Хватит смотреть на меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хватит смотреть на меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stop looking at me
Translate
хватит смотреть на меня -

- хватит

enough was enough

- смотреть

глагол: look, see, look on, view, take in, eye, behold, browse, overlook, mind

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- меня [местоимение]

местоимение: me



Майкл, хватит смотреть на часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael, stop looking at your watch.

Хватит смотреть на мир через экран смартфона!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop viewing the world through your cell phone screen!

И потом хватит смотреть на коров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, you now seen enough cows.

Сосредоточьтесь, и хватит уже смотреть смешные видео про собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Focus up and stop watching funny dog videos.

Так, хватит уже смотреть это тупое шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, that's enough of this dumb TV show for you.

Ну хватит уже смотреть этим бабушкиным взглядом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough of the granny look!

После распродажи всего имущества ей едва хватит средств на проезд до Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even finding the fare would be difficult, though she would probably have enough if she sold all of her possessions.

У меня не хватит легких, чтоб кричать так громко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not the lungs to shout so loud.

На всё его не хватит, но у нас появится свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Won't power everything, but it'll buy us some light.

Некоторые беспокоятся, хватит ли нам еды, но известно, что если бы мы ели меньше мяса и меньше зерна отдавали на корм животным, то еды бы хватило всем, если рассматривать всё население земли как единое целое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People worry that there won't be enough food, but we know, if we just ate less meat and fed less of the crops to animals, there is enough food for everybody as long as we think of ourselves as one group of people.

И кроме Михаила кое у кого хватит сил одолеть Люцифера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is someone besides Michael strong enough to take on Lucifer.

Примерно так же весело, как смотреть на то, как краска сохнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About as much fun as watching paint dry.

Непонятно, хватит ли Польше сил и влияния, чтобы самостоятельно остановить «Северный поток».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unclear if Poland has any power to stop Nord Stream on its own.

Позже наступит момент, когда начнутся поиски виноватых — и вины хватит на всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There’ll be time later for blame – and there’s plenty to go around.

«Хватит уже говорить об этом», — заявил заместитель министра обороны России Александр Фомин, говоря о перспективах сотрудничества с США в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Enough talk about it,” Russian Deputy Defense Minister Alexander Fomin said, referring to prospects of cooperation with the U.S. in Syria.

Ну, хватит эмоций, - сказал Остап, - Ввиду наступления темноты объявляю вечер открытым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, enough emotion, said Ostap. On account of the falling darkness, I now declare the evening open.

Хватит с меня пены и пеночек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no more froth and foam for me.

Вымыть как следует керосином - и хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she gets a good douse of kerosene it ought to be enough.

Хватит угольков на сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen enough charcoal for one day.

Хватит угождать этому дегенерату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm done pandering to that degenerate.

Я так занята пересадкой этих деревьев, должна отвозить тебя на футбол, подбирать за вами вещи, смотреть за собакой... Я так загружена, что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, because, you know, I am so busy... pruning the plum tree and taking you to soccer... and picking up all your shit... and taking the dog... for his umpteenth distemper shot that...

Но и малой их части вполне хватит для статьи про то, что мы делаем в Афганистане сегодня а не шесть лет назад. И про то, как эти усилия могут увенчаться реальной победой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But enough so you might write a story about what we're doing in Afghanistan now - not six years ago, but now - and how those efforts can culminate into actual victory.

Маршалл и Лили собирались смотреть Неспящие в Сиэтле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marshall and Lily set out to watch Sleepless in Seattle.

Энергии не хватит, чтобы долететь до Корусанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not enough power to get us to Coruscant.

Близость к церкви побуждала их смотреть на все остальное человечество властно и несколько свысока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closeness of their connection with the church made them adopt a slightly dictatorial attitude to the rest of mankind.

Если Джералд пустился рассуждать о войне и выходе Джорджии из Союза Штатов, этого хватит на целый час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Gerald once got on the subject of war and secession, it would be hours before he relinquished it.

Мне не нужно смотреть коллеж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need to look at colleges.

И еще. Мама, хватит транслировать колыбельные в партизанской радиосети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also mother, it would be best if the partisan radio broadcast of lullabies is stopped.

А ты, барышня, больше не смей водиться ни с итальяшками, ни с кем, хватит с тебя братьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for you, young lady, no more Dagos or anyone except your brothers.

Не могу больше на это смотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CONGREGATION SINGS I can't bear to watch this any more.

