Я бы сомневался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
насколько я помню - as long as I remember
как я - as I am.
что я делаю - What am I doing
что я имею в виду - what I mean
я не хочу уходить - I do not want to leave
обычно я говорю - usually I say
я неграмотный - I'm illiterate
которого я люблю - whom I love
а затем я иду - and then i go
буду я также должен - will i also have to
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
если бы даже - even if
если бы я знал - If i knew
сделала бы - I would do
бы избавиться - would get rid
бы объяснить - would explain
бы посетил - would be visited
был бы рад приветствовать вас - would be happy to welcome you
было бы более вероятно - it would be more likely
было бы верно - would be true
было бы видеть - had to have seen
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
не сомневаюсь - not in doubt
, в чем сомневаться не приходится , - , there is no doubt about it,
как вы можете сомневаться - how can you doubt
искренне сомневаюсь - sincerely doubt
я сомневаюсь, что вы можете - i doubt you can
сомневаться в справедливости - doubt the justice
сомневаясь ли - doubting whether
ничего сомневаться - nothing to doubt
очень сомневаюсь, что это - highly doubt it
оснований сомневаться в том - reason to doubt that
Синонимы к сомневался: подвергал сомнению, спрашивал, подозревал, дискредитировал
Донето ни на секунду не сомневался в том, что в конечном итоге их выкупят. |
Bronte Doneto never stopped believing that rescue or ransom was imminent. |
Now on the score of his application, Rawdon had not many misgivings. |
|
В том, что однажды он добьется славы и успеха, я думаю, не сомневался никто. |
That one day he would find fame and fortune, I think no one doubted. |
К лету американские чиновники уже сомневались, есть ли у НАТО будущее. |
By the summer, U.S. officials were doubting whether NATO had a future. |
Я сомневался, что он останется там дольше нескольких мгновений. |
I doubted that he'd stay there for more than a few heartbeats. |
Конечно, британцы могли начать обстрел уже днем, но Пейман сомневался, что они так поступят. |
There was a chance the bombardment might be renewed during the day, but Peymann doubted it. |
Я не сомневался, что они находятся под воздействием какого-то колдовства, снять которое невозможно. |
It became obvious that they were under some kind of enchantment that I couldn't penetrate. |
Он все еще сомневался, но потихоньку начинал понимать, что назревает катастрофа. |
He still did not want to believe, but had begun to recognize the potential for disaster. |
Он нисколько не сомневался, что они признают Дэнни Пэджита виновным в изнасиловании и убийстве. |
There was no doubt in his mind that they would find Danny Padgitt guilty of rape and murder. |
Что жена его при помощи нечистой силы распоряжалась ветрами и почтовыми тройками, в этом уж он более не сомневался. |
He no longer doubted that his wife, with the aid of the Evil One, controlled the winds and the post sledges. |
Наверняка сомневались в его здравом уме. |
Surely, someone must've questioned his sanity in the end. |
Он, видно, ничуть не сомневался, что она тоже всем довольна, прекрасно себя чувствует и любуется проносящейся за окном прибрежной равниной, оторваться не может. |
And he seemed to assume she was quite as happy and comfortable as he was, that the coastal plain flying by was fascinating her. |
И хотя она любила Эшли и не сомневалась, что будет любить его до последнего вздоха, это ничуть не мешало ей кокетничать напропалую и получать предложения руки и сердца. |
She could and did love Ashley with the last breath in her body, but that did not prevent her from inveigling other men into asking to marry her. |
Он нисколько не сомневался в бессмертии души, считал, что в меру своих сил жил праведно, и надеялся попасть в рай. |
He had no doubt in the immortality of the soul, and he felt that he had conducted himself well enough, according to his capacities, to make it very likely that he would go to heaven. |
Неужели же дьявол, убивший моего брата (что это он, я ни минуты не сомневался), продлил свою адскую забаву и обрек несчастную позорной смерти? |
