Учиться на Кубе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
учиться в седьмом классе - study in seventh grade
учиться у кого - learn who
учиться прилежно - to study diligently
быть готовы учиться - be willing to learn
готов учиться - is willing to learn
учиться ежедневно - learn daily
учиться у других - to learn from others
усердно учиться, прилежно заниматься - to study diligently / hard
учиться у знаменитого профессора - study under a famous professor
учиться у кого-л. - to study under smb.
Синонимы к учиться: учиться, научиться, учить, узнавать, разучивать, выучивать, изучить, изучать, исследовать, рассматривать
Значение учиться: Усваивать какие-н. знания, навыки.
тугой на ухо - taut at the ear
сумма, записанная на приход - amount credited to the parish
точка на поверхности - point on the surface
брать на время - borrow
спуск на воду - launching
почтовая марка на клею - adhesive
разлетаться на куски - go to pieces
зарубка на дереве - kerf
речь на торжественном открытии - inaugural
неожиданно набрасываться на - jump on
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
кубенское (ленинградская область) - Kubenskoe (Leningrad region)
кубера - Kubera
кубердон - kuberdon
медаль пьера де кубертена - Pierre de Coubertin medal
Кубенское озеро - Lake Kubena
иностранные инвестиции в Кубе - foreign investments in cuba
защита прав человека на Кубе - protection of human rights in cuba
Положение в области прав человека на Кубе - human rights situation in cuba
учиться на Кубе - study in cuba
Поправка, предложенная Кубе - amendment proposed by cuba
Синонимы к Кубе: страна, город, степень, остров, котел, Остров Свободы, кубик, кубометр, многогранник
Женщина распоряжается перед браком, чтобы ей было приятнее учиться покорности потом. |
A woman dictates before marriage in order that she may have an appetite for submission afterwards. |
Эчемендия родился на Кубе и вырос в Майами, где он учился в средней школе Майами. |
Echemendia was born in Cuba and raised in Miami where he attended Miami Senior High. |
Но они не понимали этого странного и страстного желания учиться. |
But they did not comprehend his lust for learning. |
Учиться мы будем в разных вузах и, конечно, видеться будем реже. |
We shall study at different institutes and, of course, we won't see each other very often. |
Где-нибудь за городом где наши дети смогут учиться кататься на велосипеде. |
Like a small place outside the city where our kids could learn to ride their bikes. |
Мы должны учиться не быть смущёнными. |
We're supposed to learn to not be embarrassed. |
Извините, но мы считаем, что нельзя заставить ребенка учиться силой. |
We're sorry, our principle is to leave the child free to learn or not to learn. |
В результате, они не умеют развивать идеи других или учиться на чужих ошибках - воспользоваться чужой мудростью. |
As a result, they can't improve on others' ideas or learn from others' mistakes - benefit from others' wisdom. |
«Путин — авторитарный лидер, — продолжил Баунов, — но он не такой, как Фидель Кастро на Кубе или Ким в Северной Корее. |
“Putin is authoritarian,” Baunov continues, “but not in the way of Cuba's Fidel Castro or North Korea’s Kim. |
Дополнительные сведения о различных измерениях, содержащиеся в каждом кубе, см. в разделе Справочник по кубам и KPI для Microsoft Dynamics AX 2012 R2 |
For more information about the measures that are contained in each cube, see the Cube and KPI reference for Microsoft Dynamics AX 2012 R2. |
Моя сестра сказала, что она хотела бы учиться за рубежом после окончания школы. |
My sister says that she wants to study abroad after leaving. |
Очевидно, что нам следует быть предельно осторожными, делая исторические сравнения, но это совсем не значит, что мы не можем учиться на ошибках прошлого. |
We should obviously be careful when making historical comparisons, but that does not mean that we cannot learn from history. |
Наши дети будут учиться в университетах второго сорта. |
All our kids are gonna end up in second-tier schools. |
Говорил, что лучше бы ему сидеть дома и учиться на тракториста. |
Said it would a been a good thing if he stayed home an' studied up tractors. |
Они сохранили простейшие чувства, которым ему пришлось учиться сознательно. |