Итак, достаточно сказано, хватит бездельничать, возвращайтесь к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, that being said, stop standing around doing nothing and get back to work.

Однако скоро он стал чувствовать, что и теперь его веры не хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But presently the feeling came to him that this time also his faith would not be great enough.

Хватит и на то, чтобы добраться до места. Конечно, если идти пешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall have enough left to reach the country, by travelling on foot.

Хватит вопросов, Мерфи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knock off the questions, Murphy.

Ладно, хватит, пора закругляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, enough, it's time to call it a day.

Я рад, что ты воспрял и вернулся в бизнес, Скип, но боюсь у тебя хрустов не хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I appreciate that you have bounced back, Skip, but I just don't think you got the scrilla, papi.

Может, хватит глупых замечаний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you stop making smart remarks?

Зимняя ночь так тиха, что слушать эту глубочайшую тишину все равно что смотреть в непроглядный мрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon this wintry night it is so still that listening to the intense silence is like looking at intense darkness.

Да мне полсотни стопарей и из шланга окатиться не хватит, чтобы вонь отбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need 50 jello shots and a hose-down to get this stink off me.

Разве это здесь сидеть и смотреть, что там у соседей творится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's sitting here and checking out what happens behind closed doors?

Они только что нашли СИ-4 в мотеле, и её хватит на то, чтобы взорвать город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just found enough C-4 in that motel room to level a city block.

Хватит, мистер Лайонс, вы вроде как перегибаете палку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on now, Mr. Lyons, that's a bit rough, isn't it?

Когда же большой колокол хватит тебя по башке и вгонит на сто футов в землю, проклятый звонарь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When will you be coiffed with your big bell a hundred feet under ground, cursed bellringer?

Но можешь быть уверен: больше полнеть я не намерена - хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you may be sure of one thing! Now that I've gotten it off, it's going to stay off!

Не люблю смотреть старье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't really watch old movies.

К слову, мы не можем смотреть или записывать что-либо из происходящего здесь... адвокатская тайна и всё такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so you know, we can't watch or record anything that happens in here... attorney-client privilege and whatnot.

– Ты достаточно увидел, или хочешь спуститься ещё ниже и смотреть шоу из первого ряда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seen enough, or you want to venture on down into the depths, get a front row seat for the show?

Ах-х-х, вот оно... хватит... не могу больше...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahh-h-h ... that's enough for now.

Слава Богу, смирения хватит разве что на сегодняшний вечер, - сказал Лион повеселее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank God the abasement will only last for tonight, he said more cheerfully.

Правду сказать, я не была уверена, хватит ли у меня средств содержать ее, но теперь, если я получу это место... Ах, вы были так добры ко мне, мистер Сласс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know whether I was going to be able to keep it up, but now that I have this position- You've been so very kind to me, Mr. Sluss, she concluded, with the same I-need-to-be-cared-for air.

Дед, может, хватит сказок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandpa, quit the fairy tales!

Хватит сопротивляться, Эннализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop fighting, Annalise.

В большом котле все сваришь, а горшочка на нас не хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can cook little stuff in a big kettle, but you can't cook big stuff in a little pot.

Моника, хватит дурачиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monica, quit clowning around.

Но ведь в комнате всем не хватит места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's that we just don't have enough room.

Несовершеннолетнему в возрасте до 3 лет, не достигшему установленного возраста, разрешается смотреть фильм в кинотеатре в сопровождении взрослого, за исключением фильмов с рейтингом 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A minor up to 3 years younger than the age limit is permitted to see a film in a cinema when accompanied by an adult, except for 18-rated films.

Вы можете смотреть телевизор и видеть Кока-Колу, и вы знаете, что президент пьет Кока-Колу, Лиз Тейлор пьет кока-колу, и только подумайте, Вы тоже можете пить Кока-Колу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can be watching TV and see Coca-Cola, and you know that the President drinks Coca-Cola, Liz Taylor drinks Coca-Cola, and just think, you can drink Coca-Cola, too.

Незарегистрированные пользователи могут смотреть только видео на сайте, в то время как зарегистрированные пользователи могут загружать неограниченное количество видео и добавлять комментарии к видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unregistered users can only watch videos on the site, while registered users are permitted to upload an unlimited number of videos and add comments to videos.

Я надеюсь, что у тех, кто менее компетентен, хватит порядочности последовать этому примеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope those with less competence will have the decency to follow suit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хватит смотреть на меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хватит смотреть на меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хватит, смотреть, на, меня . Также, к фразе «хватит смотреть на меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information