He felt suddenly elated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
so was he! - он тоже!
he has a phd - Он имеет докторскую степень
he's doesn't mind - он не возражает
he deals only - он имеет дело только
He made - Он сделал
He said - Он сказал
he who can - тот, кто может
he has matured - он созрел
he opens - он открывает
he/she leaves - он / она уходит
Синонимы к He: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к He: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение He: a male; a man.
noun: войлок, фетр
adjective: войлочный, фетровый
verb: валять шерсть, сбиваться в войлок, сбивать войлок, покрывать войлоком
felt good about - чувствовал себя хорошо о
felt disconnected - чувствовал отсоединен
felt a - почувствовал
felt that - считает, что
sharply felt - остро ощущается
i felt it was - я чувствовал, что это было
You felt genuine concern for me - Ты почувствовал искреннюю заботу обо мне
Yet he felt helpless before her - Но он чувствовал себя беспомощным перед ней
Because I felt committed to you - Потому что я чувствовал себя преданным тебе
I always felt like the odd man out - Я всегда чувствовал себя лишним
Синонимы к felt: fondle, handle, thumb, stroke, finger, caress, touch, detect, be aware of, notice
Антонимы к felt: disbelieved, ignored
Значение felt: a kind of cloth made by rolling and pressing wool or another suitable textile accompanied by the application of moisture or heat, which causes the constituent fibers to mat together to create a smooth surface.
announce suddenly - объявлять внезапно
suddenly occuring - вдруг встречающийся
suddenly remember - вдруг вспомнить
suddenly appeared - вдруг появился
very suddenly - очень неожиданно
suddenly over - вдруг над
suddenly we heard - вдруг мы услышали
suddenly change - резкое изменение
A good idea suddenly struck her - Хорошая идея внезапно пришла ей в голову
Suddenly, there's this snap - Внезапно этот щелчок
Синонимы к suddenly: promptly, immediately, straightaway, straight off, instantly, all of a sudden, swiftly, without warning, all at once, unexpectedly
Антонимы к suddenly: gradually, progressively
Значение suddenly: quickly and unexpectedly.
be elated - быть приподнятым
elated state - гипоманиакальное состояние
were elated - ликовали
elated by success - окрыленный успехом
was elated - ликовала
he was highly elated over this - он был в большом восторге от этого
be / feel elated - воспарять
Others were elated and rejoiced - Другие были в восторге и радовались
Do you know why I feel so elated? - Знаешь, почему я чувствую такой восторг
He felt suddenly elated - Он вдруг почувствовал восторг
Синонимы к elated: jumping for joy, exultant, in transports of delight, very happy, euphoric, delighted, on top of the world, walking on air, over the moon, in raptures
Антонимы к elated: depressed, down, unhappy, sad, sorrowful, dejected
Значение elated: Extremely happy and excited; delighted; pleased.
He felt suddenly elated. |
Он вдруг ощутил себя словно окрыленным. |
The idea revolted him; it made human nature beastly; and he felt suddenly that the hearts of men were full of dark places. |
Мысль эта возмутила его: значит, страсть превращала человека в животное? Он внезапно понял, что людское сердце - темный омут. |
Доктор внезапно рассмеялся и хлопнул себя рукой по бедру. |
|
Those suddenly present a challenge because you're looking at an animal that you haven't really dealt with and is different because every species is different. |
Они неожиданно представляют проблему, потому что вы осматриваете животное, с которым вы не имели дело и не похоже на других, потому что каждый вид отличается друг от друга. |
Неожиданно он осознал, что снова схватился за голову. |
|
Джун неожиданно подошла к ней и поцеловала ее в подбородок. |
|
She said she saw a little red birthmark on his face that suddenly disappeared. |
Она сказала, что видела красную родинку у него на лице, которая потом вдруг исчезла. |
Helen found her eyes suddenly glued to the time display, watching the seconds slide away. |
Хелен поняла, что не может оторвать взгляда от индикатора времени, от медленно меняющейся цифры секунд. |
Mason suddenly turned, planted his feet wide apart, and stared at her. |
Мейсон внезапно повернулся, широко расставил ноги и уставился на миссис Мейфилд. |
locals say what started as a torrential hailstorm late this afternoon suddenly turned to massive lightning strikes. |
власти заявляют, что все началось с сильного ливня с градом. |
They suddenly notice that the supposedly fixed balance of the universe is subtly changing. |
Они внезапно замечают, что равновесие вселенной, которое им казалось незыблемым, начинает едва уловимо нарушаться. |
