Человеческое достоинство и свобода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Человеческое достоинство и свобода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
human dignity and liberty
Translate
человеческое достоинство и свобода -

- человеческий

имя прилагательное: human, earthborn

- достоинство [имя существительное]

имя существительное: dignity, virtue, merit, meritoriousness, denomination, quality, timber, point

- и [частица]

союз: and

- свобода [имя существительное]

имя существительное: freedom, liberty, latitude, play, disengagement, unrestraint



Человеческое достоинство, возможно, не в силах обеспечить наличие крыши над головой или работы, но оно помогает сохранять надежду в трудные времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dignity may not provide you with a roof or a job, but it helps in maintaining hope in hard times.

Публицисты ломали голову, как обуздать животную беззастенчивость денег и поднять и отстоять человеческое достоинство бедняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Publicists racked their brains over how to curb the brutal shamelessness of money and raise up and defend the human dignity of the poor man.

Он позорит человеческое достоинство и опошляет идею любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He degrades the dignity of man and he degrades the conception of love.

Ибо в этих войнах бьются - или думают, что бьются за человеческое счастье, за человеческое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For these men were fighting for something that claimed, at least, to be the happiness of a man, the virtue of a man.

Образование приобретает особую важность для перемещенных лиц, зачастую испытывающих социальную отчужденность или унижение своего человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Education is of particular importance to the displaced, who are often estranged from society and suffer from violations of their dignity.

Как абсолютная, так и относительная нищета являются нарушением человеческого достоинства, хотя они имеют и другие существенные аспекты, такие как социальная несправедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both absolute and relative poverty are violations of human dignity, although they also have other significant dimensions, such as social injustice.

Эта серия событий обострила его веру в человеческое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This series of events sharpened his belief in human dignity.

Некоторые люди считают такую мысль унижением человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people find that idea somehow demeaning to human dignity.

Некоторые виды практики, нарушающие человеческое достоинство, включают пытки, изнасилования, социальное отчуждение, трудовую эксплуатацию, кабальный труд и рабство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the practices that violate human dignity include torture, rape, social exclusion, labor exploitation, bonded labor, and slavery.

Человеческое достоинство рассматривается как состояние Будды в буддизме Махаяны, в котором оно коренится в идее, что мы способны избрать путь самосовершенствования как человеческое существо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human dignity is considered as Buddhahood in Mahayana Buddhism in which it is rooted in the idea that we are able to choose the path of self-perfection as a human being.

Статья 1 Хартии основных прав Европейского Союза подтверждает неприкосновенность человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 1 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union affirms the inviolability of human dignity.

Этот подход широко распространен в судебных решениях, где судьи ссылаются на нарушения человеческого достоинства как на нанесение ущерба самооценке людей или их самоуважению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach is common in judicial decisions where judges refer to violations of human dignity as injuries to people's self-worth or their self-esteem.

Совсем недавно Филипп-Андре Родригес утверждал, что человеческое достоинство лучше всего понимать как по существу оспариваемую концепцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More recently, Philippe-André Rodriguez has argued that human dignity is best understood as an essentially contested concept.

Это вызов человеческому достоинству, поступить так мог только настоящий злодей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very wicked, you know, to affront human dignity.

Нам удалось избавить музыканта от неприемлемого угодничества, восстановив в работнике музыки его человеческое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have managed to free musicians from their servile status We have given musicians their dignity back

Радикализм угрожает любому обществу, в котором человеческое достоинство ни во что не ставится и права человека ничего не значат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radicalism threatens any society where human dignity is lost and human rights mean nothing.

На больших участках земной поверхности уже исчезли важнейшие условия человеческого достоинства и свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over large stretches of the Earth’s surface the essential conditions of human dignity and freedom have already disappeared.

Напасти, обрушившиеся на него в последнее время, и условия, в которых он здесь находился, возмущали ее чувство справедливости и человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His many woes, including his wretched position here, outraged her sense of justice and decency.

