Я увидел себя в зеркале - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я увидел себя в зеркале - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i saw myself in the mirror
Translate
я увидел себя в зеркале -

- я

I

- увидел

had seen

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- зеркале

the mirror



Дюруа растерянно оглядывался по сторонам и вдруг увидел в зеркале несколько человек, сидевших, казалось, где-то очень далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young fellow, somewhat embarrassed, looked round on all sides when he perceived in a glass some people sitting down who seemed very far off.

Он увидел себя в зеркале и не узнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He caught sight of himself in this mirror, and did not recognize himself.

Когда впервые в живом существе инстинкт увидел себя в собственном зеркале, весь мир сделал шаг вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When for the first time in a living creature instinct perceived itself in its own mirror, the whole world took a pace forward.

Подходя к постели, он увидел в серебристо-сером зеркале свое лицо и не узнал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he walked toward the bed he saw his face in the gray and silver mirror. He did not recognize it.

Однако Брул говорит, что когда он пришел, то увидел, как Кулл фактически растворяется в зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Brule says that when he arrived, he could see Kull actually dissolving into the mirror.

Я увидел себя в зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught a look at myself in the mirror.

Он увидел вас в зеркале, которое висит на стене прямо над его рабочим столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw you, Mademoiselle, in the mirror that hangs over the table.

Один раз Остап увидел даже отражение Скумбриевича в лестничном зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once Ostap even saw the reflection of Sardinevich in a stairwell mirror.

В зеркале заднего вида Куинси увидел свет приближающихся фар и испытал невероятное чувство обреченности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stared in his rearview mirror at the approaching headlights and he felt an incredible sense of doom.

Я увидел оскаленные зубы и глаза, полные злобы и безумной ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lips were drawn back from the teeth in a snarl, the eyes were alive with fury and an almost insane rage.

Постоял и увидел, что из-за угла выехала еще машина и затормозила возле полицейского автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he stood there, another car swung around the corner and slid to a stop directly opposite the police car.

Порыв ветра раздвинул на миг туман и я мельком увидел темные здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A puff of wind parted the fog for a moment and I caught sight of dark buildings.

Она поглядела на лицо в зеркале и примерила ту самую знаменитую полуусмешку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at the face in the mirror and tried on that famous smile.

Я побежал на голос по пандусу, увидел их на нижнем этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ran down the ramp towards the voices, saw them on the lower level.

Но потом я увидел, что по этой молочно-шоколадной коже катятся слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then I saw that tears were streaming down that milk chocolate skin.

Как только я увидел, что это послание пришло на мой имейл, я поспешно отправил его в мусорный ящик, и спасся от очень противной инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so as soon as I saw this drop into my inbox, I dispatched it hastily to the recycle bin and spared myself a very nasty infection.

Если бы магистр Оби-Ван меня сейчас увидел, он был бы очень недоволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Master Obi-Wan caught me doing this, he'd be very grumpy.

Они свернули влево, и я увидел, что они вовсе не черные, они алые: это была вылазка осажденных во главе с Уэйном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they turned I saw that they were not black but scarlet; they were a sortie of the besieged, Wayne riding ahead.

Как только я увидел ваши одеянияпонял, что вы дворянин

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon as I seen your clothes, I knew you was a nobleman.

Однажды, шагая мимо широкого окна, выходившего на детскую площадку, доктор Джемс увидел среди малышей Беренис и остановился посмотреть на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, as Dr. James passed a large window overlooking the Children's Court, he paused to watch Berenice moving back and forth among the children.

Он откинулся назад, изо всех сил заколотил левой рукой по бедру и тут увидел, что леса медленно пошла кверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, as he leaned against the line and slapped his left hand hard and fast against his thigh he saw the line slanting slowly upward.

Подняв голову, он увидел у перил моста двух горностаев, которые перегнулись через перила и наблюдают за ним в полном восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking up, he saw two stoats leaning over the parapet of the bridge and watching him with great glee.

Так я увидел Витрувианского человека!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's how I first saw Leonardo's Vitruvian man.

Он осмотрел здание, осмотрел колокольню увидел открытый затвор и посмотрел вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He checked the building, he went up the bell tower, and saw the open shutter and looked down.

Ты наверное увидел его и срисовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have seen it once and copied it.

Я сидел в автомобиле, закутанный шарфами, и увидел вас из окошка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was inside an automobile, well wrapped up and from the window I saw you.

На Веллингтон-стрит брат увидел бойких газетчиков, которые только что выбежали с Флит-стрит с еще сырыми газетами, испещренными ошеломляющими заголовками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Wellington Street my brother met a couple of sturdy roughs who had just been rushed out of Fleet Street with still-wet newspapers and staring placards.

Джефф повернулся к нему (со слезами, текущими (вниз) по его лицу), и Хиггинс (к своему удивлению,) увидел, что Джефф корчится от смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff Stevens turned to him with tears streaming down his face, and Higgins, to his astonishment, saw that Jeff was convulsed with laughter.

Нагнувшись, он словно заглянул в черный колодец и на дне его увидел мерцание - как отблески мертвых звезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaning, he seemed to look down into a black well and at the bottom saw two glints like reflection of dead stars.

