He just seemed to glare at her - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
paint the devil blacker than he is - сгущать краски
he who gives fair words feeds you with an empty spoon - говорящий красивые слова протягивает вам пустую ложку
he puts forward - он выдвигает
he was sick - он был болен
he suffered from - он страдал от
he may continue - он может продолжать
he was served - он служил
he has wide experience - он имеет большой опыт работы
he`s write - он `записи
He fell in love with her. - Он влюбился в нее.
Синонимы к He: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к He: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение He: a male; a man.
adverb: просто, прямо, только что, как раз, именно, точно, совсем, едва
adjective: справедливый, точный, верный, беспристрастный, заслуженный, должный, надлежащий, обоснованный, правильный
just right for you - только для вас
just over a month - чуть больше месяца
just let go - просто отпустить
just waiting - просто жду
is just - просто
we just spent - мы только что провели
i have just finished - я только что закончил
everything just - все просто
just through - только через
just alike - просто так
Синонимы к just: disinterested, impartial, fair-minded, neutral, nonpartisan, unbiased, virtuous, even-handed, open-minded, upright
Антонимы к just: hard, difficult
Значение just: based on or behaving according to what is morally right and fair.
seemed out - казалось, из
seemed to indicate that - казалось, показывают, что
seemed to me like - казалось мне
is seemed to be - Представляется, что
seemed to take - казалось,
The name seemed vaguely familiar - Имя показалось смутно знакомым
Things seemed to be going well - Казалось, дела идут хорошо
Tom seemed to be really interested - Том, похоже, действительно заинтересовался
It seemed too good to be true - Это казалось слишком хорошо, чтобы быть правдой
Our teacher seemed angry - Наш учитель казался рассерженным
Синонимы к seemed: have the appearance/air of being, look, strike someone as, give the impression of being, look to be, show signs of being, appear (to be), sound, look as though one is, come across as
Антонимы к seemed: disappear, vanish
Значение seemed: give the impression or sensation of being something or having a particular quality.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
be of advantage to - иметь преимущество перед
fall to - упасть до
fall to the ground - Упасть на землю
peregrination to/through - странствование в / через
entitlement to - право на
knee-high to a duck - до колена до утки
get up to mischief - встать на колени
unable to get a word out - не может получить слово
with a view to - С видом на
to it - к нему
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: яркий свет, ослепительный блеск, свирепый взгляд, блестящая мишура, слепящая яркость
verb: бросаться в глаза, свирепо смотреть, ослепительно сверкать, с ненавистью смотреть
adjective: гладкий и прозрачный
glare at - блики на
red glare - красный отблеск
excessive glare - чрезмерные блики
prevents glare - предотвращает блики
anti-glare film - антибликовый фильм
anti-glare glass - антибликовое стекло
headlight glare - ослепление светом автомобильных фар
disability glare - слепящая блесткость
Shall I answer that or just glare? - Мне ответить на это или просто посмотреть
It's Jeremiah hair glare - Это блеск волос Джереми
Синонимы к glare: glower, dirty look, black look, frown, threatening look, scowl, angry stare, radiance, dazzle, shine
Антонимы к glare: smile, grin, dimness, dullness, be dim, be dull
Значение glare: a fierce or angry stare.
ill at ease - не по себе
at long range - на большом расстоянии
at one and the same time - в одно и то же время
rob at knifepoint - ограбить, угрожая ножом
fire at will - одиночный огонь
cook meals at home - готовить еду в домашних условиях
university of texas at el paso - Техасский университет Эль-Пасо
hit at - нападать
look at the bright side - посмотри на светлую сторону
at every level of society - на каждом уровне общества
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
hear the last of her - слышать ее в последний раз
at her sole discretion - по ее собственному усмотрению
on her first day - в ее первый день
o call her - о позвоню ей
her domicile - ее местожительство
feed her - кормить ее
her youth - ее молодость
transfer her - передать ее
her making - ее изготовление
her graduation - ее окончания
Синонимы к her: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к her: me, my
Значение her: Belonging to her.
