Хватит играть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хватит играть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
enough playing
Translate
хватит играть -

- хватить

глагол: suffice, be sufficient

- играть

глагол: play, toy, fiddle, act, perform, play on, sport, play upon, trifle, blow

словосочетание: be at play



Хватит с ним играть. Убей его прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop toying with him and kill him now.

Хватит уже играть в шашки на шахматной доске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y'all can't be playing no checkers on no chessboard.

Я тебе повторю ещё один последний раз, Муки. Хватит пытаться играть со мной в старшего братика, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna tell you something for the last time, Mookie, stop trying to play big brother to me, okay?

Хватит играть в молчанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough with the silent treatment.

Хватит играть с едой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't just play with your haggis.

Я готов остаться и играть в мужскую игру, если лодок не хватит больше, чем на женщин и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am willing to remain and play the man's game if there are not enough boats for more than the women and children.

Хватит со мной играть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't toy around with me!

Хватит играть с внешними ссылками-Joeychgo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

STOP PLAYING WITH THE EXTERNAL LINKS —Joeychgo.

Слушайте, капитан, может, хватит вам играть с жизнью и смертью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Captain, why don't you stop trifling with life and death?

Ты не врач, хватит играть, потому что я вампир, и я оторву тебе голову, если что-то будет не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not a doctor, so stop playing games, because I am a vampire, and I will rip your head off if you screw this up.

Она была с Ман Сэ? хватит играть с моим телефоном

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She met Man Se? Kwon Man Se, don't mess around with my phone.

Ну все, хватит играть в кошки-мышки,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, that's it. The cat and mouse game is over.

Хватит играть в шарады, Кевин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's stop with the charade, Kevin.

Уверен, вам хватит такта и деликатности понять, что я не должен играть роль человека, портящего другим удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is vital, you see (and you will see, I am sure, you have the sympathetic heart and the delicate understanding), that I must not play the part of what you call the spoilsport.

Все просто обалдели от того, как ему везло. Уговорились: если не хватит наличных, играть под расписки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were all furious over his good luck and arranged that when they had no more money left they would give him I.O.U.s.

Кроме того, в зале Ассамблеи будет зарезервировано определенное количество мест для тех, кому не хватит мест, предусмотренных для делегаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain number of seats in the Assembly Hall will also be reserved for overflow.

Он любит летать, играть и разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He likes to fly, play and talk.

Дети просто упивались свободой носиться и играть, что представляло большую редкость в подгороде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kids were revelling in the freedom to just run and play; that was all too rare in the Urb.

Огромное счастье, что на гитаре он играть не умеет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank God he can't play guitar.

И поскольку я удовлетворена, как и должно быть подаренных гриль-духовок хватит для того, чтобы пожарить всех бродяг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as satisfying as it is to have been gifted enough rotisserie ovens to roast an entire hobo...

Позже на неделе, а до этого мне чем заниматься, играть с Трейлером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later this week, what am I supposed to do till then, play fetch with Trailer?

В связи с этим торговые преференции могут играть существенную вспомогательную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade preferences could play an important supporting role.

Чарльз Дарвин определенно так не считал, полагая, что Земле не хватит для этого пропускной способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles Darwin certainly thought not, and believed that the Earth probably had a carrying capacity.

С меня хватит еды в ресторанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm fed up with eating in restaurants.

Тем не менее, нам этого хватит для предъявления обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's enough to charge him, anyway.

Хватит с него тревог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had had his fill of these alarms.

Однажды я уже попробовал разводить кабачкихватит с меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Once the vegetable marrows, yes-but never again.

Да, вот что: ты, кажется, довольно веселый поп, так приходи после побоища, я тебе выставлю столько мальвазии, что хватит напоить допьяна весь ваш монастырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, hark thee, thou seemest to be a jolly confessor-come hither after the onslaught, and thou shalt have as much Malvoisie as would drench thy whole convent.

Говорю тебе, Фрэнк, меня должен играть Гослинг потому что только он справится с моей напряжённостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, Frank, Gosling has got to be the one because he's the only one that can handle my intensity.

