Что иначе было бы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что иначе было бы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
what would otherwise be
Translate
что иначе было бы -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- иначе [союз]

наречие: otherwise, differently, other, else, alias, to the contrary, and

союз: else, or else, if not

словосочетание: other way

- было

been

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would



Было бы профессиональной халатностью с моей стороны поступить иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been professionally negligent of me to do anything else.

Для наших предков это было бы не иначе как волшебство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To our ancestors, it would've seemed like sorcery.

Ночью человек рассуждает иначе, чем днем, но Зауэр был старый солдат и пронять его было трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By night one had different thoughts than by day, but Sauer was an old soldier and not excessively emotional.

Границу нельзя было провести там, где действовало отравляющее заклинание, иначе в Вестландии осталось бы волшебство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boundary couldn't be put up where any of the poison spell was, or Westland would have had magic in it.

Когда он ложился на мою кровать, было предельно ясно, что я должна подойти к нему, и никак иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he laid down on my bed, it was clear to me that I should approach him, and not the other way round.

Вы посчитали, что поступить иначе было бы бесчестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You felt to do otherwise would be dishonorable.

Так или иначе, самой сложной проблемой было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, anyway, the big challenge was.

Но ты же видишь, это было просто мимолетное увлечение, - настаивал Каупервуд, - иначе меня бы не было здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, as you see, he persisted, in this case her influence has not lasted, or I wouldn't be here now.

На моё счастье, мистер Баттен не так хорошо подкован в обращении с дубинкой, ка иначе меня бы тут не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily for me, Mr. Batten isn't quite so well versed in wielding a cosh as Mr. Frisco, else I might not be here.

Не поддавайтесь же чарам огня, иначе он вас изувечит, умертвит, как было в ту ночь со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give not thyself up, then, to fire, lest it invert thee, deaden thee; as for the time it did me.

Мне нужно было выглядеть беспристрастной, иначе бы это повредило твоему делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to seem impartial, or it really would have hurt your case.

Будь это сделано как-то иначе, дорогой генерал, можно было бы ожидать жуткого скандала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were it done any other way, my dear General, there is likely to be the most horrid scandal.

У меня не было выбора, иначе ты бы патщила меня в суд, помнишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no choice, unless I take you to court, remember?

Если бы кто-нибудь дал мне такой совет, ну, тогда все было бы иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone had given me that advice, well, it would have changed everything.

К тому же, сила новозеландской экономики и условия глобальной экономики сделали из киви более привлекательную инвестицию, чем это было бы иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the strength of the NZ economy and global economic conditions have made the kiwi a more attractive investment than it otherwise would be.

Но с этим надо было мириться, иначе ему грозила гибель, а жизни, бившей в нем ключом, гибнуть не хотелось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But endure it he must, or perish, and the life that was in him had no desire to perish out.

Но это должно было произойти так или иначе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was bound to happen anyway.

Хотите сказать, что массовая борьба против расовой дискриминации не имеет силы? Или может, что вмешайся вы раньше, все было бы иначе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you say, then, that the collective struggles of the color discrimination or the war have failed, or as I believe you inferred earlier, do you think it's the process itself that's at fault?

Наверняка это не то, что вы ожидали, да я и сама этого не ожидала, слава богу, прежде чем обнять мужчину азиатской внешности, я поняла, что он не моя мама, иначе мне было бы неловко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing that's not what you expected, and it's not what I expected either, and thank goodness I realized that an Asian man was not my mom before I hugged him, because that would have been so awkward.

Предполагалось, что такими процессами можно будет управлять, и они дадут достойные итоги, которых иначе было бы невозможно достичь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was presumed that things like this were manageable and would provide decent outcomes, otherwise unachievable.

Лучше бы это было не так, иначе я восстану против машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It better not or I'm about to rage against the machine.

Сейчас всё иначе, чем было в детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things are different than they used to be.

Иначе тебе незачем было бы позорить меня и Эвелин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see why else you would've embarrassed me and Evelyn.

Все должно было быть иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn’t supposed to be like this.

Проводи я досуг иначе, может, и мыслей таких не было бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I wouldn't be feeling this way if things were different after work.

Я не спрашивал, куда их переселили: и без того было ясно, что гостью постарались устроить как можно удобнее, иначе ее положили бы с одной из старших девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did not ask how she had reshuffled, was clear she was giving my guest best we had, or would have put Wyoh with one of older girls.

Знала, что условия прекрасные, иначе меня бы там не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew the conditions were good, or I wouldn't be there.

Лично доктору Дейнике было известно множество вешей, которые нельзя было назвать иначе, как вопиющим непорядком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc Daneeka was personally familiar with a number of things that were drastically wrong.

Впрочем, будь на то их желание, дело могло бы разрешиться очень быстро; а разрешиться так или иначе оно должно было независимо от их желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might advance rapidly if they would, however; they must advance somehow or other whether they would or no.

Я ему говорю: Иди, негодяй, и заяви директору, чтобы этого больше не было, иначе папа на вас на всех донесет начальнику края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say to him: 'Go, you good-for-nothing, and let the principal know, that there should be no more of this, otherwise papa will inform on all of you to the governor.'