At that moment bed seemed to be the one safe, comforting thing in my whole baffling environment. |
В тот момент кровать представлялась мне единственным безопасным и спокойным местом во всем жутком мире. |
It never seemed to intimidate Zoey or Liz. |
Это никогда не пугало Зои или Лиз. |
The man seemed to say this, with such dreadful hatred, that Oliver awoke with the fear, and started up. |
Казалось, человек говорит с такой страшной ненавистью, что от испуга Оливер проснулся и вскочил. |
The corpse seemed almost weightless, but Shed had difficulty negotiating the stairs. |
Мертвец оказался почти невесомым, но Шед все равно с трудом спустился по лестнице. |
He snarled belligerently at superior officers, even at Major Danby, and was crude and surly and profane even in front of the chaplain, who was afraid of Dunbar now and seemed to be wasting away also. |
Он вызывающе рычал на старших по званию, даже на майора Дэнби. |
Perry Mason reached the front door and stood there, waiting on the porch for what seemed to him to be two or three minutes before he heard Eva Belter's step and the click of the lock. |
Мейсон ждал на крыльце несколько минут, прежде чем услышал шаги Евы Белтер и щелчок замка. |
Необъятная, необъяснимая жуть, казалось, гналась за ними по пятам. |
|
Victory seemed at hand, when a cry rang out on the heights above. |
Победа казалась уже близкой, когда сверху вдруг раздались новые крики. |
I carried on with a mixture of cynicism and optimism that seemed about the right mix for me. |
Я двигался дальше именно с той смесью цинизма и оптимизма, которая представлялась мне подходящей. |
Something chemical happened, and the geometries of Ortega's stance seemed suddenly fluid, dangerously tactile. |
Произошло нечто химическое, и в геометрии позы Ортеги внезапно появилось что-то жидкое, что-то опасно тактильное. |
But that had been when an attack by Masada had merely seemed likely. |
Но это было тогда, когда атака Масады казалась просто возможной. |
Every girl I didn't know seemed really cool, but once I got to know her, she didn't seem so cool anymore. |
Каждая девчонка до знакомства казалась мне классной, а после знакомства такой уже совсем не казалась. |
From time to time, he seemed to hear a chorus of voices singing something he could not distinguish. |
Время от времени слышался хор голосов, что-то поющий. |
It seemed refreshing after the bare stone and dust of the quarry. |
Это только освежало после голого камня и пыли каменоломни. |
The defense seemed doomed once the assault teams got inside and got the outer gates open. |
Казалось, защитники обречены с того момента, когда штурмовые отряды пробились внутрь и открыли наружные ворота. |
He seemed quite definitely not to belong to the Armstrong household. |
Я решительно не мог подыскать ему места в доме Армстронгов. |
The stone of the walls seemed to have flowed into their forms. |
Камень стен, казалось, перетекал в их форму. |
He didn't have an appointment, but Mr. Danagger seemed to be expecting him so... |
У него не была назначена встреча, но м-р Дэннагер по-видимому, ожидал его и... |
Он, кажется, пережил это довольно легко. |
|
It's often seemed to me that we are more concerned to air our differences than we are to find common ground. |
Зачастую мне казалось, что мы больше заботимся об озвучивании расхождений, чем о нахождении общей почвы. |
Some bodies seemed to have little participation from these countries, and experts appeared to have few provisions for assistance. |
Как представляется, эти страны слабо представлены в ряде органов, а в связи с участием экспертов из этих стран предусмотрены лишь весьма ограниченные возможности по оказанию помощи. |
If some of the examples given in the paragraph seemed to be artificial, they could be deleted. |
Если некоторые из приведенных в пункте примеров представляются надуманными, их можно исключить. |
Keeps my hair out of my stare, also helps me combat the glare bear. |
Убирает волосы со лба, а также помогает бороться с ослепляющим медведем. |
But within a few years, other objects in the asteroid belt were discovered and Ceres no longer seemed to stand out as far from the crowd. |
