Hidden compartments, false drawers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
hidden income - скрытый доход
was hidden - скрывалась
that was hidden - что было скрыто
hidden meanings - скрытый смысл
hidden desire - скрытое желание
hidden value - скрытое значение
hidden crisis - скрытый кризис
a hidden passion - скрытая страсть
The silent day perfumed with the hidden flowers - Тихий день, наполненный ароматом скрытых цветов
It's always hidden in the mist - Оно всегда скрыто в тумане
Синонимы к Hidden: tucked away, masked, concealed, undercover, secluded, out of sight, camouflaged, secret, closeted, covert
Антонимы к Hidden: visible, obvious, apparent, explicit, overt, noticeable, open, unhidden, be, unhide
Значение Hidden: kept out of sight; concealed.
contains 6 compartments - содержит 6 отсеков
smoke compartments - дымовые отсеки
new compartments - новые отделения
convertible top compartments - откидной верх отсеков
all compartments - все отсеки
concealed compartments - скрытые отсеки
body compartments - отсеков тела
live in watertight compartments - жить совершенно изолированно от людей
to live in watertight compartments разг. - жить совершенно изолированно от людей
Why are compartments so important? - Почему отсеки так важны
Синонимы к compartments: partitions, booths, cubicles, cells, pigeonholes, chambers, departments, segments, divisions, niches
Антонимы к compartments: wholes, aggregate, chaos, confuse, disadvantage, jumble, loss, mess, mix up, no place
Значение compartments: a space into which an area is subdivided.
adjective: ложный, фальшивый, лживый, неправильный, ошибочный, искусственный, подставной, вероломный, обманчивый, дутый
false proceed failure - повреждение устройств СЦБ с неправильным появлением разрешающего показания
false arrest - неправомерный арест
create false expectations - создавать ложные ожидания
false things - ложные вещи
knowingly false - заведомо ложные
false position - ложное положение
false emerald - плавиковый шпат зелёного цвета
dissemination of knowingly false fabrications - распространение заведомо ложных измышлений
False teeth! - Искусственные зубы
You rang very false - Ты позвонил очень фальшиво
Синонимы к false: unfounded, counterfeit, untruthful, concocted, invented, imprecise, erroneous, fallacious, fabricated, untrue
Антонимы к false: true, truthful, accurate, genuine, authentic, correct, proper
Значение false: not according with truth or fact; incorrect.
pair of drawers - пара ящиков
a chest of drawers - комод
drawers, shelves - выдвижные ящики, полки
my drawers - мои ящики
metal drawers - металлические ящики
wooden drawers - деревянные ящики
secret drawers - секретные ящики
in the chest of drawers - в комоде
shelves and drawers - полки и шухлядки
I'll clear some drawers out - Я выберу несколько ящиков
Синонимы к drawers: draftsman
Антонимы к drawers: diffuses, longs
Значение drawers: a boxlike storage compartment without a lid, made to slide horizontally in and out of a desk, chest, or other piece of furniture.
In the sanitary unit Pa and Uncle John sat in adjoining compartments. |
В санитарном корпусе, в двух смежных уборных, сидели отец и дядя Джон. |
The soleus is located in the superficial posterior compartment of the leg. |
Подошва расположена в поверхностном заднем отделе ноги. |
A hasty search found the maps she needed in the rack's diamond-shaped compartments. |
Лихорадочные поиски обнаружили необходимые ей карты в отделении шкафа, имеющем форму алмаза. |
The structures of the human neck are anatomically grouped into four compartments; vertebral, visceral and two vascular compartments. |
Структуры шеи человека анатомически сгруппированы в четыре отсека: позвоночный, висцеральный и два сосудистых отсека. |
All our compartments are occupied.' |
Это граждане, международный, и у нас тут все купе заняты. |
They came upon one of the engineers clambering out of the engine compartment. |
Они столкнулись с одним из инженеров, выбиравшимся из машинного отделения. |
We can break our seal on the ordnance compartment and get the rest of the blasters. |
Можно вскрыть опечатанное оружейное хранилище и взять оттуда бластеры. |
Any part of a container or load compartment suited for sealing under the conditions stipulated by the TIR Convention. |
Любая часть контейнера или грузового отделения, пригодная для опечатывания при условиях, оговоренных Конвенцией МДП. |
Why are compartments so important? |
— Почему так важны отсеки? |
Having performed his traveling ablutions in prewar comfort, the doctor returned to the compartment for breakfast, offered him by his curious companion. |
Совершив свой дорожный туалет с довоенным удобством, доктор вернулся в купе к утреннему завтраку, который предложил ему его любопытный спутник. |
