Эк. равновесный национальный продукт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
эк - ek
эк. основной капитал, недвижимый капитал - permanent capital
эк. расчленение ремесленной деятельности - decomposition of handicraft
эк. размер операций, объем операций - extent of business
эк. трестировать - to combine into a trust
эк. равновесный национальный продукт - equilibrium national output
эк. разложение процесса труда - decomposition of labour process
Синонимы к эк: эка, как, вон как, вот как, удивительно, эко
равновесие - equilibrium
общее равновесие - computable general equilibrium
установление равновесия между спросом и предложением - the establishment of equilibrium between supply and demand
равновесный цикл - equilibrium cycle
бюджет равновесия - budget equilibrium
форма равновесия по грушеобразным кривым - pear-shaped figure of equilibrium
окклюзнонное равновесие зубных рядов - occlusal equilibration
теорема равновесия - equilibrium theorem
равновесное межатомное расстояние - equilibrium interatomic distance
равновероятные исходы - equiprobable likely outcomes
Синонимы к равновесный: равновесие, уравновешенность
Национальная коллекция египетского искусства - national collection of egyptian art
государственная национальная компания - state owned national oil company
Национальная коалиция сирийских революционных и оппозиционных сил - National Coalition for Syrian Revolution and Opposition Forces
ее национальная стратегия - its national strategy
ее национальная территория - its national territory
немецкая национальная экономика - german national economy
Национальная программа по справедливости - national justice programme
Национальная служба занятости - national employment service
национальная вода - national waters
национальная диета - national diet
Синонимы к национальный: национальный, националистический, народный
Антонимы к национальный: глобальный, международный, незнакомый
Значение национальный: Относящийся к общественно-политической жизни наций, связанный с интересами их.
имя существительное: product, produce, output, commodity, outgrowth, growth, offspring, out-turn
продукт без примесей - straight product
антисимметризованное продукт - antisymmetrized product
более чем один продукт - more than one product
лифт продукт - lift product
назвать продукт - to call a product
этот продукт также - this product is also
мастер-продукт - product master
этот продукт содержит мелкие детали - this product contains small parts
что продукт соответствует - that the product meets
продукт системы - product system
Синонимы к продукт: продукт, произведение, изделие
Значение продукт: Предмет как результат человеческого труда (обработки, переработки, исследования и т. п.).
Сейчас это преподносится как равновесие между тайной частной жизни и национальной безопасностью. |
That's sort of been couched as a balance between privacy and national security. |
Касим пытался сохранить политическое равновесие, используя традиционных противников панарабов-правых и националистов. |
Qasim tried to maintain the political balance by using the traditional opponents of pan-Arabs, the right wing and nationalists. |
Однако, нас не удовлетворяет то, что силы национального эгоизма продолжат нарушать равновесие. |
But we cannot be complacent that the forces of national egoism will remain in check. |
И вы при этом удерживаете равновесие? |
And it succeed To keep your balance? |
Таким образом сложилось шаткое равновесие с некоторым перевесом в пользу Суан и Лиане. |
It made for a precarious balance, with the advantage to Siuan and Leane. |
Я научу людей уважать духов - только так можно поддержать равновесие. |
I will teach men to respect the spirits So that balance will be maintained. |
It also leaves you sort of off balance and tilted. |
|
Без США в Европе и Азии нет и не может быть устойчивого равновесия сил. |
There is no stable balance of power in Europe or Asia without the United States. |
Для некоторых случаев я нашел, что эта равновесная цена дает лучшие модели возврата к среднему, т. е. например шорт инструмента когда текущая цена выше равновесной. |
I have found that in some cases, this equilibrium price results in better mean-reverting models: e. g. short an instrument when its current price is way above the equilibrium price. |
— Допустим, система еще не находится в состоянии равновесия, и мы хотим заставить ее работать. |
“Given that a system is not yet at equilibrium, we want to get work out of it. |
Сохранение статус-кво, при котором все территории уже поделены и разделены, было оптимальным состоянием равновесия для украинских высших клептократов. |
Preserving the status quo, in which everyone’s territory has already been carved up and divided, was the optimal equilibrium for Ukraine’s top kleptocrats. |
Это сложные вопросы общего равновесия, на которые все же должны ответить финансовые экономисты. |
These are difficult “general equilibrium” questions that have yet to be answered satisfactorily by financial economists. |
Все они были одинаково красивы и потому сражались равным оружием; каждая из них могла надеяться на победу. Цыганка сразу нарушила это равновесие. |
Nevertheless, as they were all very nearly equal in beauty, they contended with equal arms, and each could hope for the victory.-The arrival of the gypsy suddenly destroyed this equilibrium. |
Обезглавленный колосс пошатнулся, как пьяный, но не упал, сохранив каким-то чудом равновесие. |