Задача, стоящая перед нами – это не что иное, как восстановление всеобщего чувства человеческого достоинства и цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task before us is nothing less than to reestablish a universal sense of human dignity and purpose.

Перед христианскими организациями стоит задача ответить на ряд вопросов, касающихся достоинства человеческой личности, особенно в связи с научными исследованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christian organizations are challenged to respond to a number of concerns about the issue of the dignity of the human person, especially in relation to scientific study.

Но свое место в истории Т-59 завоевал в тот краткий момент, когда против танков восстало человеческое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in that brief moment of tank versus human dignity, it carved its name in history.

Наша революция 25 января, выступившая за человеческое достоинство и всеобщее равенство, ни в коем случае не должна нести на себе этот крест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a cross that our Jan. 25 revolution — which stands for human dignity and the equality of all — should never have to bear.

У нее не осталось ни былого достоинства, ни кокетства, ни потребности в чистых человеческих чувствах, в приличии, в уважении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gervaise had divested herself of all her old self-respect, coquetry and need of sentiment, propriety and politeness.

95 % присутствовавших, поддерживали бурными овациями его тирады о достоинствах микробов массового поражения и уничтожении человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

95% of those in attendance gave Pianka sustained standing ovations every - time he extolled the virtues of mass culling microbes and man's destruction.

Короче говоря, оппозиция смертной казни сама по себе не может являться конечным этапом, поскольку это лишь один элемент более общей борьбы за человеческое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, opposition to the death penalty cannot be an end in itself, for it is only one element of a more general fight for human dignity.

В проповеди подчеркнул важность человеческого достоинства, свободы, пожертвованой Богом, а также умения отличать правду от лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his homily he emphasized the significance of human dignity, of the freedom granted by God, and the ability to differentiate between truth and falsehood.

И если существует глубочайшее насилие над нашим человеческим достоинством, о котором мы все можем сказать, что оно ужасно, - это рабство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if there is a fundamental violation of our human dignity that we would all say is horrific, it's slavery.

Лесли Риган Шейд утверждает, что право человека на неприкосновенность частной жизни необходимо для полноценного демократического участия и обеспечивает человеческое достоинство и автономию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leslie Regan Shade argues that the human right to privacy is necessary for meaningful democratic participation, and ensures human dignity and autonomy.

Человеческое достоинство заключается в том, чтобы уметь прощать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human dignity consisted in the capacity to forgive.

Взгляды гевирта на человеческое достоинство обычно сравниваются и противопоставляются взглядам Канта, ибо, как и Кант, он теоретизирует, что человеческое достоинство возникает из Свободы Воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gewirth's views on human dignity are typically compared and contrasted with Kant's, for like Kant he theorizes that human dignity arises from agency.

Как отмечал Шахтер “ обычно предполагалось, что нарушение человеческого достоинства может быть признано, даже если абстрактный термин не может быть определен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Schachter noted, “it has been generally assumed that a violation of human dignity can be recognized even if the abstract term cannot be defined.

Скиннер написал о культурной инженерии по меньшей мере в двух книгах, посвятив ей главу как в науке, так и в человеческом поведении и за пределами свободы и достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skinner wrote about cultural engineering in at least two books, devoting a chapter to it in both Science and Human Behavior and Beyond Freedom and Dignity.

Для того чтобы соответствовать минимальным критериям человеческого достоинства во всем мире, необходимы подлинные глобальные усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A genuine global effort is required to meet the minimum criteria of human dignity globally.

Маршалл, ты зайдешь и Ослепишь этого парня Большой красивой речью Защищающей человеческое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marshall, you go in and you dazzle this guy with a big eloquent speech defending human dignity.

– в объявлении нет сцен насилия или действий, унижающих человеческое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ad must not depict violent or degrading behavior.

Полное осуществление всех этих прав придаст полный смысл стремлению к человеческому достоинству, воплощенному во Всеобщей декларации прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full realization of all these rights is what will give true meaning to the quest for human dignity embodied in the Universal Declaration.