А сейчас ты встанешь и пойдёшь играть с ним в дартс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is the part where you get up and go and play darts with him.

Ведь мне сейчас играть влюбленную - это профанация!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I could do it, it would be profanation for me to play at being in love.

Сегодня вечером я буду играть роль бедного беззащитного теленка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll play the defenseless calf.

Хватит в себе копаться, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not second-guess yourself, okay?

Мой ребенок вообще не ест конфет, и у него хватит ума не воровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My son doesn't eat candy, and he knows better than to steal.

Думаешь, у него не хватит сил вынести неприятность, не то что у тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think he's too weak to bear things you can bear?

Этого хватит, чтобы вывести твою семью из страны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enough to get your family out of the country?

Простите, но в игры играть я не люблю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry, but I have no fondness for games.

Может, хватит натаскивать меня против него?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you stop pitting me against him?

У Лупоглазого, разумеется, хватит ума не приезжать в той желтой машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's surely got better sense than to come here in that canary-colored car.

Я понятия не имела, что она заставит тебя играть пять часов подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea she'd make you play five straight hours without a break.

Да, благодарю Вас, если Вам есть что сказать, Бога ради, хватит давиться правдой - уже выплюньте ее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you If you have something to tell us, for God's sake, spit it out!

Как ты думаешь, надолго ли нам этого хватит, Если ты будешь чесать языком с каждым, кого мы встречаем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long do you think this stuff is gonna last if you keep running your damn mouth off to everybody we meet?

Ты имеешь дело с духом, прожившим слишком долго для того, чтобы играть по людским правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're dealing with the kind of spirit that's lived too long to play by human rules.

Тогда хватит трепаться, и пусть твои пальцы приступают к работе, потому что мне надо кормить 800 детей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh yeah well quit your talking and get your fingers to work. I got eight hundred kids to cook for!

И коробочку тоже, так что допивай молоко, и хватит клянчить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That also, so you drink up your sweety-milk and beg no more.

На обед сегодня мне, во всяком случае, хватит, подумал он, - а завтра будет видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At all events, he thought, there is my dinner for to-day, and to-morrow we will see.

Хватит обращать все в шутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quit turning everything into a punch line.

Ты позабавился с ней, а когда решил что с тебя хватит, то хочешь замести ее под ковер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fool around with her, then when you think it's enough you wanna sweep her under the rug?

К тому же, если ты и твой муженек уже хотите уйти, я уже готова играть в одиночку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, if you and hubs want to get lost, I think we might be ready to fly solo.

— Вы говорите, мисс Уитни собирается играть с Мельниковым и Негулеску одновременно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say Miss Whitney is going to play Melnikov and Negulesco at the same time?

затею играть против великих Негулеску и Мельникова одновременно и сыграть хотя бы вничью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to play the great Negulesco and Melnikov simultaneously and obtain a draw with either of them.

Не знаю какими чарами эта гарпия околдовывает мужиков, но хватит уже выгораживать её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what kind of spell that harpy puts on men, but you have to stop doing her bidding.

Я стал хуже играть, Чарли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I slipping, charlie?

Он любил играть в поло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had played polo.

Послушай-ка, мальчик, - сказал он Люсьену, показывая ему четыреста билетов по тысяче франков, - тут, я надеюсь, хватит на задаток за землю де Рюбампре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, child, said he to Lucien, showing him four hundred banknotes for a thousand francs, here is something on account for the purchase of the estates of Rubempre.

Когда ты только начал играть с друзьями, то не стал бы делать этого, если я не наблюдала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you first started playing with friends, you wouldn't do it, unless I was watching.

В течение многих месяцев, больше, чем я когда-либо думал, что у него хватит мужества выдержать, этот огромный курган обрушился на эти стены, на эту крышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For months, more that I ever thought it would have the courage to withstand, that great mound has borne down upon these walls, this roof.

Альф, хватит приставать к Кевину Джи по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alf, enough with hassling Kevin G about this.

Хватит уже, это постоянное повторение становится довольно глупым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough already, this constant repetition is getting rather silly.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хватит играть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хватит играть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хватит, играть . Также, к фразе «хватит играть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information