% and 20% of control values.

Пеппер и к Леннону и Маккартни возвращаются на тот уровень сотрудничества, который отсутствовал в течение нескольких лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pepper and to Lennon and McCartney returning to a level of collaboration that had been absent for several years.

Аккорд был сделан так, чтобы звучать в течение более чем сорока секунд, увеличивая уровень звука записи, когда вибрация исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chord was made to ring out for over forty seconds by increasing the recording sound level as the vibration faded out.

Уровень фолиевой кислоты в организме индивидуума может влиять на течение патологических изменений и симптоматику дефицита витамина В12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Folate levels in the individual may affect the course of pathological changes and symptomatology of vitamin B12 deficiency.

В течение целого столетия дома жмутся друг к другу, скопляются и, словно вода в водоеме, все выше поднимают свой уровень в этом бассейне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the period of more than a century, the houses press upon each other, accumulate, and raise their level in this basin, like water in a reservoir.

В течение десятилетия, заявил Хрущев, советский народ будет иметь равные с Соединенными Штатами и Западной Европой уровень жизни и материальные блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a decade, Khrushchev declared, the Soviet people would have equal living standards and material comforts with the United States and Western Europe.

В январе 2008 года комиссия Аттали рекомендовала ликвидировать ведомственный уровень управления в течение десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2008, the Attali Commission recommended that the departmental level of government should be eliminated within ten years.

Уровень списания долгов будет еще больше, как только Всемирный Банк и Африканский Банк Развития завершат работу над своими собственными программами в течение ближайших месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The level of debt relief will be even greater once the World Bank and the African Development Bank finalize their own programs in the months ahead.

Уровень котинина в коже, таких как волосы и ногти, отражает воздействие табака в течение предыдущих трех месяцев и является более надежным биомаркером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cotinine levels of the skin, such as the hair and nails, reflect tobacco exposure over the previous three months and are a more reliable biomarker.

В течение 3-месячного периода уровень ГСГ повышался и в одном случае поднялся на 70%, достигнув нормального значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the 3-month period, GSH levels increased and in one case rose by 70% to reach normal value.

Мы считаем, что в течение ближайших лет мы сможем выйти на двадцатипроцентный уровень, что поможет удовлетворить потребность в энергии, рост которой, как вы знаете, составляет сорок процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that within the next few years we can approach the 20% level making it a perfect match for the explosion of growth and energy needs, which, as you know, is growing at 40%.

В течение следующих сорока лет наблюдалось мало изменений, поскольку уровень преступности оставался низким, а страна избегала политического насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few changes were seen for the next forty years as crime remained low and the country avoided political violence.

Низкий уровень цинка у матери был связан с меньшим вниманием в течение неонатального периода и ухудшением двигательной функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low maternal zinc status has been associated with less attention during the neonatal period and worse motor functioning.

Население Ирана в течение 1980-х годов росло, несмотря на ирано-иракскую войну, а уровень рождаемости достиг 3,9 в 1983 году, что вдвое превышает среднемировой показатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran's population throughout the 1980s soared despite the Iran-Iraq War, with the birthrate reaching 3.9 in 1983, double the world average.

В течение следующих шести недель число страховых случаев по автострахованию вернулось к норме, и к 1969 году уровень аварийности вернулся к уровню, наблюдавшемуся до изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of motor insurance claims returned to 'normal' over the next six weeks and, by 1969, the accident rates were back to the levels seen before the change.

Уровень гентамицина в организме может оставаться выше в течение более длительного периода времени в этой популяции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentamicin levels in the body can remain higher for a longer period of time in this population.

Уровень рецидивизма настолько высок в Соединенных Штатах, что большинство заключенных, которые попадают в систему, вероятно, вернутся в течение года после освобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate of recidivism is so high in the United States that most inmates who enter the system are likely to reenter within a year of their release.

2 января 2010 года PHIVOLCS понизила уровень тревоги вулкана с уровня 4 до уровня 3, ссылаясь на снижение активности, наблюдавшееся в течение предыдущих четырех дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 2, 2010, PHIVOLCS lowered the alert level of the volcano from level 4 to level 3, citing decreasing activity observed over the prior four days.

О некоторых побочных эффектах не сообщалось, хотя уровень холестерина повышен и диета не изучалась в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few adverse effects have been reported, though cholesterol is increased and the diet has not been studied long term.

Люди с диабетом имеют повышенный уровень в течение четырех часов или дольше после употребления определенных продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People with diabetes have elevated levels for four hours or longer after eating certain foods.

Уровень воды в Брисбене снизился до менее чем 20% от пропускной способности, поскольку в течение пяти лет не было никакого существенного притока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brisbane water levels reduced to under 20% of capacity, having had no substantial inflow for five years.

