Я начинаю думать, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я начинаю думать, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i'm starting to think that
Translate
я начинаю думать, что -

- я

I

- думать

глагол: think, suppose, imagine, believe, expect, mean, suspect, dream, reckon, calculate

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Я уже начинаю думать, что и моя мама в свободное время - серийная убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to think maybe my mom kills drifters in her spare time.

Я начинаю думать, что ты втрескался в меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to think you're getting sweet on me.

Я полагаю, что это могло быть побочным еффектом от того устройства, что перенесло их сюда, но я начинаю думать, что, возможно, пришельцы не захотели, чтобы наши люди что-то помнили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess it could be a side effect of whatever mechanism transported them here, but I'm starting to think that maybe the aliens didn't want our people to remember something.

На самом деле, я начинаю думать, что твои комиссионные слишком большие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I'm starting to rethink that steep commission of yours.

Тут я заметил, что начинаю думать о нем в настоящем времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second later I realized that I'd just thought of him in present tense.

Я начинаю думать, что ты чертовски умна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, darling, I'm beginning to think you have an evil mind.

Ну, это не тарелка, я начинаю думать, что это НЛО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's not a dish, so my next guess is a flying saucer.

Я начинаю думать, ...что вы, милорды, не слишком жаждете войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to suppose your lordships are not so keen to go to war after all.

Может быть, ты и не был им, но я начинаю думать, что Эндо был им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you weren't, but I'm beginning to think that Endo has been.

Я начинаю думать, что этот водопад просто еще один плод твоего богатого воображения, Такер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to think this waterfall is just another figment of your overactive imagination, Tucker.

Вы хнычете так, что я начинаю думать, что я ваша мать, мисс Пратт

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way you're whining right now makes me believe you think I'm your mother, Ms. Pratt.

Я начинаю думать, что это невозможно- давать способности людям без побочных эффектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to think it's impossible To give people abilities without an adverse reaction.

Я начинаю думать о том, чтобы пойти дальше и заменить нынешние ежемесячные индексы этими файлами - или, если это предпочтительнее, расположить их в параллельном ряду страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am starting to think about going ahead and replacing the present monthly indexes with these files - or if preferred, setting them up in a parallel series of pages.

Знаешь, я начинаю думать что у этого брокерского Робина Гуда более правильное мировоззрение чем у тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I honestly believe that this Robin Hood stockbroker has a better understanding of the real world than you do.

Знаешь, Одо, я начинаю думать, все твои проблемы от того, что ты всё-таки меняющийся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Odo, I used to think all your problems stemmed from the fact that you were a changeling.

Я начинаю думать, что это должно быть исследовано пункт за пунктом для точности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to think that it should be researched item by item for accuracy.

Я начинаю думать, что вы не очень-то общаетесь с людьми в своей сфере деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am beginning to think you do not interact with people much in your line of work.

Технически, да, но я начинаю думать, что они стоят за чем-то большим сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically, yes, but I'm starting to think they stand for something much bigger now.

Но я начинаю думать, что ты меня не любишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I begin to fancy you don't like me.

Начинаю думать, что их дорожки до этого пересекались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to think that they've crossed paths before.

Начинаю думать, что время, проведенное в Бостоне, как-то повлияло на твою способность к оценке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to think maybe all that time up in Boston affected your better judgment.

Я начинаю думать, что это становится неотъемлемой частью выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to think that screwing up is just an essential part of surviving.

Я начинаю думать, этот Чарльстон все меньше напоминает молодую демократию и все больше Римский дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to think this Charleston is starting to feel less like a fledgling democracy and more like a Roman palace.

Чем больше я смотрю на хищника, Тем больше начинаю думать, Что это он контролирует популяцию Пушистиков в природной среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more I watch our predator, the more I begin to think that it is what controls the Nubbins in their native habitat.

я начинаю думать, что он прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was beginning to think he had it in for me.

Я начинаю по- другому об этом думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to have second thoughts about this.

Днем еще ничего, а как лягу, так думать начинаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go to sleep and it comes right back at me.

Я начинаю думать, что вы драчунья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to think you're punching people.