This button here adjusts the tints of the windows for extra privacy, there's a small compartment in the back with a change of clothes, and this is what Mr. Stark affectionately refers to as his... |
Эта кнопка регулирует оттенок окон для дополнительной конфиденциальности, есть небольшой отсек сзади со сменной одеждой, и это то, что мистер Старк ласково называет его... |
Although it was three or four metres away from him, he could see that the cage was divided lengthways into two compartments, and that there was some kind of creature in each. |
Хотя до клетки было метра три или четыре, Уинстон увидел, что она разделена продольной перегородкой и в обоих отделениях - какие-то животные. |
The Feldwebel got into the seat beside the driver, turned and inspected them through a little hatchway to the driver's compartment. |
Фельдфебель сел рядом с шофером, обернулся и оглядел их через решетчатое окошко шоферской кабины. |
В сборщике есть подходящий отсек. |
|
Ain't no way in the 'verse they could find that compartment, even if- even if they were looking for it |
Один шанс на миллион, что они смогли найти тот отсек, даже если- даже если они искали его |
If there was a hidden compartment, don't you think you'd be stuffed in it by now? |
Если бы здесь были скрытые отсеки, ты не думаешь, что мы бы затолкали тебя туда прямо сейчас? |
The secret compartment should be hidden somewhere inside here. |
Потайная камера должна быть спратана где-то внутри. |
The compartment was full of darkness and restless eyes and between them shimmered the dead white of the bandages. |
Все отделение было полно мрака и встревоженных глаз - и в этом мраке мертвенно белели бинты. |
The floor space controlled by the company was divided into the usual official compartments, with sections for the bookkeepers, the road-managers, the treasurer, and so on. |
Контора, как обычно, была разгорожена на помещения для бухгалтеров и счетоводов, дорожных смотрителей, кассира и так далее. |
It was his champagne and his compartment. |
Шампанское было его, купе - тоже. |
There were some aviators in the compartment who did not think much of me. |
В купе сидели какие-то летчики, которые оценили меня не слишком высоко. |
Расскажи тогда, как обедается в салоне первого класса? |
|
Да и форма кабины управления была чревата занятными сюрпризами. |
|
The hatch to the driver's compartment was open; from time to time the old man leaned forward and looked through between the two men at the road ahead of them. |
Окошко в кабину водителя было открыто; порой старик наклонялся и из-за спин водителя и капрала смотрел вперед. |
When fired into an enemy vessel, the weapon caused explosive decompression in the targeted compartment. |
Попав во вражеское судно, оружие вызывало взрывчатую декомпрессию в пораженных отсеках. |
Способность разложить мои эмоции.по полочкам. |
|
Compartmentalizing is the only way that some operatives can cope. |
Отделять дом от работы - для некоторых оперативников это единственный способ справиться со всем этим. |
I used to be able to compartmentalize these things, but it's, like, it's all the time now. |
Я привык справляться с такими вещами, но в данный момент они происходят постоянно. |
He's good at compartmentalizing his grief, his emotions, shutting off. |
Он умеет хранить внутри горе, эмоции, не показывать их. |
That's what I call compartmentalization. |
Это то, что я называю раздробленностью |
I want to bolster compartmentalization, make information strictly need-to-know. |
Мне нужно подкрепление в деле разделения труда. Строго целевой обмен информацией. |
Compartmentalization is just part of the condition. |
Раздельное мышление это часть такого состояния. |
compartment. I'll be right back. |
пригласил их внутрь, где тоже сверкала сталь. — Я сейчас вернусь. |
You'll find it in the glove compartment of your car. |
Вы найдете ее в бардачке вашей машины. |
His compartment was already made up for the night, so I suggested that he should come along to mine. |
Ему уже постелили, поэтому я пригласил его к себе. |
Sì. Every year after that they meet on the Orient Express, he in compartment number seven, she in number eight. |
— Да. Каждый год они встречались в Восточном экспрессе, её купе под номером 8, его — под номером 7. |
Poirot passed into his own compartment, which was the next one beyond Ratchett's. |
Пуаро прошел в свое купе - оно было рядом с купе Рэтчетта. |
By your own admission, you entered Ruth's compartment and rifled through her possessions. |
Вы признались, что заходили в купе мадам Кеттеринг и рылись в ее вещах. |
Unless, put in M. Bouc, it was something in the compartment next door that you heard. |
А может, - сказал мсье Бук, - до вас донесся шум из соседнего купе? |
But it is a lady's berth. there is already a German woman in the compartment - a lady's maid. |