The decapitated colossus reeled like a drunken giant; but it did not fall over. |
В борьбу вступали новые социальные силы в ожидании того дня, когда наступит равновесие. |
It was social elements entering into strife, while awaiting the day when they should enter into equilibrium. |
Он показал мне, как закреплять лыжи и как сохранять равновесие. |
He showed me how to fasten the skis and how to keep my balance. |
Пока, я могу только повторять это, мое нравственное чувство помрачилось, мои душевные способности потеряли свое равновесие. |
For the time being-I can only repeat it, my moral sense was obscured, my mental faculties were thrown completely off their balance. |
Она старается вывести меня из равновесия, вот почему она предложила представлять тебя. |
She is out destabilize me, and that is why she's offering to represent you. |
You merely knocked him off balance, that's all. |
|
Either way, we'll throw them off balance. |
|
Восстановишь равновесие Силы а не ввергнешь ее во тьму! |
Bring balance to the Force... not leave it in darkness! |
Сказав это, Эль-Койот тронул поводья; он с трудом удерживал равновесие и поэтому ехал шагом. |
Saying this El Coyote rode off, not rapidly, but in a slow walk, as if he felt some difficulty in preserving his equilibrium. |
Но так как я уважаю ци, вселенскую энергию, которая окружает всех и каждого, я знаю, что Чарли и моя Мона Лиза уже на пути к восстановлению равновесия. |
But because I respect the chi, the universal energy that surrounds each and every one of us, I know that Charlie and my Mona Lisa here are on their journey back towards equilibrium. |
Я бы не сказал, что равновесие то же самое, что стабильность, но да ладно. |
You know, I might not have gone to stasis after equilibrium but that's just me. |
Выскочив на поверхность, гигантская глыба запрыгала на месте, качаясь и вздрагивая в поисках равновесия. |
Buoying upward, the giant sheet bobbed above the surface, heaving and teetering, looking for its center of gravity. |
Если вас интересует, у меня тут список его пари, включая те, которые связаны с попытками вывести из равновесия персонал. |
I have various other bets he made listed here, if any of you care to look, including something to do with deliberately trying to upset the staff. |
Все составляющие в DCL находятся в равновесии, и их распределение определяется их термодинамической стабильностью внутри DCL. |
All constituents in a DCL are in equilibrium, and their distribution is determined by their thermodynamic stability within the DCL. |
Программа химического равновесия обычно не требует химических формул или уравнений скорости реакции. |
A chemical equilibrium program normally does not require chemical formulas or reaction-rate equations. |
При тепловом равновесии, таким образом, видно, что низшее энергетическое состояние более населено, чем высшее энергетическое состояние, и это нормальное состояние системы. |
When in thermal equilibrium, then, it is seen that the lower energy state is more populated than the higher energy state, and this is the normal state of the system. |
Лучше всего всегда определять каждую константу устойчивости, ссылаясь на выражение равновесия. |
It is best always to define each stability constant by reference to an equilibrium expression. |
Для равновесий в газовой фазе, фугитивность, Ф, используется в место обитания. |
For equilibria in a gas phase, fugacity, f, is used in place of activity. |
Однако Мимас фактически не находится в гидростатическом равновесии для своего текущего вращения. |
However, Mimas is not actually in hydrostatic equilibrium for its current rotation. |
В консервативном силовом поле бистабильность обусловлена тем, что потенциальная энергия имеет два локальных минимума, которые являются точками устойчивого равновесия. |
In a conservative force field, bistability stems from the fact that the potential energy has two local minima, which are the stable equilibrium points. |
Мышечная слабость может привести к нарушению равновесия, затруднению подъема по лестнице или подъема тяжелых предметов, а также повышенной усталости после выполнения простых физических задач. |
Muscle weakness may result in balance problems, difficulty climbing stairs or lifting heavy objects, and increased fatigue following simple physical tasks. |
Обезьяны, скорее всего, находятся на деревьях и используют свои хвосты для равновесия. |
Monkeys are more likely to be in trees and use their tails for balance. |
Нулевой закон устанавливает тепловое равновесие как отношение эквивалентности. |
The zeroth law establishes thermal equilibrium as an equivalence relationship. |
Это положено, чтобы предложить цену вверх. При цене выше равновесной имеется избыток количества поставляемого по сравнению с количеством потребляемым. |
This is posited to bid the price up. At a price above equilibrium, there is a surplus of quantity supplied compared to quantity demanded. |
Принцип Ле Шателье относится к состояниям термодинамического равновесия. |
Le Chatelier's principle refers to states of thermodynamic equilibrium. |
Заметим, что выравнивание спинов электронов при заданном магнитном поле и температуре описывается распределением Больцмана при тепловом равновесии. |
Note that the alignment of electron spins at a given magnetic field and temperature is described by the Boltzmann distribution under the thermal equilibrium. |
