Это единственная жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это единственная жизнь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is the only life
Translate
это единственная жизнь -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark



Единственная ядерная авария способна причинить колоссальный экологический ущерб и подвергнуть опасности жизнь и здоровье миллионов ни в чем не повинных гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One nuclear accident can lead to massive environmental damage, endangering millions of innocent civilians.

Видимо, единственным, что делало мою злополучную жизнь счастливее, был ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems the only thing that made me happy in my accursed life was killing you.

Единственное его достояние, его плоть, может стать средоточием всех его помыслов, и его дальнейшая жизнь может превратиться в борьбу за то, чтобы поддержать и сохранить свою плоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His only possession, his own body, may become everything to him, and as he lives, he may be simply struggling for the sake of his body.

Так что высокая вероятность того, что мы не единственная когда-либо существовавшая жизнь на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it is highly unlikely that we are the only intelligent life in this universe.

Я выбрала тебя, ту единственную, с которой я проведу свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I choose you to be the one with whom I spend my life.

— Похоже, жена была единственным светлым пятном в его жизни, но когда жизнь Гаррет пошла под откос, она отправилась на запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like his wife was the only good thing going for the guy, uh, but when Garrett's life went south, she headed out west.

Когда я встретила тебя, то думала, что нашла того единственного, с кем проведу всю жизнь. Для меня все было решено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I met you, I thought I had found the person that I was going to spend the rest of my life with!

Нерина и Сильвия-оба сны, мимолетные фантазии; жизнь для Леопарди-иллюзия, единственная реальность-смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nerina and Silvia are both dreams, evanescent phantasms; life for Leopardi is an illusion, the only reality being death.

Настоящий подарок, которым мы, люди, обладаем, который единственный улучшает нашу жизнь, это технлогия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true gift that we as human beings have, which has been solely responsible for everything that has improved our lives, is technology.

Сказал что единственная причина, по которой он сбежал была уничтожить мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said the only reason he broke out was to destroy my life.

Начистоту, жизнь это ад и жёсткая рука смерти наше единственное спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truly, life is hell and death 's rough hand our only deliverance.

Думаешь, ты единственная, кого когда-то уволили, кто превратил свою жизнь в бардак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you're the only person, who ever got fired, who ever got their lives into a mess?

Человечество - единственный вирус, проклятый на жизнь с ужасающим знанием о хрупкости своего носителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humankind is the only virus cursed to live... with the horrifying knowledge of its host's fragile mortality.

Один единственный вампир мог высосать жизнь из всей планеты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One single vampire could suck the life out of an entire planet?

Я верю, что жизнь пытается убить всех ещё с момента рождения, и единственный верный ответ – это постоянное сопротивление!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe life tries to kill you from the moment you are born. And the only proper response is to fight back at every moment.

Я единственная девушка, чья жизнь сравнима с разрушительным дерби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a one-woman demolition derby.

Через минуту после того как Никита Пряхин совершил единственный за всю жизнь героический поступок, от дома отделилось и грохнуло оземь горящее бревно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A minute after Nikita Pryakhin committed the only heroic act of his life, a large burning timber fell from the building and crashed onto the ground.

Если Я единственный контакт между ними и двумя миллионами долларов, они, конечно, захотят сохранить мне жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm the only contact between them and two million dollars... they certainly want to keep me alive.

Должно быть, всю оставшуюся жизнь я буду пытаться объяснить, что же я увидел в то единственное мнгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may take the rest of my life to explain what I saw... in that one singular instant.

Почти два года я трудился с единственной целью - вдохнуть жизнь в бездыханное тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had worked hard for nearly two years, for the sole purpose of infusing life into an inanimate body.

Я покинула все то, что кажется таким обычным, но все это вместе и составляет жизнь... жизнь, которая действительно единственная в своем роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let go of all those things which seem so ordinary, but when you put them together, they make up a life... a life that really was one of a kind.

Жизнь, таившаяся в нем, знала, что это единственный путь в мир - путь, на который ему суждено ступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The life that was within him knew that it was the one way out, the way he was predestined to tread.

Всю жизнь мне твердили что спаривание с Ники - единственный вариант для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my life I was told that merging with Nikki was my only option.

Ты не единственный в восточной Европе чудак, который проработал с книжками всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the only Eastern European... Strange perhaps coming from someone who has worked with books his whole life...

Диско поло - это вся моя жизнь, это моя единственная любовь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disco Polo is my life. My only love.

Это не парадокс парадокса ради; ведь, в конце концов, жизнь видишь лучше всего, когда наблюдаешь ее из единственного окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isn't just an epigram-life is much more successfully looked at from a single window, after all.

Сола, сопровождавшая по собственному желанию воинов, искавших меня, была единственным существом, которое не смеялось, когда я боролся за свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sola, who had accompanied the searching party of her own volition, was the only one of the Martians whose face had not been twisted in laughter as I battled for my life.

Единственной темой, на которую проф позволял мне импровизировать без вызубренных домашних заготовок, была наша жизнь в Луне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One thing no doctrine about, no memorized answers, was life in Luna.

Он застраховал у нас свою жизнь, и единственным наследником являетесь вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a life insurance policy with us that named you as the sole beneficiary.