They had held on to the primitive emotions which he himself had to re-learn by conscious effort. |
Все говорили о войне на Кубе, и судья был настроен очень патриотично. |
There was a lot of talk about a war with Cuba and the judge was very patriotic. |
Не знаю, - сказала она. - Она не велела учиться, а велела идти гулять с мисс Гуль к бабушке. |
I don't know, she said. She did not say we must do our lessons, but she said we were to go for a walk with Miss Hoole to grandmamma's. |
However, after washing my hands, I sat down to learn. |
|
Теперь некому было меня учить, а мне некому подчиняться... и не у кого учиться. |
I had no one to guide me, no one to follow, no one to learn from. |
Я буду учиться сдержанности у тебя? |
I'm gonna learn self-restraint from you? |
Мы сохраняем все в тайне, они продолжают учиться. |
We keep a lid on it, they go back to school. |
Бывшим мужьям обязательно надо учиться отдавать ключи, когда они уходят. |
Ex-husbands really need to learn to give back their keys when they leave. |
He'll be joining your class. |
|
С учетом этого, первое, что тебе стоит сделать, это пойти учиться на общеобразовательные курсы... |
With that said, then, the first thing is to get you enrolled in a G.E.D. program... |
Точно известно только то, что Лиз и Том хотели укрыться на Кубе. |
Best we could tell, Liz and Tom's plan was to go into hiding in Cuba. |
Первое, чему мама научила меня... Нужно учиться танцевать в платье, а не в деловом костюме. |
The first thing my mother taught me about dancing... you have to learn to move in a dress, not a sensible pantsuit. |
почему бы тебе не продолжить учиться здесь в 10-ом? носят розовую униформу. |
Why won't you stay for high school? I just love the pink uniform of the technical school I applied for. |
И насколько большой путь прошли евреи, настолько быстро я буду учиться. |
And as far as the Hebrew goes, I'm a really quick study. |
In Cuba, very few boys are circumcised. |
|
Не имею никакого желания еще чему-нибудь учиться, - сказал я. |
I've no wish to learn anything any more, said I. |
He just started law school. |
|
Ты будешь учиться у Коэла? |
Will you study at the koel? |
Херст стал военным ястребом после восстания, вспыхнувшего на Кубе в 1895 году. |
Hearst became a war hawk after a rebellion broke out in Cuba in 1895. |
Эта постановка Рента стала первой бродвейской премьерой мюзикла на Кубе с тех пор, как дипломатические отношения между двумя странами обострились во время Холодной войны. |
This production of Rent was the first Broadway musical to premiere in Cuba since diplomatic relations between the two countries became strained during the Cold War. |
Он предположил, что роль взрослого в том, чтобы помочь ребенку учиться, состоит в том, чтобы обеспечить соответствующие материалы, с которыми ребенок может взаимодействовать и использовать для конструирования. |
He suggested that the adult's role in helping the child learn was to provide appropriate materials that the child can interact with and use to construct. |
Тропикола, отечественный напиток, подается на Кубе вместо Кока-Колы из-за эмбарго Соединенных Штатов. |
Tropicola, a domestic drink, is served in Cuba instead of Coca-Cola, due to a United States embargo. |
Однако способность животных учиться путем наблюдения и подражания считается более значительной. |
However, the ability of animals to learn by observation and imitation is considered more significant. |
Роджерс описал подход к образованию в клиентоориентированной терапии и написал книгу Свобода учиться, посвященную исключительно этому предмету в 1969 году. |
Rogers described the approach to education in Client-Centered Therapy and wrote Freedom to Learn devoted exclusively to the subject in 1969. |
На Кубе он подружился с президентом Кастро, которым давно восхищался. |
In Cuba, he became friends with President Castro, whom he had long admired. |
Привет, я включил оригинальный комментарий о 20-метровом Кубе и расчет, потому что объем настолько мал, что кажется невозможным. |
Hello, i included the original comment about the 20 metre cube and a calculation because the volume is so small it seems implausable. |
Он известен как laget à dentelle или bois dentelle на Гаити и daguilla или guanilla в Доминиканской Республике и на Кубе. |
It is known as laget à dentelle or bois dentelle on Haiti and daguilla or guanilla in the Dominican Republic and Cuba. |