Равновесие является стабильным, потому что если в какой-то момент образуется больше пара, давление увеличивается, и это уменьшает испарение и увеличивает конденсацию. |
The equilibrium is stable, because if at some point more vapor forms, the pressure increases and that reduces evaporation and increases condensation. |
В некоторых случаях не считается необходимым, чтобы свободные электроны находились в равновесии с гораздо более массивными атомами или молекулами для существования LTE. |
In some cases, it is not considered necessary for free electrons to be in equilibrium with the much more massive atoms or molecules for LTE to exist. |
Количество радионуклида в при достижении векового равновесия определяется количеством его родителя А и периодом полураспада двух радионуклидов. |
The quantity of radionuclide B when secular equilibrium is reached is determined by the quantity of its parent A and the half-lives of the two radionuclide. |
Абсолютное равновесие свободного тепла-это состояние этой жидкости в той части пространства, которая получает столько тепла, сколько позволяет ему выйти. |
Absolute equilibrium of free heat is the state of this fluid in a portion of space which receives as much of it as it lets escape. |
Единственная доступная плоскость для этих весов находится в самом колесе, что приводит к нарушению равновесия пары колесо/ось в сборе. |
The only available plane for these weights is in the wheel itself which results in an out-of-balance couple on the wheel/axle assembly. |
Это приводит к тому, что точка равновесия перемещается внутрь по размаху лопасти, тем самым увеличивая размер приводимой области. |
This causes the point of equilibrium to move inboard along the blade's span, thereby increasing the size of the driven region. |
Хотя теория второго наилучшего была разработана для Вальрасской системы общего равновесия, она также применима к случаям частичного равновесия. |
Even though the theory of the second best was developed for the Walrasian general equilibrium system, it also applies to partial equilibrium cases. |
В этой статье они сравнили экономическое равновесие одной услуги с экономическим равновесием нескольких услуг при чистой нейтральности. |
In this paper they compared the single service economic equilibrium to the multi-service economic equilibriums under Net Neutrality. |
В изолированной системе термодинамическое равновесие по определению сохраняется в течение неопределенно долгого времени. |
In an isolated system, thermodynamic equilibrium by definition persists over an indefinitely long time. |
Все компоненты находятся в постоянно меняющемся и сложном электрохимическом реакционном равновесии, которое зависит от окружающей среды. |
When Hershey came to power, Bachmann was waiting and began to make herself indispensable. |
Эта анизотропия определяет равновесную форму при температуре сосуществования и настолько сильна, что обычно появляются грани. |
This anisotropy determines the equilibrium shape at the coexistence temperature, and is so strong that usually facets appear. |
Тип динамического равновесия, предложенный Эйнштейном, не был новым. |
The type of dynamical equilibrium proposed by Einstein was not new. |
Если вы чувствуете, что на положительные отзывы был наложен чрезмерный вес, пожалуйста, работайте с другими редакторами, чтобы привести статью в равновесие. |
If you feel that undue weight has been placed on the positive reviews, please work with other editors to bring the article into balance. |
В водном растворе обе формы находятся в равновесии, и при рН 7 преобладает циклическая. |
In water solution both forms are in equilibrium and at pH 7 the cyclic one is the predominant. |
Разделение зарядов происходит из-за уже существующего электрического поля, связанного с p-n переходом в термическом равновесии. |
Charge separation occurs because of a pre-existing electric field associated with the p-n junction in thermal equilibrium. |
Кольца с пятью и шестью атомами называются фуранозной и пиранозной формами соответственно и существуют в равновесии с прямоцепочечной формой. |
Rings with five and six atoms are called furanose and pyranose forms, respectively, and exist in equilibrium with the straight-chain form. |
Ее брак имел бы огромное значение для политического равновесия в Европе. |
Her marriage would have enormous implications for the political balance of Europe. |
Индуистский фундамент означает, что концепция кунтари, универсального равновесия, является центральной для духовности людей. |
A Hindu foundation means that the concept of kuntari, a universal balance, is central to the people's spirituality. |
Я не вижу необходимости пересматривать его, а тем более пересматривать, смещая точку равновесия нейтралитета. |
I see no need to revise it, much less to revise it by shifting the neutrality balance point. |
Если две системы находятся в тепловом равновесии с третьей системой, то они находятся в тепловом равновесии друг с другом. |
If two systems are both in thermal equilibrium with a third system then they are in thermal equilibrium with each other. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эк. равновесный национальный продукт».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эк. равновесный национальный продукт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эк., равновесный, национальный, продукт . Также, к фразе «эк. равновесный национальный продукт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.