Я начинаю думать, что мы слишком сильно вмешиваемся в жизнь людей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to think we're prying too much into people's lives.

Я начинаю думать, что причина в том как София выбирает собутыльников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to think that Sofia's choice of drinking companions has.

Я начинаю думать, что они скорее отказались бы от путешествий на варп скорости, чем приняли бы помощь чужеземцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to think they'd rather give up warp travel than accept help from strangers.

Начинаю думать, что я и впрямь никудышный, как он говорит то и дело; и тогда во мне поднимается горечь и злоба, и я ненавижу всех и каждого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt whether I am not altogether as worthless as he calls me, frequently; and then I feel so cross and bitter, I hate everybody!

Я начинаю думать, что ты была в психушке не просто так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to think you were in the nutter for a reason.

Поэтому я начинаю думать, что они находятся в союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, I'm starting to think they're in league.

Я начинаю думать, что реальные разводы реально встречаются только в фильмах, но даже в фильмах едва имеют смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to think that real grifts only really happen in the movies, and even in the movies they barely make sense.

Я начинаю думать, что Дениза Райан была вовсе не обычной мамочкой из пригорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to think that Denise Ryan wasn't just a suburban dance mom.

Я начинаю думать, что были приняты гораздо более хитроумные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to wonder if even more elaborate measures were taken.

Это полная чушь, и к этому моменту я начинаю думать, что большая часть или вся эта критика-чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is complete nonsense, and by this point, I'm starting to think that most, or all of this criticism is nonsense.

Я начинаю думать, что ручное форматирование может быть лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to think manual formatting might be better.

И я начинаю... думать о вас с нежностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've come to... to think of you fondly.

Я начинаю думать, что нет на свете ничего глупее доблестного офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I begin to be of the opinion that there is nothing on earth so stupid as a gallant officer.

она задевает во мне определённые струны, и я начинаю думать о съёмках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

will suggest some sort of movement, and I'll start thinking of shots.

Я начинаю думать, что сделал ошибку, поддержав вот так вас обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to think that I have made a mistake in supporting you both in this way.

Я начинаю думать, кто же ответственен за грязную работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to wonder who is responsible to do the dirty work.

Я начинаю думать, что это невозможно- давать способности людям без побочных эффектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to think it's impossible To give people abilities without an adverse reaction.

я начинаю думать, что люди - действительно раса сумасшедших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to think that the human race is crazy!

Морт, я начинаю думать, что ты несерьезно относишься к этой работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mort, I am starting to think you're not taking this job seriously.

Начинаю думать, что, возможно, сенатор и не Всадник вовсе, то есть, она кажется правильным и хорошим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to think that maybe the senator isn't the Horseman, I mean, she seems like a legitimately good person.

Я начинаю думать, что правду переоценили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to think the truth's overrated.

Начинаю думать, что мне недоплачивают!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to think I'm underpaid.

Было уже много подобных случаев, и я начинаю беспокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been a lot of stuff like that, and I'm starting to get worried.

Да, я начинаю себя чувствовать гадким утенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I was starting to feel like a needy chick.

Мне невыносимо думать, что вы можете заплатить ему хотя бы пенни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is repugnant to me that you should pay even one penny.

Ну что ж, я знаю, что я не христианин, и начинаю сомневаться в том, что я джентльмен,-заявил Филип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I know I'm not a Christian and I'm beginning to doubt whether I'm a gentleman, said Philip.

Джейн! - сказала леди Саутдаун. - Как ты можешь даже думать об этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane! said Lady Southdown, how can you think of such a thing?

Тебе было приятно думать о том, что я сижу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, did it give you pleasure to think of me inside?

Но вот я здесь, начинаю все с чистого листа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here I am making a clean - start.

И это именно тот момент, когда обычно я начинаю лажать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is just about the point where I screw things up.

Я начинаю новую дискуссию, поскольку предыдущая была уже довольно длинной, и речь шла уже не об официальных сообществах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting a new discussion as the previous one had become quite long, and it wasn't about the official communities anymore.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я начинаю думать, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я начинаю думать, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, начинаю, думать,, что . Также, к фразе «я начинаю думать, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information