He shot a cop in broad daylight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

He shot a cop in broad daylight - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Он застрелил полицейского средь бела дня
Translate

- he [noun]

pronoun: он, него

noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола

abbreviation: взрывчатое вещество

- shot [noun]

noun: выстрел, удар, кадр, бросок, дробь, стрелок, пуля, укол, попытка, инъекция

adjective: переливчатый, изношенный, потрепанный

verb: заряжать ружье, подвешивать дробинки

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- cop [noun]

noun: полицейский, полисмен, фараон, хохолок, верхушка, початок, поимка

verb: поймать, застать

  • splitted cop - расколотая шпуля

  • weather cop bottoms - ткацкие концы

  • cop from - полицейский из

  • cop that - коп, что

  • cop killing - коп убийство

  • in the back of a cop car - в задней части автомобиля полицейского

  • that you were a cop - что ты полицейский

  • He's a cop from out of town - Он полицейский из другого города

  • He shot a cop in broad daylight - Он застрелил полицейского средь бела дня

  • The cop didn't return fire - Полицейский не открыл ответный огонь

  • Синонимы к cop: copper, fuzz, pig, bull, knock off, hook, snitch, glom, thieve, apprehend

    Антонимы к cop: burglar, fail to apprehend, fail to bust, fail to nab, fail to nail, guilty party, let go, miss the criminal, miss the perpetrator, offender

    Значение cop: a police officer.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • luxuriate in - вызывать

  • in a flash - в мгновение ока

  • fill someone in - заполнить кого-нибудь в

  • be in - быть в

  • elevated in - повышен

  • in the daytime - в дневное время

  • in two - в два

  • get in before - войти

  • set/cast/carved in stone - набор / литой / вырезанный в камне

  • week in - неделю в

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- broad [adjective]

adjective: широкий, обширный, общий, основной, просторный, ясный, явный, свободный, грубый, главный

adverb: широко, вполне, свободно, открыто, с резким акцентом

noun: баба, девка, широкая часть

- daylight [noun]

noun: дневной свет, рассвет, естественное освещение, гляделки, гласность, открытость, глаза



What kind of a person steals another person's car in broad daylight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за человек крадет чужую машину средь бела дня?

Besides, no Crowder's gonna do anything in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да и ни один Краудер не пошевелится при свете дня.

Well, you said yourself that if anything did happen, it must have happened in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же сам сказал, если что-то и случилось, то случилось днем.

While I was still labouring around with the full style of address, he could do such things in broad daylight without a blush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я все еще не мог придумать, как мне ее называть, а он прямо средь бела дня так свободно шутит с ней.

A man walked in off the street and slaughtered her in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто зашёл человек с улицы и зарезал её средь бела дня.

Nocturnals attacking in broad daylight. Werewolves out on the half-moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночные твари охотятся среди белого дня, оборотни выползают в новолуние,

Allowing our killer to shoot Royce in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволяет нашему киллеру стрелять в Ройса средь бела дня.

Your life isn't safe on the streets after dark and even in the broad daylight they push ladies off the sidewalks into the mud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, как стемнеет, по улицам стало небезопасно ходить и даже днем они, случается, сталкивают леди с тротуара прямо в грязь.

It grew to be broad daylight as they stood here, and fresh news began to arrive from the war, brought by men who had been actors in the scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже совсем рассвело, а толпа не расходилась, и с поля сражения начали прибывать новые известия, доставленные самими участниками трагедии.

Savvy Brazilian dealers undercut coffee prices in broad daylight, while local youths enjoyed alcoholic beverages in open-air restaurants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сметливые бразильские купчины на глазах у всех занимались кофейным демпингом, и в открытых ресторанах местные молодые люди развлекались спиртными напитками.

God, oh God, Vasya ... in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже. Боже. Вася... Среди бела дня.

Thus they almost unconsciously descended this ravine, which even in broad daylight would have been considered impracticable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти бессознательно спустились они в ущелье, которое даже при дневном свете можно было считать непроходимым.

This one was in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз все случилось посреди бела дня.

