Bring in lunch for the children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: приносить, приводить, доводить, нести, привозить, доставлять, вызывать, возбуждать, заносить, завезти
bring in to land - приземлять
bring to a conclusion/end/close - довести до конца / конец / закрытия
bring in its wake - влечь за собой
April showers bring May flowers - Апрельские ливни приносят майские цветы
bring bread - взять хлебов
to bring a civil action - чтобы возбудить гражданский иск
bring a new perspective - принести новую перспективу
to bring their cases - привести свои дела
bring for - привести к
bring themselves - привести себя
Синонимы к Bring: haul, convey, move, carry, bear, fetch, transport, shift, tote, lug
Антонимы к Bring: make, take, carry, send, involve, enter, include, relate, will make
Значение Bring: come to a place with (someone or something).
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in respect that - в отношении
put confidence in - доверять
set-in - вставной
in its infancy - в зачаточном состоянии
in a moment - в настоящее время
teach-in - Учить в
in reality - в действительности
in sequence - в последовательности
in vertical extent - в вертикальном направлении
non-interference in affairs - невмешательство в дела
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: обед, ланч, второй завтрак, ленч, легкая закуска
verb: обедать, завтракать, закусывать, угощать ленчем
lunch counter - обеденный стол
after lunch - после ланча
lunch in a restaurant - обед в ресторане
lunch from - обед из
afternoon lunch - во второй половине дня обед
to grab lunch - чтобы захватить обед
go eat lunch - идти обедать
cut lunch commando - army reservist
Eating lunch behind the portables - Обедаем за портативными компьютерами
Yeah, two for lunch - Да, два на обед
Синонимы к lunch: midday meal, brunch, power lunch, luncheon, snack, light meal, dejeuner, tiffin
Антонимы к lunch: snack food, admirable dinner, appetizing food, appy, big lunch, big meal, complete meal, cracking good dinner, decent food, decent meal
Значение lunch: a meal eaten in the middle of the day, typically one that is lighter or less formal than an evening meal.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
fish around/about for - рыба вокруг / о для
provide insurance for - обеспечить страхование
watch for - следить за
for a full due - прочно
meet for - встречаться
take over for - взять на себя
amelioration of water bodies for fish culture - рыбохозяйственная мелиорация
request for procurement action - заявка на участие в закупках
strive for peace - стремиться к миру
solvable for - разрешимый относительно
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
put under the knife - ставить под нож
get (the message) - get (сообщение)
give someone the boot - дать кому-то ботинок
throw down the gauntlet to - бросить перчатку
wide of the mark - широкая отметка
man of the cloth - мужчина из ткани
be in the pink - быть в розовом
in and out the other side - в другую сторону
in the middle of - в центре
get on the blower to - попасть на воздуходувку
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
children pants - детские трусы
children of Zion - сыны Сиона
literate children - грамотные дети
at children - у детей
with younger children - с детьми младшего возраста
children facilities - Услуги для детей
children day-care - дети дневного ухода
children's study - детский кабинет
unmarried children - не состоящие в браке дети
countless children - множество детей
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
It is my solemn duty to bring to light the sorry history of the Baudelaire children as it happened so many years ago. |
И мой священный долг - пролить свет на печальную историю детей Бодлеров, которая случилась много лет назад. |
So, then, for the Russification of our foreign populations there is but one method-to bring up as many children as one can. |
Поэтому для обрусения инородцев есть одно средство - выводить как можно больше детей. |
You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters! |
Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов. |
В болезни будешь рождать детей!. |
|
In other areas it is the Three Wise Men who bring gifts, especially oranges symbolizing gold, and chocolate symbolizing their kisses to good children. |
В других областях именно Три Мудреца приносят подарки, особенно апельсины, символизирующие золото, и шоколад, символизирующий их поцелуи хорошим детям. |
Вот как вы будете воспитывать детей? |
|
Hasten the day when you will return and bring peace to your children. |
Ускорь день пришествия твоего и принеси мир детям твоим. |
Later, the children bring Brigid to the home of her friend, whose newborn baby is Brigid's godson. |
Позже дети приводят Бригид в дом ее подруги, чей новорожденный ребенок-крестник Бригид. |
Why, even if we suppose the greatest good luck, that the children don't die, and I bring them up somehow. |
Ну, да если предположим самое счастливое: дети не будут больше умирать, и я кое-как воспитаю их. |
The company has seasonal events, such as a Halloween party to which employees bring their children. |
