Является реальностью для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
является предоставление - is providing
является выработка - is the production
религия является - religion is
инвалидность является - disability is
безнаказанность является - impunity is
бизнес является прибыльным - business is profitable
женщина является членом - woman is a member
конечной целью является - the ultimate goal is
Конституция является основным законом - the constitution is the fundamental law
котировка является обязательным - quotation is binding
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
реальное существование - real existence
внешняя реальность - external reality
язык реального времени - real-time language
к реальности - to reality
Индикатор в режиме реального времени - real time indicator
горькая реальность - bitter reality
в режиме реального времени аудит - real time auditing
выглядит 100% реальное - looks 100% real
значение реальной жизни - real-life value
мат. модель первого приближения (к реальному процессу) - first approximation model
для взрослых - for adults
гуттаперчевый мяч для гольфа - gutty
клетка для кур - cage for chickens
нож для ножей - blade knife
дать основание для - give a reason for
болт для свободы - bolt for freedom
опоры для ног - foot guards
неприемлемо для - insusceptible to
стать залогом для - become bail for
хлопчатобумажные нитки для схлопывания - basting cottons
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
Картина является отражением даосской метафизики, в которой хаос и реальность являются взаимодополняющими стадиями регулярного хода природы. |
The painting is a reflection of the Daoist metaphysics in which chaos and reality are complementary stages of the regular course of nature. |
Человек может даже не быть уверен, является ли то, что он воспринимает, на самом деле реальностью или нет. |
One may not even be sure whether what one perceives is in fact reality or not. |
Фактически, восхваляемая социальная модель Европы является больше мечтой, чем реальностью - мечтой уютного мира, в котором великодушное государство заботится о нас. |
In fact, Europe's much-vaunted social model is more a dream than a reality, the dream of a cozy world in which a benevolent state looks after us. |
Слово ипостась означает лежащее в основе состояние или лежащую в основе субстанцию и является фундаментальной реальностью, которая поддерживает все остальное. |
The word hypostasis means underlying state or underlying substance, and is the fundamental reality that supports all else. |
Ключевым моментом многоуровневой модели является то, что она отражает реальность сетевой архитектуры и текущей бизнес-модели. |
The key point of the layered model is that it reflects the reality of network architecture, and current business model. |
В альтернативной реальности, увиденной в сюжетной линии Дом М, носорог является телохранителем Питера Паркера. |
In the alternate reality seen in the House of M storyline, Rhino is the bodyguard of Peter Parker. |
Уже доказано, что император является абсолютом, который находится за пределами реальности. Идея об императоре доказала свою несостоятельность в истории. |
Granted that the Emperor is absolute and transcends reality the idea of the Emperor collapsed in the reality of history. |
Реальностью является центростремительная сила, векторы которой складываются под прямым углом с вектором скорости данной массы. |
Reality is centripetal force, a force applied at right angles to the velocity vector of a mass. |
Кодекс Ситов определяет конфликт как фундаментальную динамику реальности и считает, что поиск прочного мира, внутри или снаружи, является донкихотским и ошибочным. |
The Sith Code identifies conflict as the fundamental dynamic of reality, and holds that the search for lasting peace, within or without, is both quixotic and misguided. |
Когда это происходит, материальная реальность, которая всегда фактически истинна, является единственным перцептом, остающимся в уме в такой момент комического восприятия. |
When this occurs material reality, which is always factually true, is the only percept remaining in the mind at such a moment of comic perception. |
Метафизический жанр возникает тогда, когда персонаж литературного произведения признает реальность того, что он на самом деле является вымышленным существом. |
Metafiction genre occurs when a character within a literary work acknowledges the reality that they are in fact a fictitious being. |
Рассмотрение программы работы в этот момент попросту является отрывом от реальности, с которой мы сталкиваемся. |
Considering a work programme at this time is quite simply out of touch with the reality that we confront. |
Это означало бы, что временное становление не является объективной характеристикой реальности. |
This would mean that temporal becoming is not an objective feature of reality. |
“Нейрообщество”, возможно, является в большей степени теоретической фантазией, чем переживаемой реальностью». |
A 'neuro society' may be more theoretical fantasy than lived reality. |
И отслеживание жестов не является чем-то новым, фильм представлял только техническую реальность-на момент его создания! |
And gesture tracking is nothing new, the movie represented just the technical reality - at the time of its making! |
Главной характеристикой всех диссоциативных явлений является отрешенность от реальности, а не утрата реальности, как при психозе. |