Но через несколько лет в поясе астероидов были обнаружены другие объекты, и Церера перестала выделяться из общей массы. |
It therefore seemed safe for virologists to assume that, even if cross-species jumps happen a lot over the long term, co-divergence of viruses and their hosts would represent the norm. |
По этой причине вирусологи могут с большой долей уверенности говорить о том, что даже если межвидовые скачки в широких временных рамках происходят часто, содивергенция вирусов и их хозяев может являться нормой. |
American and European diplomats reacted rather slowly and indecisively to Russia’s actions in Ukraine, and seemed disinclined to co-operate as closely as was clearly needed. |
Американские и европейские дипломаты реагировали достаточно медленно и нерешительно на действия России на Украине, и, казалось, они не были склонны сотрудничать в той мере, в какой это было необходимо. |
Dmitry Medvedev, the longest-serving premier since Putin came to power in 2000, seemed likely to be an exception, even nursing hopes of one day succeeding him. |
Казалось, что Дмитрий Медведев, занимающий этот пост дольше всех своих предшественников с момента прихода Путина к власти в 2000 году, станет исключением и даже может надеяться когда-нибудь оказаться преемником Путина. |
Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники. |
|
Он кажется хорошим парнем...светлым, любимчиком, рвущимся помочь. |
|
Weeks looked at him with eyes which seemed at the same time to be quite grave and yet to be smiling brightly. |
Уикс глядел на Хейуорда как будто серьезно, но глаза его весело смеялись. |
And she laughed heartily, wrinkling her nose comically, while her eyes, shining pensively, seemed to caress me, more eloquent even than her words. |
И она смеётся сердечным смешком, нос ее дрожит уморительно, а глаза, задумчиво светясь, ласкают меня, говоря обо всем еще понятнее, чем слова. |
Ночь любви, казалось, окутывала их тихой лаской. |
|
Ее глубокие сухожильные рефлексы показались мне немного слабыми. |
|
If I fought them, they would get tighter, and as I relaxed, it seemed they did, too. |
Если я сопротивлялась, они затягивались, а если я расслаблялась, то казалось и они тоже. |
At one moment it seemed that the jolting of the droshky on the cobbles was bringing him to his senses. |
С минуту казалось, что от тряски пролетки по мостовой к нему возвращается сознание. |
The land devoured the sunshine; only far off, along the coast, the empty ocean, smooth and polished within the faint haze, seemed to rise up to the sky in a wall of steel. |
Земля поглощала солнечные лучи; а вдали, у берега, пустынный океан, гладкий и полированный, за слабой дымкой, казалось, вздымался к небу стеной из стали. |
She was stuffing an envelope into the top right-hand drawer of her bureau in which I couldn't help noticing there seemed to be a large number of similar letters. |
Я заметила, что она прятала какой-то конверт в свое бюро. Я заметила, что там лежала целая кипа аналогичных конвертов. |
It seemed to him a sort of earnest that Providence intended his rescue from worse consequences; the way being thus left open for the hope of secrecy. |
Казалось, провидение извещало его о своем намерении спасти его от бедствий: дела приняли оборот, при котором он мог не опасаться огласки. |
My journey seemed tedious-very tedious: fifty miles one day, a night spent at an inn; fifty miles the next day. |
Путешествие мое было скучным, очень скучным. Я проехала пятьдесят миль в первый день и ночевала в гостинице, на второй день - опять пятьдесят миль. |
It seemed impossible to save her not only from that mean rascal but even from herself! |
Невозможным казалось спасти ее не только от этого гнусного негодяя, но даже от нее самой. |
All of those shadowy folks whose blood flowed in her veins seemed to move quietly in the moonlit room. |
Все эти призраки, чья кровь текла в ее жилах, казалось, неслышно заполняли залитую лунным светом комнату. |
At last we came to an area that seemed more wild and natural... where very large trees had blanketed the sparse unkempt grass with fallen leaves. |