Well since I've suddenly found myself with a quiet night in, would you mind if I borrowed some light reading? |
чтож, с тех пор как я нашла себя в спокойном вечере не возражаешь, если я одолжу что нибудь из легкого чтива? |
Неожиданно мой чистый лист превратился в грязный. |
|
If your USB flash drive suddenly has no data in it, or it has reverted to its pre-configured state, it may not meet all of the requirements for using it with the Xbox 360 console. |
Если вы обнаружили, что на USB-устройстве флэш-памяти пропали все данные или оно вернулось в ненастроенное состояние, возможно, оно не соответствует всем требованиям для использования с консолью Xbox 360. |
There has still been no official statement on reported abnormal magnetic activity, or why the temporarily opaque dome suddenly cleared. |
Еще не было офицального заявления о замеченной аномальной магнитной активности, или почему временный мрак купола внезапно рассеялся. |
Только симпатичный хвостик проходит мимо, как тут же он мчится вслед как гепард. |
|
Suddenly Europe and America (and Israel) will cease to be the primary enemy. |
Европа и США (а также Израиль!) мгновенно перестанут для них быть врагами. |
You really think this group does everything they can to stop the butchering of farm animals and then suddenly decides to kill four human animals? |
Вы действительно думаете, эта группа делала все, что могла, чтобы остановить убийство четвероногих братьев наших меньших, а потом вдруг решила убить четверых двуногих? |
Demonstrations alone almost never topple a regime, but they can do so in combination with other political shifts, which can happen suddenly. |
Самостоятельно демонстранты практически никогда не могли свергнуть правительство. |
Oh, so, suddenly, I'm not diligent. |
О, неожиданно, я не трудолюбива. |
Это был второй день в заключении, когда вдруг... |
|
like the sodium hydroxide found in the drain cleaner in the victim's lungs, then suddenly, it's explosive. |
как гидроксид натрия из очистителя труб, обнаруженным в легких жертвы, тогда он становится взрывоопасным. |
Nikolay Vsyevolodovitch looked at her, looked at Liza, at the spectators, and suddenly smiled with infinite disdain; he walked deliberately out of the room. |
Николай Всеволодович посмотрел на нее, на Лизу, на зрителей и вдруг улыбнулся с беспредельным высокомерием; не торопясь вышел он из комнаты. |
If you remove the speed limits, people don't all suddenly drive into bridge supports at 200 miles an hour. |
Если убрать ограничения скорости, это не значит, что все вдруг пустятся въезжать в мостовые опоры. |
Scarlett, suddenly conscious of her error of speech, went red. |
Осознав, что сорвалось у нее с языка, Скарлетт вспыхнула до корней волос. |
Indeed, who would credit that Justine Moritz, who was so amiable, and fond of all the family, could suddenly become so capable of so frightful, so appalling a crime? |
Да и кто бы мог подумать, что Жюстина Мориц, такая добрая, преданная нашей семье, могла совершить столь чудовищное преступление? |
But a gust of wind bowed the poplars, and suddenly the rain fell; it pattered against the green leaves. |
Внезапно налетевший ветер пригнул тополя, и полил дождь; капли его зашуршали по зеленой листве. |
The adrenalin rush, the unrelenting fear of suddenly being exposed? |
Прилив адреналина, постоянный страх внезапного разоблачения? |
Край брезентовой занавески отлетел в сторону. |
|
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
Suddenly he sprang forward and, notwithstanding Tarashkin's resistance, turned the boy round to look at his back. |
Вдруг он подскочил и, несмотря на сопротивление Тарашкина, повернул мальчика к себе спиной. |
She was going straight on through the conservatory, neither seeing nor hearing anything, when suddenly the well-known whispering of Mademoiselle Bourienne aroused her. |
Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m-lle Bourienne разбудил ее. |
Suddenly I couldn't bare the crowded class-room, the brutal program changes, the ongoing governmental reforms, transforming teachers into experimentators. |
Внезапно меня стали пугать переполненные классы, грубые изменения школьной программы, постоянные реформы образования. Учителей превратили в экспериментаторов. |
But her records show her improving and then suddenly deteriorating... ..without any apparent cause. |
Но ее записи показывают улучшение, затем внезапно ухудшение без какой-либо очевидной причины. |
И вдруг его охватило чувство одиночества. |
|
Suddenly they were fifty years old and Sara wanted to be number one, maybe Jan wanted that too and the only way to do it was to eliminate Kaja. |