Если уровень пролактина у пациента остается нормальным в течение 6 месяцев, врач может рассмотреть вопрос о прекращении лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a patient's prolactin level remains normal for 6 months, a doctor may consider stopping treatment.

Уровень кортизола обычно повышается в течение ночи, достигает максимума в часы пробуждения и снижается в течение дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cortisol levels typically rise throughout the night, peak in the awakening hours, and diminish during the day.

Уровень распространенности дистимии в течение всей жизни в общинах, по-видимому, колеблется от 3 до 6% в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lifetime prevalence rate of dysthymia in community settings appears to range from 3 to 6% in the United States.

Низкий уровень сахара в крови может наблюдаться у детей, которые в остальном здоровы и не ели в течение нескольких часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low blood sugar may occur in babies who are otherwise healthy who have not eaten for a few hours.

В течение большей части февраля и в начале марта в Мавритании и соседних частях Сенегала наблюдался рекордно низкий уровень осадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rainfall was reported at an all-time low in Mauritania and neighboring parts of Senegal during most of February and early March.

Эта последняя должность, высший уровень Мандейского жречества, оставалась вакантной в течение многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This last office, the highest level of the Mandaean priesthood, has lain vacant for many years.

В течение обоих этих периодов уровень прогестерона высок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During both of these periods, progesterone levels are high.

В течение двух десятилетий в Катаре наблюдался самый высокий уровень выбросов углекислого газа на душу населения в мире-49,1 метрических тонны на человека в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For two decades, Qatar has had the highest per-capita carbon dioxide emissions in the world, at 49.1 metric tons per person in 2008.

В течение последнего ледникового периода более низкий уровень моря и более сухой климат открыли гораздо более широкий полуостров, в основном саванну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the last glacial period, lower sea levels and a drier climate revealed a much wider peninsula, largely savanna.

Однократная внутримышечная инъекция 200 мг поддерживает уровень прогестерона более 10 нг / мл в течение 5-7 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single 200 mg intramuscular injection maintains progesterone levels of more than 10 ng/mL for 5 to 7 days.

Для его непосредственного измерения потребовалось бы много проб, потому что уровень сахара в крови сильно меняется в течение дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measuring it directly would require many samples because blood sugar levels vary widely through the day.

После этого уровень кортизола снижается в течение всего дня, а самый низкий - в первой половине ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this, cortisol levels decline throughout the day with lowest levels during the first half of the night.

Разрешение на учебу определяет уровень обучения и продолжительность времени, в течение которого человек может учиться в Канаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study permit identifies the level of study and the length of time the individual may study in Canada.

В отдельных частях страны, особенно на Дальнем юге, уровень смертности чернокожих матерей и младенцев почти такой же, как в странах к югу от Сахары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In certain parts of the country, particularly the Deep South, the rates of mother and infant death for black women actually approximate those rates in Sub-Saharan African.

Автоматическая регулировка усиления, сглаживает последствия, но все-таки рекомендуется немного понизить общий уровень усиления Master если уровни повышаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But overflow is possible in this case. So it is better to decrease Master gain when this option is disabled.

Высокий уровень неграмотности среди эфиопских женщин является недопустимым, а предпринимаемые в целях борьбы с ним усилия представляются спорадическими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high level of illiteracy among Ethiopian women was unacceptable, while efforts to combat it seemed to have been sporadic.

Например, в игровых приложениях рекламные вставки следует показывать при переходе на новый этап или уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, interstitial ads should be shown between levels or stages for gaming apps.

По сравнению с 1990 годом (точка отсчета для данных целей) глобальный уровень крайней нищеты сократился существенно более чем вдвое, а значит, цель номер один данной программы была перевыполнена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1990 (the reference date for the targets), the global rate of extreme poverty has been reduced by well over half – more than fulfilling the agenda’s number one goal.

Эээ... А как иначе мы бы разблокировали Кроличий Уровень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh... how do you think we unlocked the bunny level?

Немного погодя подъехала английская машина, меня положили на носилки, потом носилки подняли на уровень кузова и вдвинули внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while the English ambulance came up and they put me onto a stretcher and lifted the stretcher up to the ambulance level and shoved it in.

Мне нужно, чтобы Вы вышли из автомобиля пройти тест на уровень алкоголя, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need you to step out of the car for a sobriety test, please.

Уровень приема новых студентов, впервые поступивших на очную форму обучения в резидентскую программу Liberty осенью 2017 года, составил 30%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The acceptance rate for new first-time, full-time students entering Liberty's resident program in Fall of 2017 was 30%.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уровень в течение долгого времени». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уровень в течение долгого времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уровень, в, течение, долгого, времени . Также, к фразе «уровень в течение долгого времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information