Says the Fae who kills humans in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорит тот, кто убивает людей посреди дня

An innocent young Australian girl gang-raped by Muslim youths in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невинная австралийская девушка была изнасилована бандой мусульманских юнцов среди бела дня.

He was dumb enough to get himself grabbed in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был глуп настолько, что позволил себя утащить при свете дня.

They kidnapped him in broad daylight to stop him from talking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они похитили его среди бела дня чтобы заставить его молчать.

Less likely they'll risk taking a shot at us in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли они рискнут стрелять в нас средь бела дня.

Your unwitting accomplices provided cover, while you stabbed your boss in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши невольные пособники обеспечили прикрытие, когда вы пырнули ножом своего босса среди бела дня.

That such a crime could be perpetrated in Wimbledon in broad daylight, will bring a shudder to every right-thinking person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы такое преступление было совершено в Уимблдоне среди бела дня. Это заставит содрогнуться от ужаса любого законопослушного гражданина.

Some nutcase is snatching boys in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой-то дибил крадет мальчиков при свете дня.

A suspected felon, a daring escape from police headquarters, broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подозреваемый преступник, сбегает из тюрьмы среди бела дня.

If I can't scrape the money together behind the scenes, I'll rob the bank in broad goddamn daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я не могу наскрести денег по-тихому, то ограблю банк средь бела дня, черт подери.

You don't hose a guy down in broad daylight because you lost a few cases of bubbly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не поливаешь парня пулями среди бела дня только потому, что потерял пару ящиков шипучки.

Well, you know, it's Central Park, broad daylight... kind of thing scares tourists away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это же Центральный Парк, дневное время... отпугивает туристов.

Saturday afternoon, in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В субботу, при свете дня.

Are there bars open in broad daylight then?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве бывают бары, открытые средь бела дня?

In Grosvenor Square in broad daylight - Poirot gave an eloquent shrug of the shoulders by way of finishing the sentence. No, mon ami, he said. You are a blackmailer, not a comedian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Гросвенор-сквер, при свете дня... - Пуаро красноречиво пожал плечами, сочтя излишним заканчивать фразу. - Нет, mon ami, вы шантажист, а не комик.

Well, but I did get a he-dog in you, Serejka! ... he added, in a kindly manner. If only it was night; but no,- look you, he starts in playing ring-around-a-rosie in broad daylight...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кобель же ты у меня, Сережка!- прибавил он ласково. - Хоша бы ночью, а то, - гляди-ка, среди бела дня захороводил...

Like how the hell did a French pirate manage to hijack a covert S.H.I.E.L.D. vessel in broad daylight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например: каким образом французский пират смог захватить секретное судно Щ.И.Т.А среди белого дня?

So you're gonna hit a convoy in broad daylight on foreign soil?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь совершить атаку при свете дня на чужой территории?

The Russians opened fire on them in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русские открыли по ним огонь средь бела дня.

Leaving her out in broad daylight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставил её средь бела дня?

He wouldn't grab her in broad daylight if he was gonna hurt her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бы не подхватил её среди белого дня, если бы собирался её убить.

But it was funny, seeing him out in the street in broad daylight, wandering aimlessly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но было странно видеть его бесцельно бродящим по улицам среди бела дня.

A kid and a skinny fella in broad daylight on the boards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пацанёнок и долговязый парень посреди белого дня прямо на набережной.

Gordon went right up to 'em in broad daylight, cos he's the man, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гордон пошел к ним прямо днем, потому что он настоящий мужик, так?

In broad daylight, with chaperones?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средь бела дня, при свидетелях?

A one-car crash, broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В аварию попала одна машина, посреди белого дня.

The latest attack, took place at the Castle Frank area where in broad daylight, the returned was assaulted by two masked assailants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти нападения происходят в этой области. Когда атаки из возвращенного становится серьезным.

And yet they were the same, murmured Monte Cristo, only now it is broad daylight instead of night; it is the sun which brightens the place, and makes it appear so cheerful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это те же дома, - шептал Монте-Кристо, - но только тогда была ночь, а сейчас светлый день; солнце все освещает и всему придает радостный вид.