Единственная вещь, которую мы знаем - это то, что жизнь даст вам тот опыт, который вам поможет больше всего в эволюции вашей сознательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One thing we do know... life will give you whatever experience is most helpful for the evolution of your consciousness.

Это был единственный способ дать расследованию новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the only way to relaunch the investigation.

Жизнь - это битва за существование, в которой поражение - единственная гарантия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life is a struggle for existence, with the certainty of defeat.

Дети, это был единственный раз когда я терял веру в то, что моя жизнь станет лучше через три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids, that was the one time I ever lost faith in the idea that my life would be better in three years.

И я лежу в шезлонге. В своём единственном бикини, которое я... которое я купила себе за всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm laying back in the chaise in my only bikini that I ever- that I ever, ever bought myself.

И что единственное для меня спасение -вернуться умирать туда, где моя жизнь прекратилась раньше, чем началась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that my only salvation must be to return to the place to die where my life had already ceased before it began.'

Мой единственный памятный трофей за целую жизнь, отданную страху?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My one souvenir from a lifetime of Scaring?

Единственное, что мы просим, это утвердить наш устав обычное соглашение вести жизнь смиренную, согласно Евангелию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we request by this simple rule... is permission to live our lives in humility in the manner of the Gospels.

Моя любимая дочь, моё единственное доброе дело за всю мою жизнь и ты заявляешь что это ты растлил её?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My beloved daughter, the one true good thing I have done in this life, and you claim to be the one who corrupted her?

Единственный другой источник, который я мог бы упомянуть, - это Декларация Независимости, в которой говорится, что мы имеем право на жизнь, свободу и стремление к счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only other source I might mention is the Declaration of Independence which states that we have the right to Life, Liberty and the Pursuit of Happiness.

Гуэрра посвятила свою жизнь образованию девочек и сделала его единственным центром своей религиозной жизни, делая также сильный акцент на преданности Святому Духу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guerra dedicated her life to the education of girls and made it the sole focus of her religious life while also making a strong emphasis on devotion to the Holy Spirit.

Но я не сознавался, что еще помню тот день, когда я расстался с единственной надеждой и отказался от единственной любви, которая делала жизнь желанной для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have not confessed that I still remember the day when I parted with the one hope and renounced the one love which made life precious to me.

Мой муж объявил о своем желании уничтожить единственную знакомую мне жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband announced he wants to abolish the only life I've ever known.

Единственным недостатком времени молодых талантов было то, что я пытался перейти во взрослую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only downside of Young Talent Time was when I was trying to transition to an adult.

Единственный способ защитить частную жизнь людей - это не позволить правительству собирать их информацию в первую очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to protect the people's privacy is not to allow the government to collect their information in the first place.

У нас есть Карла Перетти - единственная жертва, у которой была социально активная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well,Carla Peretti is the one victim who had a mainstream life

Поэтому я и решилась, и, по-моему, это лучшее, что я могла сделать, - соединить свою жизнь с жизнью Фрэнка, потому что это единственный человек, который может мне помочь по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best I can do, I'm sure, is to join my life with Frank's, for he's the one person who can really help me.

Имеет значение единственная вещь - жизнь после этой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that matters, the only thing of consequence, is the life hereafter.

Единственные джентльмены на островах-это лэрды, таксмены и министры, которые часто улучшают свою жизнь, становясь фермерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only gentlemen in the islands are the lairds, the tacksmen, and the ministers, who frequently improve their livings by becoming farmers.

Твоя скорбь все еще продолжается всего за единственную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You grieve, still, for a single life?

В связи с недавними оплошностями, которых не изменить, моя светская жизнь требует принятия чрезвычайных мер, и единственный способ всё исправить - позвонить бабушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to recent missteps not to be rehashed, my social life is at a code red, and the only way to fix it is to call on Grandma.

О несчастном мальчике, который узнаёт насколько тяжела жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unhappy boy who learns how hard life is.

Я могу сказать, что социальная жизнь очень важна для учеников, и в нашей школе она очень хорошо организована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can say that social life is of great importance for pupils, and in our school it is organized very well.

Технология создала вооружение, которое ставило всю жизнь под угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technology had created weapons that threatened to destroy all life.

Если ты можешь украсть жизнь человека прямо из-под него и думаешь, он не извлечет из этого урок, то ты еще тупее, чем кажешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can steal a man's life out from under him and think he won't take a lesson from that, then you're dumber than you look.

Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь, - заявляет Унайник, широко открывая рот, в котором не хватает нескольких зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't retire, I'll die here because the volcano has been my whole life says Unainik, opening a mouth full of gaps where teeth use to be.

Здесь говорится,... Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.

Этот пес пожалуй единственная вещь, которую я привез из командировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's the only uncomplicated thing that came out of my tour.

И единственная преграда для установления мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the single greatest impediment to peace.

Ну, все равно я не знала, куда мне пойти, и хотя мы с тобой разошлись но ты все равно единственная, кого я знаю в здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know where to go, and I know we've drifted apart.. but you're the only person I know here.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это единственная жизнь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это единственная жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, единственная, жизнь . Также, к фразе «это единственная жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information