Я начинаю думать, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я говорю! - I say!
будь я проклят! - damn me
и я бы - and I would
я не хочу убивать - I don't want to kill
этим я и занимаюсь - that's what I do
вылитый я - I'm the spitting image
я хотел бы затронуть - I would like to touch upon
смогу ли я расслабиться - can I relax
а. бис я. - a. bis i.
будущее я желание - future i desire
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
для начинающих трейдеров - beginner traders
исследования начинают - studies are beginning to
термин начинающегося - term commencing
начинают чувствовать себя как - begin to feel like
пожары начинают - fires start
начинают приходить вверх - start coming up
начинают думать о том, - begin to think about
начинают знать - begin to know
начинают изучать - beginning to learn
начинаются в - begin at
думать только о себе - look after number one
должны думать об этом - have to think about it
думать и отвечать - think and answer
думать о чем-то лучше - think of something better
заставил нас думать - made us think
заставить его думать о - make him think about
приходится думать о - having to think about
стараюсь не думать ни о чем - try not to think about anything
не может думать о причине - can't think of a reason
не может перестать думать - cannot stop thinking
Синонимы к думать: беспокоиться, быть на уме, быть того же мнения, быть согласну, быть не далеким от мысли, варить, вдумываться, вздумалось, вникать, вознамериваться
Значение думать: Направлять мысли на кого-что-н., размышлять.
то, что придает пикантность - what gives piquancy
Во что ты веришь - What do you believe in
думают что - think that
и что дальше - so, what is next
Мы это то что мы едим - We what we eat
считать что - think that
что мы видим - what we see
что сегодня - what today
что скажете - what do you think
что я когда-л. видел - what have I ever saw
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Я уже начинаю думать, что и моя мама в свободное время - серийная убийца. |
I'm starting to think maybe my mom kills drifters in her spare time. |
Я начинаю думать, что ты втрескался в меня. |
I'm beginning to think you're getting sweet on me. |
Я полагаю, что это могло быть побочным еффектом от того устройства, что перенесло их сюда, но я начинаю думать, что, возможно, пришельцы не захотели, чтобы наши люди что-то помнили. |
I guess it could be a side effect of whatever mechanism transported them here, but I'm starting to think that maybe the aliens didn't want our people to remember something. |
На самом деле, я начинаю думать, что твои комиссионные слишком большие. |
In fact, I'm starting to rethink that steep commission of yours. |
Тут я заметил, что начинаю думать о нем в настоящем времени. |
A second later I realized that I'd just thought of him in present tense. |
Я начинаю думать, что ты чертовски умна. |
You know, darling, I'm beginning to think you have an evil mind. |
Ну, это не тарелка, я начинаю думать, что это НЛО. |
Well, it's not a dish, so my next guess is a flying saucer. |
Я начинаю думать, ...что вы, милорды, не слишком жаждете войны. |
I'm beginning to suppose your lordships are not so keen to go to war after all. |
Может быть, ты и не был им, но я начинаю думать, что Эндо был им. |
Maybe you weren't, but I'm beginning to think that Endo has been. |
Я начинаю думать, что этот водопад просто еще один плод твоего богатого воображения, Такер. |
I'm beginning to think this waterfall is just another figment of your overactive imagination, Tucker. |
Вы хнычете так, что я начинаю думать, что я ваша мать, мисс Пратт |
The way you're whining right now makes me believe you think I'm your mother, Ms. Pratt. |
Я начинаю думать, что это невозможно- давать способности людям без побочных эффектов. |
I'm beginning to think it's impossible To give people abilities without an adverse reaction. |
Я начинаю думать о том, чтобы пойти дальше и заменить нынешние ежемесячные индексы этими файлами - или, если это предпочтительнее, расположить их в параллельном ряду страниц. |
I am starting to think about going ahead and replacing the present monthly indexes with these files - or if preferred, setting them up in a parallel series of pages. |
Знаешь, я начинаю думать что у этого брокерского Робина Гуда более правильное мировоззрение чем у тебя. |
You know, I honestly believe that this Robin Hood stockbroker has a better understanding of the real world than you do. |
Знаешь, Одо, я начинаю думать, все твои проблемы от того, что ты всё-таки меняющийся. |
You know, Odo, I used to think all your problems stemmed from the fact that you were a changeling. |
Я начинаю думать, что это должно быть исследовано пункт за пунктом для точности. |
I'm starting to think that it should be researched item by item for accuracy. |
Я начинаю думать, что вы не очень-то общаетесь с людьми в своей сфере деятельности. |
I am beginning to think you do not interact with people much in your line of work. |
Технически, да, но я начинаю думать, что они стоят за чем-то большим сейчас. |
Technically, yes, but I'm starting to think they stand for something much bigger now. |
Но я начинаю думать, что ты меня не любишь. |
But I begin to fancy you don't like me. |
Начинаю думать, что их дорожки до этого пересекались. |
I'm beginning to think that they've crossed paths before. |
Начинаю думать, что время, проведенное в Бостоне, как-то повлияло на твою способность к оценке. |
I'm starting to think maybe all that time up in Boston affected your better judgment. |
Я начинаю думать, что это становится неотъемлемой частью выживания. |