В компании проводятся сезонные мероприятия, такие как вечеринка в честь Хэллоуина, на которую сотрудники приводят своих детей. |
I would never in a million years bring up your children in a debate. |
Я бы ни за что на свете не стала привлекать ваших детей к дебатам. |
They bring children in the world and then throw them like pups into a ditch, and no one takes them to account. |
Наделают робят, да и забросят, как щенят в яму: никто, мол, не спросит с нас! |
For example, some children in parts of Congo and Uganda are made to leave their family; because they are suspected to be witches who bring bad luck upon their family. |
Например, некоторые дети в некоторых районах Конго и Уганды вынуждены покидать свои семьи, поскольку их подозревают в том, что они являются ведьмами, приносящими несчастье своей семье. |
You see what pain it costs to bring children into the world, and yet women are thought nothing of! |
Вот оно как трудно человека родить, а баб не уважают! |
Once you've mated, of course, you have to bring up the children. |
Однажды спарившись, конечно, ты должен воспитать детей. |
We at the Manby Emporium, we never shall rest to bring you children joy. |
Мы, в Манби Эмпориум, никогда не отдыхаем, чтобы радовать вас, детишек. |
Among the Koryaks, men bring the reindeer herds away from the summer camp during the summer, but the women, children and old people remain. |
Помимо США, существует так много книг по этому вопросу, что это шокирует кого-то, кто действительно может написать такую ведущую роль. |
Will it support Mrs. Mawmsey, and enable her to bring up six children when I am no more? |
Поддержит она миссис Момси и поможет ей вырастить шестерых ребятишек, когда меня не станет? |
She recalled her ideal of former days: to work quietly, always have bread to eat and a tidy house to sleep in, to bring up her children, not to be beaten and to die in her bed. |
Она вспомнила свою давнюю мечту: спокойно работать, всегда иметь хлеб, спать в чистенькой комнатке, хорошо воспитать детей, не знать побоев, умереть в своей постели. |
Did you children bring a slate? |
Дети, а вы принесли грифельную доску? |
Очень мне надо кормить чужого ребенка! |
|
Then he commanded the slave driver to go and get all the children who had been made slaves, and to bring them to their mothers. |
Затем он велел надсмотрщику привести сюда детей, которых отняли у родителей и тоже сделали рабами. |
When Bill Gates donated $1 billion to bring vaccines to poor children, he made it possible to protect tens of millions of young people from preventable diseases. |
Когда Билл Гейтс пожертвовал 1 миллиард долларов на приобретение вакцин для детей из бедных семей, благодаря этому стало возможно защитить десятки миллионов детей от болезней, которые можно предупредить. |
The state of Virginia will argue that it is unfair to bring children of mixed race into the world. |
Штат Виргиния будет доказывать, что нельзя, чтобы от смешанных браков рождались дети. |
And must be, for Mercy will now bring the children to me so that we may go on blooming. |
А теперь наша Мёрси сходи за ребёнком, чтобы нам цвести дольше. |
They are abandoned children whom the women of Las Hurdes bring back from Public Assistance in Cuidad Rodrigo a two-day walk away across the hills. |
За ними присматривают женщины Лас Хурдес из центра соц. помощи города Родриго, расположенного в двух днях пути через горы. |
still visible, next to a railway line that was apparently used to bring children up from London. |
он все еще был виден рядом с железнодорожной линией, по которой, очевидно, привозили детей из Лондона. |
Can you guarantee me you'd bring back my children alive and unharmed? |
Можете вы гарантировать, что вернете моих детей живыми и невредимыми? |
To live the same family life as his father and forefathers-that is, in the same condition of culture-and to bring up his children in the same, was incontestably necessary. |
Жить семье так, как привыкли жить отцы и деды, то есть в тех же условиях образования и в тех же воспитывать детей, было, несомненно, нужно. |
Children leave long socks near their bed hoping that Father Christmas will come at night and bring them small presents, fruits and nuts. |
Дети оставляют длинные носки около их постели надеясь, что Дед Мороз придет ночью и привезет им небольшие подарки, фрукты и орехи. |
And the thought struck her how untruly it was said that the curse laid on woman was that in sorrow she should bring forth children. |
И ей пришла мысль о том, как несправедливо сказано, что проклятие наложено на женщину, чтобы в муках родить чада. |
And we've got to bring on the competition—open the schoolhouse doors and let parents choose the best school for their children. |
И мы должны провести конкурс-открыть двери школы и позволить родителям выбрать лучшую школу для своих детей. |
Holy Mother of God, bring my children to their senses. |
Пресвятая мати божия, верни разум детям моим! |
And how many of you are confident that you know how to bring up your children in exactly the right way? |
И кто из вас уверен, что знает, как воспитать их действительно правильно? |