Could the demon who had (I did not for a minute doubt) murdered my brother also in his hellish sport have betrayed the innocent to death and ignominy? |
Я не сомневалась даже, что вам более или менее безразлично утолять с другой, с первой попавшейся женщиной даже такие желания, которые могла возбудить в вас только эта. |
I never even doubted but it would be equally the same to you, to satisfy, with any other, the first that offered, the desires she would raise. |
Я не сомневался, что раз он будет осужден, все его имущество отойдет в казну. |
I foresaw that, being convicted, his possessions would be forfeited to the Crown. |
Но Софи сомневалась, чтобы с учетом всех сегодняшних событий что-то еще могло ее удивить. |
Sophie doubted anything tonight would strike her as strange anymore. |
Рейчел очень в этом сомневалась, и все же нельзя было отрицать, что и сам президент, и НАСА получали от аферы огромную выгоду. |
Rachel strongly doubted it, and yet both the President and NASA had plenty to gain here. |
Нет, он всего лишь дал мне разрешение пойти на то, в чем я сомневалась. |
No, he simply gave me permission - to go where I was hesitant to. |
Он знает, какое я дам обеспечение, но ты все-таки покажи ему этот перстень, чтобы он не сомневался, что ты от меня. |
He knows the security; but thou mayst show him this ring for a token. |
Миссис Гарт не сомневалась, что поведение ее мужа будет истолковано превратно, о Фреде же судила трезво и не возлагала на него надежд. |
She felt sure that her husband's conduct would be misunderstood, and about Fred she was rational and unhopeful. |
Она была религиозна, никогда не сомневалась в истинах религии, но его внешнее неверие даже нисколько не затронуло ее. |
She was religious, had never doubted the truths of religion, but his external unbelief did not affect her in the least. |
Я сомневался в том, как они выглядят. |
I was insecure about the way they looked. |
К тому же Каупервуд был весьма невысокого мнения об уме и способностях сельских избирателей и очень сомневался в том, что они сумеют отстоять свои права. |
Besides, Cowperwood had but small respect for either the intelligence or the self-protective capacity of such men as constituted the rural voting element of the state. |
Когда София побежала, он ведь не сомневался, так? |
When Sophia ran he didn't hesitate, did he? |
Тогда я понял, что это дьявольская западня, и уже не сомневался, что ты послана адом и послана на мою погибель. |
Then I perceived the snare of the demon, and I no longer doubted that you had come from hell and that you had come thence for my perdition. |
Еще минуту назад она не сомневалась, что их разделяют шестнадцать миль, и едва успела кое-как собраться с духом. |
She had been thinking of him the moment before, as unquestionably sixteen miles distant.—There was time only for the quickest arrangement of mind. |
Сначала я сомневался, это казалось слишком хорошо, чтобы быть правдой, но банк мистера Мердла - солидный, неподдельный, заслуживающий доверия, ежегодно приносит доход в 20 %. |
I had my doubts at first, it seemed too good to be true, but Merdle's bank is solid, genuine, it is copper-bottom guaranteed, and it is yielding 20% per annum. |
There were moments when doubts as to his own recollections occurred to him. |
|
В ее любви он не сомневался, и у него не возникало опасений, что Розамонда может к нему перемениться. |
He had no doubt that the affection was there, and had no presentiment that he had done anything to repel it. |
Я мог кричать тебе, что люблю, тысячу раз в день, и все равно ты бы сомневалась. |
I could have screamed them at you a thousand times a day without affecting your doubts in the slightest. |
Мы в тебе не сомневались, МакГи. |
We had total confidence in you, McGee. |
Она ни минуты не сомневалась в том, что Мейзи без ума от Эдварда. |
For there was not any doubt of Maisie's passion for Edward. |
Если до этого они все еще сомневались насчет фиксированных выплат, то более не будут. |
If they're still on the fence about settling claims with fixed sums, they won't be for long. |
Я почему только сомневался? Что встретил вас тут, на Эдвард-роуд. |