I'm starting to think that screwing up is just an essential part of surviving. |
Я начинаю думать, этот Чарльстон все меньше напоминает молодую демократию и все больше Римский дворец. |
I'm starting to think this Charleston is starting to feel less like a fledgling democracy and more like a Roman palace. |
Чем больше я смотрю на хищника, Тем больше начинаю думать, Что это он контролирует популяцию Пушистиков в природной среде. |
The more I watch our predator, the more I begin to think that it is what controls the Nubbins in their native habitat. |
я начинаю думать, что он прав. |
I was beginning to think he had it in for me. |
Я начинаю по- другому об этом думать. |
I'm beginning to have second thoughts about this. |
Днем еще ничего, а как лягу, так думать начинаю. |
I go to sleep and it comes right back at me. |
Я начинаю думать, что вы драчунья. |
I'm beginning to think you're punching people. |
Я начинаю думать, что мы слишком сильно вмешиваемся в жизнь людей |
I'm starting to think we're prying too much into people's lives. |
Я начинаю думать, что причина в том как София выбирает собутыльников. |
I'm beginning to think that Sofia's choice of drinking companions has. |
Я начинаю думать, что они скорее отказались бы от путешествий на варп скорости, чем приняли бы помощь чужеземцев. |
I'm starting to think they'd rather give up warp travel than accept help from strangers. |
Начинаю думать, что я и впрямь никудышный, как он говорит то и дело; и тогда во мне поднимается горечь и злоба, и я ненавижу всех и каждого! |
I doubt whether I am not altogether as worthless as he calls me, frequently; and then I feel so cross and bitter, I hate everybody! |
I'm starting to think you were in the nutter for a reason. |
|
At this point, I'm starting to think they're in league. |
|
Я начинаю думать, что реальные разводы реально встречаются только в фильмах, но даже в фильмах едва имеют смысл. |
I'm starting to think that real grifts only really happen in the movies, and even in the movies they barely make sense. |
Я начинаю думать, что Дениза Райан была вовсе не обычной мамочкой из пригорода. |
I'm starting to think that Denise Ryan wasn't just a suburban dance mom. |
Я начинаю думать, что были приняты гораздо более хитроумные меры. |
I'm beginning to wonder if even more elaborate measures were taken. |
Это полная чушь, и к этому моменту я начинаю думать, что большая часть или вся эта критика-чушь. |
This is complete nonsense, and by this point, I'm starting to think that most, or all of this criticism is nonsense. |
Я начинаю думать, что ручное форматирование может быть лучше. |
I'm starting to think manual formatting might be better. |
И я начинаю... думать о вас с нежностью. |
And I've come to... to think of you fondly. |
Я начинаю думать, что нет на свете ничего глупее доблестного офицера. |
I begin to be of the opinion that there is nothing on earth so stupid as a gallant officer. |
она задевает во мне определённые струны, и я начинаю думать о съёмках. |
will suggest some sort of movement, and I'll start thinking of shots. |
Я начинаю думать, что сделал ошибку, поддержав вот так вас обоих. |
I'm beginning to think that I have made a mistake in supporting you both in this way. |
Я начинаю думать, кто же ответственен за грязную работу? |
I'm beginning to wonder who is responsible to do the dirty work. |
Я начинаю думать, что это невозможно- давать способности людям без побочных эффектов. |
I'm beginning to think it's impossible To give people abilities without an adverse reaction. |
я начинаю думать, что люди - действительно раса сумасшедших. |
I'm beginning to think that the human race is crazy! |
Морт, я начинаю думать, что ты несерьезно относишься к этой работе. |
Mort, I am starting to think you're not taking this job seriously. |
Начинаю думать, что, возможно, сенатор и не Всадник вовсе, то есть, она кажется правильным и хорошим человеком. |
I'm starting to think that maybe the senator isn't the Horseman, I mean, she seems like a legitimately good person. |
Я начинаю думать, что правду переоценили. |
I'm starting to think the truth's overrated. |
Начинаю думать, что мне недоплачивают! |
I'm beginning to think I'm underpaid. |
There has been a lot of stuff like that, and I'm starting to get worried. |
|
Да, я начинаю себя чувствовать гадким утенком. |
Yeah, I was starting to feel like a needy chick. |
Мне невыносимо думать, что вы можете заплатить ему хотя бы пенни. |
It is repugnant to me that you should pay even one penny. |
Ну что ж, я знаю, что я не христианин, и начинаю сомневаться в том, что я джентльмен,-заявил Филип. |
Well, I know I'm not a Christian and I'm beginning to doubt whether I'm a gentleman, said Philip. |
Джейн! - сказала леди Саутдаун. - Как ты можешь даже думать об этом? |
Jane! said Lady Southdown, how can you think of such a thing? |
Тебе было приятно думать о том, что я сижу? |
Tell me, did it give you pleasure to think of me inside? |
But here I am making a clean - start. |
|
This is just about the point where I screw things up. |
|
Я начинаю новую дискуссию, поскольку предыдущая была уже довольно длинной, и речь шла уже не об официальных сообществах. |
I'm starting a new discussion as the previous one had become quite long, and it wasn't about the official communities anymore. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я начинаю думать, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я начинаю думать, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, начинаю, думать,, что . Также, к фразе «я начинаю думать, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.