Статья 21 Политической конституции гарантирует право на честь и достоинство как проявление ценности человеческой личности:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 21 of the Constitution guarantees the right to honour and a good reputation as a value extrinsic to the human being:.

Мы показали готовность принять новый социальный контракт, основанный на уважении к человеческому достоинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have opened ourselves up to a new social contract founded on the respect for human dignity.

Борьба с нищетой - это борьба за человеческое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The struggle against poverty is a struggle for human dignity.

Его реабилитация является свидетельством достоинства человеческого духа даже перед лицом нелегких испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His rehabilitation is a testament to the dignity of the human spirit even in the face of great adversity.

Способы воспитания детей должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство обращение, оскорбление или эксплуатацию детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upbringing methods must preclude contemptuous, cruel, coarse or degrading treatment, insults or exploitation.

Это унижение человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an affront to human decency.

Что же касается человеческого достоинства, то взгляд нашей партии не отличается от взгляда вашей партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as this issue is concerned, namely human dignity, my party's standpoint does not differ from yours.

оказание лечебной и социальной помощи в условиях, соответствующих санитарно-гигиеническим требованиям и не унижающих человеческое достоинство;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right to therapy and social care in conditions that satisfy health and hygiene requirements and are not degrading to the individual;.

Вернулась, чтобы потоптаться на моем человеческом достоинстве, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come to stomp on my dignity in person, have you?

И что произошло с человеком, который час назад проповедовал про свою веру в человеческое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that coming from a man who only an hour ago sermonized about his belief in human qualities.

Человеческое достоинство может быть нарушено различными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human dignity can be violated in multiple ways.

Мы обоснованно считали апартеид и расовую дискриминацию отвратительными преступлениями против человечности, человеческого достоинства и людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We rightly considered apartheid and racial discrimination to be heinous crimes against humanity, human dignity and human beings.

Будьте храбрыми со своими деньгами, и наш комитет вдохновится вашим чувством свободы и человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be bold with your money, The Committee will then be brave ... your spirit of freedom and human dignity.

Необходимость уважать человеческое достоинство прописана в иранском конституционном законе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need to respect human dignity has been written in the Iranian constitution law.

Мне он кажется глубоко порядочным человеком, преданным своей матери и обладающим массой других достоинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should think he was frightfully upright and all that, and devoted to his mother, and with a lot of virtues.

Удивительно, с каким достоинством и осторожностью он коснулся этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing could be finer in its way than the dignified wariness of his approaches.

Ты знаешь, если вскрыть человеческий череп и извлечь мозг, увидим, что наш мозг - всего лишь кочан цветной капусты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if you open a human skull and take out the brain, You will see that our brain is merely a cauliflower?

Но вместе с тем Лорилле, как истые хитрецы, проявляли большую осмотрительность и преувеличенно расхваливали и превозносили при нем достоинства прачки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lorilleuxs, however, showed great discretion, and were loud in their praise of the laundress's good qualities.

И по-человечески поговорили, только Билл и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we'd talk things over like two normal people, just Bill and I.

Человеческие младенцы демонстрируют врожденный рефлекс плавания или ныряния от новорожденного до возраста приблизительно 6 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human babies demonstrate an innate swimming or diving reflex from newborn until the age of approximately 6 months.

Мусульмане верят, что вся человеческая жизнь, даже самая некачественная, нуждается в высокой оценке, заботе и сохранении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muslims believe all human life, even one of poor quality, needs to be given appreciation and must be cared for and conserved.

Этот же бычий фермент имеет более чем 70% гомологии с человеческим плацентарным ферментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same bovine enzyme has more than 70% homology with human placental enzyme.

Для Маркса человеческая природа-Gattungswesen, или видовое бытие-существует как функция человеческого труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Marx, the human nature – Gattungswesen, or species-being – exists as a function of human labour.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «человеческое достоинство и свобода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «человеческое достоинство и свобода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: человеческое, достоинство, и, свобода . Также, к фразе «человеческое достоинство и свобода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information