Вдруг им стало по пятидесят лет и Сара хотела быть номером один, Может быть, Ян хотел того же самого и единственный способ это сделать заключался в ликвидации Кая. |
He was about to take a house in the Tavrichesky Gardens, and had joined the English club, when he suddenly died of an apoplectic fit. |
Он нанял было дом у Таврического сада и записался в Английский клуб, но внезапно умер от удара. |
You really want to try to sell a DEA agent some ill-prepared, half-assed, full-of-holes story about how we suddenly have enough money to buy a car wash? |
Ты правда хочешь попытаться впарить агенту УБН какую-то недоделанную, бестолковую, дырявую легенду о том, откуда у нас внезапно появились деньги на покупку автомойки? |
The lieutenant suddenly stopped and threw his saddle down on to the sidewalk. |
Прапорщик вдруг остановился, сбросил седло на тротуар. |
'I want to tell you of something I did that was very wrong, about that time,' said Margaret, suddenly looking up at him with her clear honest eyes. |
Я хочу вам кое-что рассказать, как я неправильно поступила в то время, - сказала Маргарет, вдруг подняв на него ясные, честные глаза. |
Она опустилась на перевернутый ящик. |
|
One of your employees suddenly became your granduncle. |
Ваш подчиненный внезапно стал родственником. |
I tried so hard to bring Dae-jin back, but suddenly, I thought what difference would it make. |
Я так хотела вернуть Дэ Чжина назад. А потом вдруг меня осенило, что это ничего не изменит. |
But then I try to hug them... and suddenly they're gone. |
Я пытаюсь обнять их, а они вдруг исчезают. |
One day she suddenly moved away, leaving him a last pot of food. |
Но в один день она внезапно исчезла, оставив ему последний горшок еды. |
He looked at himself for a long time and suddenly one of his eyes winked mockingly of its own accord. |
Он долго глядел на себя, и вдруг один глаз его сам собою насмешливо подмигнул... |
And then it all came over me suddenly |
И вдруг.., все это на меня как нахлынет |
Or that he's over his mother enough that he won't just suddenly pull up stakes and vanish if things don't get better? |
Или что он достаточно привязан к своей матери, что внезапно не смотает удочки и не исчезнет, если ситуация не улучшится. |
That night at the mess I sat next to the priest and he was disappointed and suddenly hurt that I had not gone to the Abruzzi. |
Вечером в офицерской столовой я сидел рядом со священником, и его очень огорчило и неожиданно обидело, что я не поехал в Абруццы. |
Then something suddenly hit me at the back. I fainted right away. |
И внезапно я почувствовал удар в спину и потерял сознание. |
Suddenly, you've left it too late, and you're the highest point in the landscape. |
Но внезапно понимаешь, что уже слишком задержался, а ты на самой высокой точке местности. |
Тогда ты вдруг становишься стар. |
|
This lining ended at the point where the temperature changed suddenly to three hundred degrees. |
Они доходили до того места, где температура в шахте поднималась до трехсот градусов. |
My thoughts (if thoughts they could be called) were drifting back again into their former course, when I became suddenly conscious of soft breathing just above me. |
Мои мысли (если это можно назвать мыслями) вернулись обратно к своему прежнему течению, когда я вдруг почувствовал нежное дыхание надо мной. |
Then suddenly he comes back with his resignation and some Michigan Appeals Court precedent for breaking our deal. |
А вернулся с заявлением об уходе со ссылкой на прецедент мичиганского суда, позволяющий разорвать контракт. |
Richard, his face flushing suddenly, strikes the desk with his clenched hand. |
Внезапно вспыхнув, Ричард хлопает кулаком по столу. |
Suddenly interested in her studies? |
Ты заинтересовалась ее учебой? |
But Madam Pomfrey suddenly stuffed a large chunk of chocolate into Harry ”s mouth; he choked, and she seized the opportunity to force him back onto the bed. |
Но мадам Помфри ловко заткнула ему рот куском шоколада; Гарри подавился, и фельдшерица воспользовалась случаем, чтобы уложить его в постель. |
But suddenly, a man appears, with such a sad face. |
Но тут появляется мужчина. Лицо его печально. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He felt suddenly elated».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He felt suddenly elated» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, felt, suddenly, elated , а также произношение и транскрипцию к «He felt suddenly elated». Также, к фразе «He felt suddenly elated» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.