Конечно в настоящий момент было бы довольно сложно для постороннего человека получить акции какого-либо солидного предприятия, иначе, как по цене, намного превышающей номинал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, at the present moment, it would not be easy for a mere outsider to come into any of the good things, unless it were at what we are accustomed to term a very long figure.

Откуда ему известно, что телефон находится в наружном коридоре, понять было труднее, поскольку пространство Майк воспринимал совсем иначе, чем мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How Mike knew a phone was outside that hall is hard to say, since space could not mean to him what means to us.

Так что мы их хорошо изучили... иначе нам было не выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we learn much about them... or we do not live long.

Образ не означает внешнее подобие, иначе любую статую можно было бы считать человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The image does not mean the outer image, or every statue would be man.

Если бы вы знали о своём потенциале к хорошему самочувствию, вы бы никого не просили вести себя иначе, чтобы вам было комфортней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you knew your potential to feel good, you would ask no one to be different so that you can feel good.

Если Бильдт убедил хоть кого-то на Украине, что Европа придет их стране на помощь, с его стороны это было крайне жестоко – иначе просто не скажешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the extent that Bildt convinces anyone in Ukraine that the EU will ride to the rescue he is being cruel. There is no other word for it.

Учитывая важность этого дела, с моей стороны было бы недобросовестно поступить иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the importance of this case, it would be remiss of me not to.

Можно предположить, что с уменьшением вероятности разоблачения обмана будет больше, но в реальности опять было иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would expect that as the probability of being caught goes down, people would cheat more, but again, this was not the case.

Иначе зачем было Меррику селить вас в старом подземном военном бункере?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you think Merrick has you stuck in an old military bunker below ground?

Преступление было совершено иначе, и мсье Пуаро это отлично знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crime was not committed so - M. Poirot must know that perfectly well.

Теперь все было иначе. Я чувствовала кончики его пальцев на коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt his finger tips on the scalp of my head.

Если он действительно торопился, то интересно знать почему. Ведь письмо, опущенное вчера, так или иначе должно было застать сэра Генри в отеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he were in a hurry it opens up the interesting question why he should be in a hurry, since any letter posted up to early morning would reach Sir Henry before he would leave his hotel.

Это раньше все было иначе, а теперь они хорошо одеваются, у них отличная работа. Они даже моют руки перед едой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wear good clothes, got flashy jobs and even know how to cook and wash up.

Может быть, в силу моего возраста я и принадлежу к людям старого мышления, но во времена моей молодости все было иначе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, I am old, of the old school. When I was young, one saw barely the ankle.

Иначе говоря, если целью было «заставить Россию заплатить» за авантюризм на Украине, то европейские санкции сработали довольно хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words if the goal is to make Russia “pay a price” for its adventurism in Ukraine the EU sanctions have done a reasonably good job.

Будь здесь вода, все было бы иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would have made the difference.

Четырнадцать, - считала Пат. - Было время, когда ты говорил об этом иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fourteen, counted Pat. I've heard you talk differently about it before now.

Если бы она держалась неприступно и высокомерно или жеманилась, заигрывала с ним, все было бы иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had she been reserved and haughty with him, or been merely a giggling, simpering creature of a woman, it would have been different.

Было бы совсем иначе, если бы личности будущих жертв были известны в то время, когда принимались такие решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would be quite different if the identities of future victims were known at the time such decisions are taken.

Так или иначе, здание появляется, если на проект было брошено достаточное финансирование и необходимые ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, a building arises if sufficient funds and equipment have been assigned to the project.

У меня было подобное же отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, because I used to think that way.

А по поводу второго вопроса: для чего это нужно, я бы поставил его иначе и сказал, что не думаю, что чувства служат для чего-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the second question of what is it for, I would reverse it and I would say that I don't think sentience is for anything.

Отец тоже был психологом, но его страстью всегда было кино, как и у брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad was a psychologist like me, but his real love and his real passion was cinema, like my brother.

Когда я рос, сделать это было гораздо труднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was growing up, it was much more difficult.

Света было достаточно, чтобы видеть Звайна и Орекэла, который жаловался, что его нога ужасно распухла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was enough to see Zvain and Orekel, whose leg had swollen horribly since he fell.

Так или иначе, но у Москвы остается немало рычагов для воздействия на ситуацию в сфере европейской безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For better or worse, Moscow retains sufficient power to shape the security environment in Europe.

Так или иначе, он здесь такое творит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, he's over here rub-a-dub-dubbing.

Они просто не поняли, что, когда свет падает сверху, картина выглядит иначе, отсюда и яркий контраст внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also didn't realize they caught the painting when the light was pouring directly down on it, causing a deeper contrast at the bottom.

Словно я вступила в новую полосу жизни, и теперь все будет иначе, чем раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as though I had entered into a new phase of my life and nothing would be quite the same again.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что иначе было бы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что иначе было бы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, иначе, было, бы . Также, к фразе «что иначе было бы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information