Итак, мы оказались в дикой части парка, где не было ни клумб, ни аллей роз. Пожухлая трава покрывала траву, росшую здесь повсюду. |
My reply seemed to rouse her resolution. |
Мой ответ, по видимому, пробудил ее решимость. |
She sighed a little, and seemed to look back tenderly on the past. |
Она вздохнула, будто с нежностью вспоминала прошлое. |
But he seemed totally unaware of his appearance, or unconcerned about it, and had the manner of one who asks no odds from any man. |
Но внешний вид, казалось, не волновал его, или, вернее, он над этим не задумывался и держался как человек, который ни у кого не просит снисхождения. |
On the slightly apoplectic countenance of Major Barry various emotions seemed contending for mastery. |
На слегка апоплексическом лице майора Барри с легкостью читались разнообразные и противоречивые чувства. |
They seemed to be firm in their decision to blow up the shaft. |
Очевидно, решение взорвать шахту было твердое. |
He had no objection to honey, he said (and I should think he had not, for he seemed to like it), but he protested against the overweening assumptions of bees. |
Он ничего не имеет против меда, говорил он (и я в этом не сомневалась, - мед он кушал с явным удовольствием), но протестует против самонадеянных притязаний пчел. |
His hesitant and uncertain steps led him along the fateful path to his home, where all seemed normal, tranquil and peaceful. |
Нетвёрдым шагом измученного человека он подошёл к дому. Всё казалось обычным и дышало спокойствием. |
Her mind being made up, the widow began to take such measures as seemed right to her for advancing the end which she proposed. |
Придя к решению, вдова начала принимать меры, которые казались ей необходимыми для скорейшего достижения цели. |
Everything in me that was hollow and false... seemed so clear, suddenly. |
То, что меня мучило - пустота и фальшь - стало вдруг таким очевидным. |
The Phillips Oppenheim touch seemed to be reappearing. |
Снова налет шпионского романа. |
There was jealousy in the lad's heart, and a fierce, murderous hatred of the stranger who, as it seemed to him, had come between them. |
В сердце юноши кипела ревность и бешеная ненависть к чужаку, который, как ему казалось, встал между ним и сестрой. |
It seemed to him as though one of the soldiers near him hit him on the head with the full swing of a bludgeon. |
Как бы со всего размаха крепкой палкой кто-то из ближайших солдат, как ему показалось, ударил его в голову. |
There seemed to be few, if any, abstract terms, or little use of figurative language. |
Отвлеченных понятий было мало или, скорее, совсем не было, так же, как и слов, имеющих переносный смысл. |
Hayward seemed to take a delight in displaying his ignorance, self-satisfaction, and wrongheadedness. |
Хейуорду будто нравилось демонстрировать свою безграмотность, самомнение и упрямство. |
And so Ellena Victorovna had persuaded herself that her head was aching; that there was a nervous tic in her temples; and that her heart, time and again, seemed suddenly to fall through somewheres. |
И вот Елена Викторовна уверила себя в том, что у нее болит голова, что в висках у нее нервный тик, а сердце нет-нет и вдруг точно упадет куда-то. |
I've never talked about it; there seemed to be no point and it's necessary to look up, not down, lift one's burden and go ahead. |
Я никогда не говорила об этом. Что толку в пустых разговорах? Надо не ныть, а нести свою ношу и идти вперед. |
As Mlle. Michonneau seemed mystified, Gondureau explained the two slang words for her benefit. |
Мадмуазель Мишоно не поняла; тогда Гондюро объяснил ей два слова, взятых им из воровского языка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He just seemed to glare at her».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He just seemed to glare at her» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, just, seemed, to, glare, at, her , а также произношение и транскрипцию к «He just seemed to glare at her». Также, к фразе «He just seemed to glare at her» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.