Эскадра кораблей противолодочной обороны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
военно-морская эскадра - naval squadron
Синонимы к эскадра: эскадрилья, эскадра, эскадрон, авиаотряд, отряд, дивизион, флот, парк, флотилия, военно-морской флот
Значение эскадра: Крупное соединение судов военно-морского или воздушного флота.
имя существительное: ship, boat, vessel, nave, barque, bark, ark, prow, keel, argosy
военный корабль - warship
подготавливать корабль к плаванию - commission
воздушный корабль - airship
старый корабль - old ship
деревянный военный корабль - wooden warship
разведывательный корабль - reconnaissance ship
коммерческий космический корабль - commercial spacecraft
быстроходный корабль на подводных крыльях - fast hydrofoil
корабль малой ширины - slender ship
корабль в порту Глазго - tall ship at glasgow harbour
Синонимы к корабль: судно, ковчег, лодка, корыто, шаттл, посудина, скорлупа, флагман, турёма, шлюп
Значение корабль: Морское судно.
малый противолодочный корабль - anti-submarine corvette
военный противолодочный патрульный самолет - anti submarine warfare patrol plane
противолодочный летательный аппарат - anti submarine aerial vehicle
противолодочный крейсер - anti submarine cruiser
противолодочный вертолет - anti submarine helicopter
противолодочный патруль - anti submarine patrol
противолодочный патрульный самолет - anti submarine patrol plane
противолодочный эскортный корабль - submarine chaser escort vessel
противолодочный дозор - antisubmarine patrol
Синонимы к противолодочный: противоподлодочный
гражданская оборона - civil defense
фланговая оборона - flank defence
противовоздушно-космическая оборона - aerospace defence
береговая оборона - coast defence
дальняя оборона - long range defence
противовоздушная оборона - antiaircraft security
активная оборона - hard-hitting defense
упорная оборона - determined defense
круговая оборона - perimeter defence
организованная оборона - organised defence
Синонимы к оборона: защита, оборона, заступничество, оправдание, реабилитация, оборонительные сооружения, оборонительная позиция
Значение оборона: Совокупность средств, необходимых для отпора врагу.
Его задачей было сопровождение десантных кораблей через Ла-Манш и противолодочное патрулирование. |
Its mission was to escort troopships across the Channel, and to carry out anti-submarine patrols. |
Поэтому ВМС США решили отказаться от класса Montana в пользу более остро необходимых авианосцев, десантных и противолодочных кораблей. |
Consequently, the US Navy chose to cancel the Montana class in favor of more urgently needed aircraft carriers, amphibious and anti-submarine vessels. |
И отправка флотилии из старых транспортов и нескольких противолодочных кораблей в Тартус ситуацию не изменит. |
Sending a flotilla of aging transport ships and a few destroyers to Tartus isn’t going to change that. |
Специализированные вооруженные вертолеты летают с кораблей в море и оснащены для ведения противолодочной войны или нанесения ударов противокорабельными ракетами. |
Specialized armed helicopters fly from ships at sea, and are equipped for antisubmarine warfare or strikes with anti-shipping missiles. |
Машины землян предназначались для прикрытия кораблей ударной группы на начальном этапе операции. |
The less numerous Terrans were detailed as the task force's covering CSP for the opening phase. |
Шесть дюжин его кораблей уже погибли, а их ужасное лучевое оружие только начинало свою жатву. |
Six twelves of his ships had already perished, and the terrible harvest of the nest-killer beams was only starting. |
Ста двадцати капитанам, входящим в состав городского Совета, принадлежало в общей сложности более тысячи кораблей. |
The approximately one hundred and twenty captains of the council of Captains of Port Kar havem pledged to their personal service, some thousand ships. |
В промежутке противник бросил в бой пару одиночных кораблей. |
In the interim the opposition throws in a pair of singleships. |
Он собирается провести сорок девять тяжелых кораблей через туннель с минимальными интервалами! |
He was going to bring forty-nine ships of the wall through her wormhole at minimum intervals? |
Но ему было приказано держать позицию и быть координатором действий более быстрых кораблей флота. |
But his orders were to maintain position, to be a tactical coordinator for the fleet's swifter combatants. |
Он бы потопил несколько кораблей в заливе и это бы стоило того. |
He'd have sunk a few ships in the bay and it would have been a price worth paying. |
Пригорки и возвышенности, уменьшенные расстоянием, придавали острову вид пристанища, мало пригодного для проходящих кораблей. |
The heights, diminished by distance, did not present an appearance likely to tempt vessels to touch there. |
Островитяне с легкостью уходили от наших патрульных кораблей и никогда не попадали в наши ловушки. |
The Outislanders eluded our patrol ships with ease and never fell into our traps. |
Но мы порекомендуем системной ассамблее Шринагара запретить стыковку кораблей с Валиском. |