What made me 'esitate was seeing you in the Edgware Road. |
Крис сомневалась, но я настоял. |
CHRIS WAS DOUBTFUL, BUT I INSISTED. |
Все сомневались во мне, поэтому я хотел доказать, что был прав. |
Everyone doubted me, so I wanted to rub it in their faces that I was right. |
Он берег память о жене с пламенной, нежной любовью и живой надеждой на встречу в лучшем мире, ибо он не сомневался, что она ушла туда. |
He recalled her memory with ardent, tender love, and hopeful aspiring to the better world; where he doubted not she was gone. |
Я никогда не сомневался в тебе. |
I never had any doubts about you. |
I never had any doubts about you, Dr Witney. |
|
Правду сказать, я сомневалась относительно eго намерения поселиться вместе с вами. |
You know I had doubts about his sharing rooms with you. |
Она не сомневалась, что я давным давно перестал о ней думать. |
She could not doubt that I had long since ceased to think of her. |
Придя в себя, я и не сомневался, что рассказал им абсолютно все, но два пленных народноармейца доложили командиру, что я смолчал. |
When I came to, I was convinced at first that I had spoken. But the two N.C.O.s who were freed together with me asserted the contrary. |
Металл, в котором многие сомневались, выдержал, несмотря на прогнозы Государственного научного института. |
The controversial metal bridge held up perfectly despite strong warnings from the State Science Institute. |
At that time had I any doubts of myself? Yet behold me now. |
|
К тому же Эйлин не сомневалась в своем превосходстве над Ритой: как же, ведь она и красивее и лучше одевается, а следовательно -Рите и думать нечего равняться с ней. |
Aileen imagined that she was the superior woman of the two, the better-looking, the better-dressed, hence the more ensnaring. |
I never doubted Philippe's talent, his prowess on the wire. |
|
Накануне мы ещё сомневались.. но мы подумали, .. |
So I know we left the other day on a note of uncertainty, but after some more thought, |
Конечно, после этого мы уже не сомневались, что он был нарисован. |
Of course, after that we had no doubts it had been painted. |
Мугабе и другие высокопоставленные члены ЗАНУ все больше сомневались в лидерстве Ситхола, считая его все более раздражительным и иррациональным. |
Mugabe and other senior ZANU members had growing doubts about Sithole's leadership, deeming him increasingly irritable and irrational. |
Он сомневался, что французы и русские достаточно сильны, чтобы победить Германию без мощного британского военного подкрепления. |
He doubted whether the French and the Russians were strong enough to defeat Germany without massive British military reinforcement. |
Я не добавлял его в число погибших, потому что всегда сомневался в его статусе ветерана эры. |
Liberace was a conservative in his politics and faith, eschewing dissidents and rebels. |
Я очень сомневался в этом, когда был журналистом, но теперь я думаю, что это удивительно неэффективно. |
I was pretty dubious about it when I was a journalist, but now I think it's remarkably ineffectual. |
Скади сомневался в объяснениях Зиги, подозревая, что Зиги лжет и что Зиги вместо этого убил Бреди. |
Skaði doubted Sigi's explanation, suspected that Sigi was lying, and that Sigi had instead killed Breði. |
Это то, в чем я никогда не сомневался. |
This is something I have never questioned. |
Я уже сомневался в этом раньше, и люди, казалось, сильно одобряли последнее. |
I questioned this before and people seemed to strongly favour the latter. |
Я сначала сомневался насчет A11, но теперь поддерживаю его, хотя и не слишком сильно. |
I was initially dubious about A11, but now support it, although not too strongly. |
БОФФ также сомневался в том, что все дивизии во Фландрии смогут действовать по принципу сверху вниз. |
Boff also doubted that all of the divisions in Flanders could act on top-down changes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я бы сомневался».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я бы сомневался» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, бы, сомневался . Также, к фразе «я бы сомневался» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.