Parents who are exposed to lead in the workplace can bring lead dust home on clothes or skin and expose their children. |
Родители, которые подвергаются воздействию свинца на рабочем месте, могут принести свинцовую пыль домой на одежду или кожу и подвергнуть воздействию своих детей. |
Such things did not help him bring in a crop or keep a scrap of cloth on his children's backs. |
Вся эта ерунда не поможет ему собрать мало-мальски приличный урожай или прикупить детям одежку. |
The eagle and his friends come upon the doves nest as she is singing to her children, and waiting for her mate to bring food. |
Орел и его друзья приходят на голубиное гнездо, когда она поет своим детям и ждет, когда ее супруг принесет еду. |
Fuad gave all of his children names starting with F after an Indian fortune-teller told him names starting with F would bring him good luck. |
Фуад дал всем своим детям имена, начинающиеся на букву Ф, после того как одна индийская гадалка сказала ему, что имена, начинающиеся на букву Ф, принесут ему удачу. |
Every mother feels great affection for her children and tries to bring them up in a proper way. |
Каждая мать чувствует большую привязанность к ее детям и пробует поднять их надлежащим способом. |
Dracula can't bring his children to life until the sun sets. |
Дракула не сможет оживить детей до захода солнца. |
More than enough to bring up children on. |
Чтобы нам хватило сил привести детей туда. |
Children rut along sock, called a Christmas stocking at the end of their beds and Santa Claus conies down the chimney to bring them presents. |
Дети вешают носок, называемый Рождественский чулок, в конце своей кровати и Санта-Клаус приходит вниз по трубе, чтобы привезти им подарки. |
You children didn't bring any real books to read, did you know that? |
Плохо, что вы не прихватили ничего дельного почитать. |
I'm sorry, it's just that we had in mind a more rural home to bring up our children. |
Прошу прощения, речь о более деревенском доме, чтобы растить наших детей. |
Children too used to call him father, and bring him offerings of fruit. |
Дети тоже называли его отцом и приносили ему в жертву фрукты. |
The Parenting Programme aims to equip parents with the necessary knowledge and the skills to bring up healthy and well-adjusted children. |
Программа помощи родителям преследует цель снабдить родителей необходимыми знаниями и навыками для воспитания здоровых и хорошо развитых детей. |
The way to bring their children to New York to make themselves known. |
Можете везти своих детей в Нью-Йорк покорять мир. |
If you want your children to be clever and kind, it is impossible to bring them up in a slipshod manner. |
Если ты хочешь, чтобы дети выросли умными и добрыми, нельзя спустя рукава относиться к их воспитанию. |
If I killed him in your arms, it would bring dishonor on those children. |
Убить его в ваших объятиях - это опозорить ваших детей. |
Прошу вас более не поднимать вопрос о ваших детях. |
|
How can I bring understanding and education throughout the globe and still respect our differences? |
Как добиться взаимопонимания и дать образование всему миру, при этом учитывая различия? |
Children go to schools with flowers for teachers, there are meetings before the classes start. |
Дети идут в школы с цветами для учителей, перед началом занятий проводятся линейки. |
We feel like we can bring something New and special to the show. |
Мы чувствуем, что можем привнести нечто новое и особенное в это шоу. |
We not only value our artists for what they can bring to the stage but also for what they can eventually contribute when their performing days are over. |
Мы ценим наших артистов не только за то, что они могут принести на сцену, но и за тот вклад, который они смогут сделать когда-нибудь в будущем, когда дни их выступлений на сцене останутся позади. |
Look, it's better not to spank children and not to cite any traditions as justification, he said. |
«Смотрите, детей-то лучше не шлепать и не ссылаться при этом на какие-то традиции, — сказал он. |
The huge social movement that's been involved in polio eradication is ready to do way more for these children. |
Многочисленное сообщество, занимавшееся уничтожением полиомиелита, готово сделать намного больше для этих детей. |
For God's sakes, Sawyers, who told you to bring only these? |
Боже, Сойерс, кто просил тебя принести только эти? |
Hewlett County, Virginia is twice as likely to bring criminal charges against blacks as it is whites. |
В графстве Хьюлет, Вирджиния, вдвойне вероятнее получить обвинение в преступлении черным, чем белым. |
Hey, give Mr. Han a call... On your way back, bring the rapid-fire magazines. |
Позвони господину Хану, а по пути назад принеси скорострельные магазины. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Bring in lunch for the children».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Bring in lunch for the children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Bring, in, lunch, for, the, children , а также произношение и транскрипцию к «Bring in lunch for the children». Также, к фразе «Bring in lunch for the children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.