The major characteristic of all dissociative phenomena involves a detachment from reality, rather than a loss of reality as in psychosis. |
Любое нетривиальное истинное утверждение о реальности обязательно является абстракцией, состоящей из комплекса объектов и свойств или отношений. |
Any non-trivial true statement about reality is necessarily an abstraction composed of a complex of objects and properties or relations. |
В эпоху экономического изобилия сосредоточенный результат общественного труда становится видимым и подчиняет всю реальность этой видимости, которая отныне является главным продуктом этого труда. |
The concentrated result of social labor, at the moment of economic abundance, becomes apparent, and forces the submission of all reality to appearance, which is now its product. |
Вместо этого она сказала, что Тайвань уже является независимой страной, и Пекин должен столкнуться с этой реальностью. |
Instead she said that Taiwan is already an independent country and Beijing must face this reality. |
Физическая реальность, лежащая в основе волн де Бройля, является предметом постоянных споров. |
The physical reality underlying de Broglie waves is a subject of ongoing debate. |
Неизвестно, является ли финальная сцена сном или реальностью. |
It is unknown whether the end scene is a dream or a reality. |
Эта демократия также покоится на традиции терпимости, которая, хотя и претерпела некоторые отступления, тем не менее является реальностью. |
German democracy is also based on a tradition of tolerance which, notwithstanding certain vicissitudes, is no less real. |
Эта социологическая реальность, которая лежит в основе сопротивления мужчин изменениям, является причиной того, что они пока не готовы принимать и применять эти конституционные нормы. |
This sociological reality accounts for men's reluctance to accept and carry out these constitutional provisions and underlies their resistance to change. |
Бредовое расстройство является эффективной моделью в том смысле, что оно предлагает объяснение очевидной слепоты хранителей к реальностям их ситуаций. |
Delusional disorder is an effective model in that it offers an explanation of hoarders' apparent blindness to the realities of their situations. |
После того, как я опубликовал Скептика-эколога в 2001 году, я всегда осознавал, что глобальное потепление, вызванное человеком, является реальностью. |
Ever since I published The Skeptical Environmentalist in 2001, I have always acknowledged that man-made global warming is real. |
Эта статья не является нейтральной и просто не отражает реальность или факты, как они существуют в реальном мире. |
This article is not neutral and simply does not reflect reality or the facts as they exist in the real world. |
Так боишься покинуть этот мир, который является для тебя мерилом нормальности и реальности. |
So afraid to let go of this world that tethers you to any sort of normalcy and reality. |
На самом деле сделать одну из этих вещей означает сделать их все, поскольку все они – всего лишь три способа описания того, что по сути является одной и той же задачей и одной и той же реальностью. |
In fact, if you do any one of these things, you have done them all, for they are three ways of describing what is at bottom the same task and the same reality. |
Итак, нация является интерсубъективной реальностью и существует исключительно в коллективном воображении граждан. |
So, a nation is an intersubjective reality and exists solely in the collective imagination of the citizens. |
Owlchemy является самым известным за его виртуальной реальности видео игры задания. |
Owlchemy is best known for its virtual reality video game Job Simulator. |
Интеграция передовых алгоритмов машинного обучения, включая глубокое обучение, в устройства Интернета вещей является активной областью исследований, чтобы сделать интеллектуальные объекты ближе к реальности. |
Integrating advanced machine learning algorithms including deep learning into IoT devices is an active research area to make smart objects closer to reality. |
Есть много обществ, культур и контекстов, в которых она остается далекой от реальности—где сексуальное угнетение является повседневным явлением. |
There are many societies, cultures and contexts in which it remains far from reality—where sexual oppression is an everyday phenomenon. |
Мактаггарт рассматривал это как противоречие в самой концепции времени и пришел к выводу, что реальность не является временной. |
McTaggart viewed this as a contradiction in the concept of time itself, and concluded that reality is non-temporal. |
Точно так же Ив Конгар утверждал, что конечной реальностью Церкви является общение людей. |
Similarly, Yves Congar argued that the ultimate reality of the Church is a fellowship of persons. |
Все они брали в качестве единицы измерения для своего описания реальности, того, что является благом, срок жизни одного человека от рождения до смерти. |
And they all took, as a unit of measure for their entire reality of what it meant to be virtuous and good, the single lifespan, from birth to death. |
Предпосылкой сексуальной магии является представление о том, что сексуальная энергия-это мощная сила, которую можно использовать, чтобы выйти за пределы своей нормально воспринимаемой реальности. |