Видите ли, туда можно поместить только женщину. Там уже едет одна немка - горничная нашей пассажирки. |
Сколько воды в машинном отделении? |
|
This is a fasciotomy to reduce the compartment pressure. |
Это фасциотомия для уменьшения в отсеке давления. |
It's compartment syndrome. |
Это синдром сдавливания. |
In the little compartment. |
В маленьком ящичке. |
Er, only to tell you, in his words, 'to stay in your compartment, to please resist the temptation to interfere... and to not bandy about his name for your own convenience'. |
Просто передаю вам его слова: Оставаться в своём купе, просьба не поддаваться искушению вмешаться... и не поминать его имя в личных интересах. |
Soon the only one left in the compartment was the kind and compassionate girl in tennis shoes. |
Скоро в купе осталась только добрая и отзывчивая девушка в гимнастических туфлях. |
At the back of this compartment was a solid metal wall, entirely dividing this part of the craft from the main hold. |
Сзади отсек перегораживала толстая стальная стена, полностью отделяющая главную, кормовую часть снаряда от остальных помещений. |
Specifically, they are more likely to make incorrect inferences from evidence and to hold contradictory ideas that result from compartmentalized thinking. |
В частности, они с большей вероятностью будут делать неверные выводы на основе фактических данных и придерживаться противоречивых идей, возникающих в результате раздробленного мышления. |
Walters finds the ship has departed, but he flies to Beira to board her there where he books accommodation sharing a compartment with Pitt, an English salesman. |
Уолтерс обнаруживает, что корабль отбыл, но он летит в Бейру, чтобы сесть на него там, где он заказывает жилье в одном купе с Питтом, английским коммивояжером. |
An amplifier module was located in the engine compartment that controlled the headlight relay using signals from the dashboard-mounted tube unit. |
В моторном отсеке находился усилительный модуль, который управлял реле фар с помощью сигналов от лампового блока, установленного на приборной панели. |
Developing the highly invaginated ruffled membrane apposing the resorption compartment allows massive secretory activity. |
Развитие высоко инвагинированной гофрированной мембраны, образующей резорбционный отсек, позволяет осуществлять массивную секреторную активность. |
The engine compartment is at the rear of the hull. |
Моторный отсек находится в задней части корпуса. |
To the north another archway leads to the three-bay compartment. |
К северу еще одна арка ведет в отсек с тремя отсеками. |
ICE 3 high speed trains use electrochromatic glass panels between the passenger compartment and the driver's cabin. |
Высокоскоростные поезда ICE 3 используют электрохроматические стеклянные панели между пассажирским салоном и кабиной водителя. |
During the BR blue period other changes took place - notably the last 'Ladies Only' compartments vanished in 1977. |
Во время периода BR blue произошли и другие изменения - в частности, последние купе только для дам исчезли в 1977 году. |
The rescue capsule in the third compartment was inaccessible, even if it was still usable. |
Спасательная капсула в третьем отсеке была недоступна, даже если ее еще можно было использовать. |
The vehicle cabin and engine compartment are fully armoured and the cab is fitted with bullet and fragmentation-proof windows. |
Кабина автомобиля и моторный отсек полностью бронированы, а кабина оснащена пуленепробиваемыми и осколочно-фугасными окнами. |
The truck was equipped with a crew compartment behind the driving cab and a HIAB-crane for ammunition handling. |
Грузовик был оборудован отсеком для экипажа за кабиной водителя и подъемным краном для перевозки боеприпасов. |
A cloud compartment in the coat of arms of the Kingdom of France. |
Облачный отсек на гербе Королевства Франции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Hidden compartments, false drawers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Hidden compartments, false drawers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Hidden, compartments,, false, drawers , а также произношение и транскрипцию к «Hidden compartments, false drawers». Также, к фразе «Hidden compartments, false drawers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Hidden compartments, false drawers» Перевод на бенгальский
› «Hidden compartments, false drawers» Перевод на португальский
› «Hidden compartments, false drawers» Перевод на венгерский
› «Hidden compartments, false drawers» Перевод на украинский
› «Hidden compartments, false drawers» Перевод на итальянский
› «Hidden compartments, false drawers» Перевод на хорватский
› «Hidden compartments, false drawers» Перевод на индонезийский
› «Hidden compartments, false drawers» Перевод на французский
› «Hidden compartments, false drawers» Перевод на голландский