Он окончил среднюю школу в 1971 году с намерением учиться, чтобы стать спортивным писателем. |
He graduated from high school in 1971 with the intent of studying to become a sports writer. |
Поэтому важно учиться у опытного всадника и практиковаться в перевязке, прежде чем держать повязки на протяжении длительного периода времени. |
Therefore, it is important to learn from an experienced horseman, and to practice bandaging before keeping bandages on for long periods of time. |
У кого будут учиться эти баалеи тшува, если все раввины откажутся учить? |
From whom will these baalei tshuva learn if all the rabbis refuse to teach? |
Это произошло параллельно с развитием событий на Кубе первой кубинской группой этой новой волны был Иракер. |
This occurred in parallel with developments in Cuba The first Cuban band of this new wave was Irakere. |
Желтая пресса широко и часто неточно освещала революцию, но условия на Кубе были достаточно ужасны. |
The yellow press covered the revolution extensively and often inaccurately, but conditions on Cuba were horrific enough. |
Мальчика отправили учиться в Коллеж де Годран, классическую школу, управляемую Дижонскими иезуитами. |
The boy was sent to school at the Collège des Godrans, a classical school run by the Jesuits of Dijon. |
Он был одним из 55 узников совести на Кубе, которые были приняты организацией Международная амнистия. |
He was one of 55 prisoners of conscience in Cuba to have been adopted by Amnesty International. |
Они могут использовать инструменты, учиться через наблюдение и особенно чувствительны к боли, Согласно группе. |
They can use tools, learn through observation, and are particularly sensitive to pain, according to the group. |
Новый аристократический друг Ингенхайм выделил ему небольшую стипендию, позволившую учиться музыке у Зигфрида Дена и Э. Э. Тауберта. |
A new aristocratic friend, Ingenheim, provided a small stipend which allowed him music studies with Siegfried Dehn and E. E. Taubert. |
Если вы хотите быть действительно хороши в чем-то, вы должны учиться и практиковаться-и это занимает много времени. |
If you wanna be really good at something, you have to learn and practice - and this takes plenty of time. |
Он изучал философию в Амстердамском университете, а в сентябре 1991 года уехал в Грац, чтобы год учиться у иезуитов. |
He studied philosophy at the Universiteit van Amsterdam, and in September 1991 left for Graz to study with the Jesuits for a year. |
Гадание на Кубе практикуют специалисты по имени нгвум. |
Kuba divination is practiced by specialists called ngwoom. |
Общество не понимает, что вы не можете изменить это, однако как сообщество нас можно научить учиться навыкам совладания. |
Society does not understand you can't reverse that, however as a community we can be taught to learn coping skills. |
Несколько месяцев спустя Фрэнсис уехал за границу вместе с сэром Эмиасом полем, английским послом в Париже, а Энтони продолжал учиться дома. |
A few months later, Francis went abroad with Sir Amias Paulet, the English ambassador at Paris, while Anthony continued his studies at home. |
По ее мнению, медицинское обслуживание на Кубе может быть бесчеловечным. |
In her view medical care in Cuba can be dehumanizing. |
Афанасий Булгаков родился в Брянской области, где его отец был священником, и переехал в Киев учиться в Академию. |
Afanasiy Bulgakov was born in Bryansk Oblast, Russia, where his father was a priest, and he moved to Kiev to study in the academy. |
Он начал учиться на художественном факультете в Левене в возрасте 15 лет, а затем продолжил обучение на медицинском факультете. |
He began studying with the arts faculty at Leuven at the age of 15, and continued at the medical faculty. |
Эти компании используют социальные медиа, чтобы создать шумиху, а также учиться у своих клиентов и ориентироваться на них. |
These companies use social media to create buzz, and learn from and target customers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «учиться на Кубе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «учиться на Кубе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: учиться, на, Кубе . Также, к фразе «учиться на Кубе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.