In the meantime, although the sun had not yet risen, it was broad daylight; a beautiful rose color enlivened the ancient, decayed chimneys of the Pillar-House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя солнце еще не совсем взошло, но было уже светло, и чудесный розоватый отблеск лег на старые полуразрушенные трубы Дома с колоннами.

Barnicot's and one smashed in broad daylight on my own counter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два я продал доктору Барникоту, а один был разбит среди белого дня на моем собственном прилавке.

At that time of year, November 2005, it's the difference between broad daylight and pitch black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого времени года, в ноябре 2005, это разница между днём и ночью.

First you say... careful with the taps, and now you want to come over in broad daylight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала вы говорите, что звоните из-за крана, а потом хотите придти домой белым днем?

This is only the third time I have been here in 11 years... and the first time I've arrived... through the front door in broad daylight!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За 11 лет я приходил сюда только 3 раза! И сегодня я в первый раз вошёл через парадный вход и среди белого дня!

Today, in broad daylight, he messes up and leaves Hanson alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня, среди бела дня, он напортачил и оставил офицера Хэнсон в живых.

So we've got a man murdered in broad daylight while handcuffed to a police officer, just over a thousand suspects, and it's a hundred degrees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, у нас мужчина, убитый средь бела дня, будучи пристегнутым наручником к офицеру полиции, чуть более тысячи подозреваемых и сто градусов жары.

She decided her informant's offer to meet in public in broad daylight must be to make Gabrielle feel safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее всего решение неизвестного осведомителя встретиться среди бела дня в людном месте продиктовано соображениями безопасности, и прежде всего ее собственной.

But then one does read of such terrible things nowadays. All happening in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя теперь еще и не такое случается, иногда прямо среди бела дня.

His fretted scalp concealed by the waxed-cotton crown of a broad black hat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его изрезанный скальп надежно скрывался под тульей черной клеенчатой шляпы.

Pursuant to Commission resolution 2005/3, I expedited a broad consultative process on examining the possibility of developing a racial equality index.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с резолюцией 2005/3 Комиссии мною был проведен процесс обширных консультаций по изучению возможности разработки индекса расового равенства.

The coachman, a hardfaced, gnarled little fellow, saluted Sir Henry Baskerville, and in a few minutes we were flying swiftly down the broad, white road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кучер, нескладный малый с угловатыми чертами лица, снял шапку, приветствуя сэра Генри Баскервиля, и через несколько минут мы уже быстро катили по широкой белой дороге.

An apologist makes overly broad and largely unsupported statements in an effort to bowl over his opponents with mock confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апологет делает чересчур широкие и в основном ничем не подкрепленные заявления, пытаясь обрушить на своих оппонентов насмешливую уверенность.

It is a broad claim on gender origins on the entire Kingdom of Animalia, lacking scientific pretext.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это широкое утверждение о происхождении пола во всем царстве животных, лишенное научного обоснования.

In 2008, the EPA approved natural broad-spectrum elicitor status for an ultralow molecular active ingredient of 0.25% chitosan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году EPA одобрило статус природного эликсира широкого спектра действия для сверхнизкого молекулярного активного ингредиента 0,25% хитозана.

Most shovels are hand tools consisting of a broad blade fixed to a medium-length handle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство лопат-это ручной инструмент, состоящий из широкого лезвия, закрепленного на рукоятке средней длины.

The name possibly stems from Quechua pikchu pyramid; mountain or prominence with a broad base which ends in sharp peaks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Название, возможно, происходит от пирамиды кечуа Пикчу; гора или выступ с широким основанием, которое заканчивается острыми вершинами.

A broad outline of the theory, however, can be formulated, and it runs as follows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако можно сформулировать общий контур этой теории, и он выглядит следующим образом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He shot a cop in broad daylight». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He shot a cop in broad daylight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, shot, a, cop, in, broad, daylight , а также произношение и транскрипцию к «He shot a cop in broad daylight». Также, к фразе «He shot a cop in broad daylight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information