But we must recommend to the Srinagar system assembly that starships are prohibited from docking with you. |
Я побывал на одном из кораблей паолийцев в составе команды по зачистке. |
But I was with the cleanup crew that went aboard one of the Pawolian warships afterward. |
Лязг рухнул наземь и открыл огонь по СБД, которые потянулись к месту приземления кораблей. |
Clanky dropped flat and began firing prone at the stream of SBDs that had turned toward the gunship landing area. |
А контекст — это водоизмещение, а не количество кораблей, это боеспособность и прочие показатели, которыми измеряется готовность флота выполнять тактические и оперативные задачи. |
The context is that this refers to tonnage, not numbers of ships, combat capacity, or other indices used to measure a navy’s fitness to achieve tactical and operational goals. |
И даже если бы захотела, мы в ангаре, который окружен целой армадой временных кораблей. |
And even if we wanted to, we're in a hangar surrounded by an entire armada of timeships. |
Один из кораблей, груженный золотом, попал в шторм и пропал бесследно — возможно. |
One of the ships, loaded with gold bullion, was supposed to have sunk in a storm and vanished without a trace. |
Первостепенно, чтобы все кто занимается работорговлей могли дать гарантию, что условия на борту кораблей - приемлемы. |
It is paramount that everybody involved in the slave trade can make assurances that conditions aboard the ships are acceptable. |
За последние два месяца были захвачены 14 федеральных кораблей... предположительно, с чрезвычайной легкостью. |
Over the last two months 14 Federation vessels have been captured... apparently very easily. |
Даже пару кораблей в обмен на доступ к ДНК телепатов, но только с одним уговором. |
Even a couple of ships in exchange for access to telepath DNA, with one stipulation. |
5 атакующих кораблей надвигающихся с востока. |
Five attack ships converging from the east. |
А ну, ребята, навались, как рыжие дьяволы на пятидесяти тысячах линейных кораблей! |
Pull now, men, like fifty thousand line-of-battle-ship loads of red-haired devils. |
Подойдя к подоконнику, Рорк мог видеть далёкую ленту Гудзона. Маленькие стрелки кораблей двигались под кончиками его пальцев, когда он прижимал их к стеклу. |
He could see the distant band of the Hudson at his window sill, with the small streaks of ships moving under his fingertips when he pressed them to the glass. |
Он знал, что в сердце этой бесплодной земли нет ни моря, ни кораблей, так же как нет патронов в его незаряженном ружье. |
He knew there were no seas or ships in the heart of the barren lands, just as he had known there was no cartridge in the empty rifle. |
Major Sheppard, I've located a roof hatch in the gate ship bay. |
|
Однако, присмотревшись к другим гребцам, я быстро наловчился проскакивать опасное место, и после этого часто пробирался среди множества кораблей и лодок до самого Эрита. |
But I knew well enough how to 'shoot' the bridge after seeing it done, and so began to row about among the shipping in the Pool, and down to Erith. |
Облава на пляж под прикрытием двух линейных кораблей. |
Targeted raid on the beach under cover from two men-of-war. |
Убедись, что нет выживших с тех кораблей. |
Make certain there are no survivors from those ships. |
Я думаю, вы бы хотели просмотреть списки пассажиров кораблей, недавно прибывших на станцию. |
I thought you might want to look over the passenger manifests of ships that recently came to the station. |
На орбите будет ждать моего приказа шесть кораблей, готовых обрушиться на Заирон, если нас попытаются остановить. |
I'll have a half dozen ships in orbit awaiting my instructions, ready to descend on Zairon should anyone try to stop us. |
We do have a large number of ships passing through. |
|
Предпочитаю думать об этом, как о следующей ступени развития космических кораблей, только на Луну или Марс они меня не доставят. |
Well, I'd like to think of it as the next evolution of the Space Shuttle, only it won't be taking me to the moon or Mars. |
Думаю, ошибка, что сообщения о Сиаме поступают только от капитанов кораблей и авантюристов. |
I think it's wrong that the only reports about Siam are taken back by sea captains and adventurers. |
Однажды нам удалось уничтожить целый флот материнских кораблей. |
On one occasion we managed to wipe out an entire fleet of motherships. |
Это расшифровки сигнала бедствия от одного из наших кораблей. |
This is a transcript of a distress call from one of our ships. |
Когда Лэнгдон проводил линии между противолежащими точками, пальцы его дрожали. |
Connecting opposite vertices with his pen, Langdon's fingers were trembling. |
Не будь ты так высокомерна - могла бы вернуться на родину с множеством кораблей. |
If you had not been so arrogant, you could have returned to your homeland with a fleet of ships. |
А вы сказали, каким чудом, внезапно появятся еще больше кораблей? |
And have you been told by what miracle more ships will suddenly appear? |
Груз с европейских кораблей разгружен, не так ли? |
The cargo from the European ships was unloaded, wasn't it? |