Всё, что увидел, я перенёс на бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was afraid my schoolmates would see my picture in the paper.

Лара увидела как в зеркале всю себя и всю свою историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lara saw as in a mirror her whole self and her whole story.

Он не выслеживал её, поэтому он увидел её на улице

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't stalk her, so he picked her up off the street.

Она подняла руку, и Мариус увидел посреди ладони темное отверстие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She raised her hand to Marius, and in the middle of that hand Marius saw a black hole.

И он провел множество лет, овладевая темной магией, чтобы использовать ее на зеркале, и наложил заклятие на все королевство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he spent years harnessing dark magic, used it on the mirror, and cast a spell over his entire kingdom.

Я уже как раз собирался возвращаться когда увидел как что-то вынесло на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just about to turn back when I saw something had washed up on the beach.

На зеркале была кровь, и у неё была проломлена голова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was blood on the side mirror and the side of her head was bashed in.

Король поглядел и увидел сверху, как лошадей отпрягают люди в алых хламидах; и услышал распорядительные команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking over the edge, he saw that the heads of the horses were being held by men in the uniform of Wayne's army, and heard the voice of an officer calling out orders.

Билл вышел на улицу и увидел, как муравьи растаскивают птичий трупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bill went to the city and saw ants take apart a dead bird.

Том выдвинул ящик, увидел там стопку тисненой почтовой бумаги, пачку таких же конвертов и два карандашных огрызка, а в пыльном углу ящика несколько марок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom opened the drawer and saw a tablet of Crane's Linen Lawn and a package of envelopes to match and two gnawed and crippled pencils and in the dust corner at the back a few stamps.

Извини, Но, эм, Я увидел что у тебя свет горит и я оставил телефон дома, и я просто катался вокруг, и думал о разных вещах, и я просто почуствовал желание увидеть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry. But, uh, I saw that your light was on, and I left my phone at home, and I was out driving around, thinking about things, and I just felt like seeing you.

Садовник воровато оглянулся по сторонам и, к видимому своему облегчению, никого не увидел в окнах дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gardener peered in all directions with an air of guilt; but there was no face at any of the windows, and he seemed to breathe again.

Почему они не поместили его внутрь, где его никто бы не увидел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't they put it inside where nobody would see it?

Джейми вновь потянулся к графину с виски и увидел, что там пусто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reached again for the decanter of brandy and saw that it was empty.

Я тут пробил по базам Призрака, и увидел, что он оплачивает обучение одного студента Госунивера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked into the ghost's background, and I saw that he pays tuition for a student at mc state.

Я увидел ее, как только впервые увидел тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw it the first time I laid eyes on you, you've got a...

Фермер не знал, когда впервые он ее увидел, или чего такого он заметил в ней, что привлекло его внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The farmer didn't know when he first saw her or what it was about her that caught his eye.

Ты увидел шанс стать её единственным спасителем, рыцарем в сияющих доспехах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You saw the chance to be her only savior, her knight in shining armor.

Чуть позже Хорес увидел издали идущую впереди сестру, она вошла в какую-то дверь и скрылась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in the morning, from a distance he saw his sister on the street ahead of him turn and disappear into a door.

Как отражение в зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like an image in a mirror.

Как-то ночью я посмотрел на него и увидел бледные, белые фигуры, которые стояли вокруг его кровати, они жутко выглядели и просто на него смотрели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night, I looked over at him, and these pale, white figures were standing over his bed, scary-looking figures, just staring at him.

Хотя Дантес был почти уверен в направлении, которого держалась тартана, он все же не без тревоги следил за нею, пока не увидел, что она опять поворотила и идет к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dantes, though almost sure as to what course the vessel would take, had yet watched it anxiously until it tacked and stood towards him.

Думаю, у меня получалось бы лучше чистить зубы, если бы я видел себя в зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I might be better at brushing and flossing if I could see myself in the mirror.

Облако, подумал он, служит просто фоном для этого тонкого вещества, подобно тому как ртуть помещается на заднюю поверхность стекла в зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cloud, he thought, serves simply as the background of this thin substance, much as a quicksilver lining is placed upon the rear surface of the glass in a mirror.

Накурившись, Дон уходит в ванную, где пристально смотрит на свое отражение в зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After getting high, Don retreats to the bathroom, where he stares at his reflection in the mirror.

Дополнительные камеры, расположенные на задней двери, зеркале заднего вида и зеркале заднего вида со стороны пассажира, обеспечивали обзор бортов автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Optional cameras located at the rear door, rear-view mirror, and passenger-side mirror provided views of the vehicle's sides.

Режиссер Терри Хэндс поставил пьесу на зеркале длиной со сцену, на неизменном фоне раскрашенных деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Director Terry Hands produced the play on a stage-length mirror, against an unchanging backdrop of painted trees.

Эти две линзы действуют как телескоп, создающий плоский фазовый фронт гауссовского пучка на виртуальном торцевом зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two lenses act as a telescope producing a flat phase front of a Gaussian beam on a virtual end mirror.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я увидел себя в зеркале». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я увидел себя в зеркале» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, увидел, себя, в, зеркале . Также, к фразе «я увидел себя в зеркале» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information