A premise of sex magic is the concept that sexual energy is a potent force that can be harnessed to transcend one's normally perceived reality. |
Фактически, диалектический метод, родственный Гегелю, является именно таким всеобъемлющим философским методом по всей реальности. |
Infact, dialectical method akin to Hegals is exactly such an all-encompassing philosophical method on all of reality. |
Вне зависимости от того, является ли осознанность в реальности той панацеей, о которой заявляют её сторонники, не возникает вопросов по поводу её привлекательности. |
Whether or not mindfulness really is the panacea its proponents claim it to be, there is no question about its appeal. |
Поэтому целью терапии является срединная основа психических реальностей, развитие чувства души. |
Therefore, the goal of therapy is the middle ground of psychic realities, a development of a sense of soul. |
То, что она считает моментом сексуального напряжения между Сесилией и Робби, далеко от реальности ситуации и является искрой, которая начинает фантазии Брайони. |
What she believes to be a moment of sexual tension between Cecilia and Robbie is far from the reality of the situation and is the spark that begins Briony's fantasies. |
Таким образом, большая часть того, что мы считаем реальностью, на самом деле является условностью наименования и характеристики, условностью, которая сама называется языком. |
Thus, a large part of what we think of as reality is really a convention of naming and characterising, a convention which is itself called language. |
Все возможности сосуществуют вечно, и единственной реальностью является квантово-механическая волновая функция. |
All possibilities co-exist forever and the only reality is the quantum mechanical wave function. |
Эта реклама не только юмористична и хорошо сделана, но также, по моим наблюдениям на Ближнем Востоке, она является точным отображением реальности. |
Not only is it humorous and well produced, but, based on my observations in the Middle East, this advertisement is also an accurate reflection of reality. |
является некоторым видом взаимосвязи наблюдателя и материи, которая действительно делает вещи реальными для вас, и оказывает влияние на ваше восприятие реальности. |
It may very well be that what is happening there... is some kind of observer/matter interrelationship... which is indeed making things real for you... affecting how you perceive reality. |
Джонинг в свои 64 года является одним из ветеранов и знает о суровой реальности таких погружений. |
At 64, Joning is one of the veterans on the boat, and knows the harsh realities of compressor diving. |
Это распространяется на все области физической реальности, где внешний мир, который мы воспринимаем, является лишь представлением того, что запечатлено в наших чувствах. |
This extends to all areas of the physical reality, where the outside world we perceive is merely a representation of what is impressed upon the senses. |
Кейдж На самом деле не является пуленепробиваемым в этой реальности. |
Cage is not actually bulletproof in this reality. |
Я случайно узнал, что упомянутая терапия виртуальной реальности является частью того, что называется терапевтическим отдыхом. |
I happen to know that the virtual reality therapy mentioned is part of what is called Therapeutic Recreation. |
Если циклическое время было временем неизменной иллюзии, проживаемой реально, зрелищное время является временем постоянно изменяющейся реальности, проживаемой иллюзорно. |
While cyclical time was the time of static illusion, really lived, spectacular time... is the time of reality as it transforms itself, lived in illusion. |
Таким образом, результатом этого насилия является идеальное совпадение фантазии и реальности. |
So the result of this violence is a perfect co-ordination between fantasy and reality. |
Поэтому жалость в данном случае является совершенно бесполезным душевным порывом. |
So pity in this case is a completely senseless emotion. |
Минск, столица, является одним из наиболее красивых городов в Европе. |
Minsk, the capital, is one of the most beautiful cities in Europe. |
Фактическая дата строительства и открытия театра Свон является неопределенной, но, вероятно, это около 1596. |
The actual date of the building and opening of the Swan Theatre is uncertain, but it was probably about 1596. |
Но могу сказать вам, что Бирон Мейсерд является вашим горячим поклонником и преклоняется перед психоисторией. |
But I can tell you that Biron Maserd is an admirer of both you and psychohistory. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
Первым оратором у меня в списке является посол Нигерии Пиус Икпефун Айевох, которому я и предоставляю слово. |
The first speaker on my list is Ambassador Pius Ikpefun Ayewoh of Nigeria, to whom I give the floor. |
Но можно ли превратить свои мысли в реальность? |
But how do you actually put that into action? |
Я сегодня здесь, чтобы показать вам как мечта.... становится реальностью. |
I've come here today to share how that dream is slowly... becoming a reality. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «является реальностью для».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «является реальностью для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: является, реальностью, для . Также, к фразе «является реальностью для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.