Мистер Ворф, ответьте на сигнал из Нового Берлина и передайте еще одну копию Флотского протокола распознавания кораблей и сообщите, чтобы они прочитали его на этот раз. |
Mr. Worf, acknowledge the signal from New Berlin and transmit another copy of Starfleet's ship recognition protocols and tell them to read it this time. |
Как мы сможем защититься от военных кораблей? |
With that number, how can we defend against those battleships? |
В 1960-е годы эти мощные ракетные двигатели использовались в качестве ракет-носителей для первых советских космических кораблей. |
During the 1960s, these powerful rocket engines were used as launch vehicles for the first Soviet space ships. |
HMNZS Endeavour может относиться к одному из следующих кораблей Королевского Новозеландского Военно-Морского Флота, названному в честь Барка капитана Кука Endeavour. |
HMNZS Endeavour may refer to one of the following ships of the Royal New Zealand Navy named in honour of Captain Cook's Bark Endeavour. |
Эта статья включает в себя текст из общедоступного словаря американских Военно-морских боевых кораблей. |
This article incorporates text from the public domain Dictionary of American Naval Fighting Ships. |
Руй Лопес де Виллалобос командовал флотом из шести кораблей, которые вышли из Акапулько в 1542 году, направляясь на Филиппины, с испанским моряком Хуаном Гаэтано на борту в качестве лоцмана. |
Ruy López de Villalobos commanded a fleet of six ships that left Acapulco in 1542 bound for the Philippines, with a Spanish sailor named Juan Gaetano aboard as pilot. |
В конце 1990-х годов системы SIGINT включали в себя несколько десятков наземных станций, полдюжины кораблей, системы, установленные на грузовиках, и бортовые системы. |
As of the late 1990s, SIGINT systems included several dozen ground stations, half a dozen ships, truck-mounted systems, and airborne systems. |
Пушечные ядра были нагреты, пока они не были раскаленными, чтобы они могли установить вражеских кораблей на огонь. |
The cannonballs were heated until they were red-hot so they could set enemy ships on fire. |
Китайский флот юаня был задержан из-за трудностей в снабжении и укомплектовании большим количеством кораблей, которыми они располагали. |
The Chinese fleet of the Yuan was delayed by difficulties in provisioning and manning the large number of ships they had. |
Это было ниже по течению реки Джеймс от практического предела продвижения военных кораблей Союза, укреплений на утесе Дрюри. |
It was downriver on the James from the practical limit of advance for Union warships, the fortifications at Drewry's Bluff. |
В эту группу входили 13 кораблей, пять самолетов и 500 человек из состава Королевского норвежского флота. |
This group included 13 ships, five aircraft, and 500 men from the Royal Norwegian Navy. |
При политической поддержке союзников в Англии, Шотландии и Европе флот из 463 кораблей высадил Вильгельма и 14 000 человек в Торбее 5 ноября. |
With political support from allies in England, Scotland and Europe, a fleet of 463 ships landed William and 14,000 men in Torbay on 5 November. |
Они предназначены для защиты дружественных кораблей от враждебных подводных лодок в условиях низкой и средней угрозы, используя торпеды и фонари вертолетов. |
They are designed to protect friendly ships against hostile submarines in low to medium threat environments, using torpedoes and LAMPS helicopters. |
Шахтеры жили в палатках, деревянных лачугах или палубных каютах, снятых с брошенных кораблей. |
Miners lived in tents, wood shanties, or deck cabins removed from abandoned ships. |
Несколько монгольских кораблей были атакованы и уничтожены Яванским флотом, которым командовал ракриан мантри Ария Адикара. |
A number of Mongol ships were attacked and destroyed by Javanese fleet commanded by rakryan mantri Aria Adikara. |
Будучи английским капером, он грабил богатства с французских кораблей. |
As an English privateer, he plundered riches from French ships. |
Некоторые из его кораблей использовались военно-морским флотом Конфедерации. |
Some of his ships were used by the Confederate States Navy. |
В 229 году до нашей эры Рим объявил войну королевству за массовое разграбление римских кораблей. |
In 229 BC, Rome declared war on the kingdom for extensively plundering Roman ships. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эскадра кораблей противолодочной обороны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эскадра кораблей противолодочной обороны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эскадра, кораблей, противолодочной, обороны . Также, к фразе «эскадра кораблей противолодочной обороны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «эскадра кораблей противолодочной обороны» Перевод на испанский
› «эскадра кораблей противолодочной обороны» Перевод на хинди
› «эскадра кораблей противолодочной обороны» Перевод на немецкий
› «эскадра кораблей противолодочной обороны» Перевод на французский
› «эскадра кораблей противолодочной обороны» Перевод на итальянский
› «эскадра кораблей противолодочной обороны» Перевод на арабский
› «эскадра кораблей противолодочной обороны» Перевод на узбекский