Let's take some examples - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
let's not go there - давайте не туда
let`s hit the ground running - let`s ударил землю работает
let's create - давайте создадим
let's come back to - давайте вернемся к
let's discover - Откроем
Let's hope they find some shelter - Будем надеяться, что они найдут приют
Let's go price the helium tanks - Давайте оценим баллоны с гелием
Let's get a face mask on her - Давайте наденем на нее маску
Let's go for Japanese today - Давайте сегодня поговорим о японском языке
Let's go home and make pancakes - Пойдем домой и приготовим блины
Синонимы к Let's: let us, shall we
Значение Let's: The imperative mood is a grammatical mood that forms a command or request.
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
take in hand - взять в руки
take example by - взять пример
take objection - возражать
take lunch - обедать
take notes - делать заметки
it can take long - Это может занять много времени
take a different view - придерживаться другого мнения
take center stage - быть в центре внимания
take full responsibility - нести полную ответственность
take proceedings against - принимать меры против
Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove
Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive
Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
pronoun: некоторые, одни, другие, некоторое количество, один, кое-кто, кое-какой
adverb: несколько, немного, около, приблизительно, отчасти, немало, до некоторой степени, порядочно
adjective: некоторый, некий, замечательный, в полном смысле слова, какой-либо, какой-нибудь, какой-то, стоящий
get some idea - получать некоторое представление
some times - несколько раз
some projects - некоторые проекты
some truths about - некоторые истины о
do some swimming - сделать некоторые плавание
some observers - некоторые наблюдатели
some nice - некоторые интересные
we had some - мы имели некоторые
on some areas - на некоторых участках
set some goals - установить некоторые цели
Синонимы к some: roughly, about, just about, close to, more or less, approximately, around, or so
Антонимы к some: exactly, precisely
Значение some: to some extent; somewhat.
noun: пример, образец, экземпляр, характерный пример, урок, примерное наказание
verb: служить примером
one of the best examples - один из лучших примеров
the following are examples - Ниже приведены примеры
on the basis of practical examples - на основе практических примеров
gives examples - приводятся примеры
prime examples - простые примеры
to cite a few examples - привести несколько примеров
are just some examples - лишь некоторые примеры
are the first examples - являются первыми примерами
are all examples of - все примеры
Examples of vi–ii–V–I are shown below - Примеры vi–ii–V–I показаны ниже
Синонимы к examples: exemplification, exemplar, instance, case in point, specimen, case, illustration, sample, paradigm, object lesson
Антонимы к examples: counterexample
Значение examples: a thing characteristic of its kind or illustrating a general rule.
Слон в комнате выпускает могучий рев |
|
The advanced option is used in countries/regions where the tax legislation lets you postpone the taxation of the profit on fixed assets. |
Расширенный способ используется в странах и регионах, в которых налоговое законодательство позволяет отсрочить налогообложение прибыли по основным средствам. |
For Russian installations, Microsoft Dynamics AX 2012 R2 for Retail provides a country-specific feature that lets you configure and use cumulative discounts for Retail. |
Для установок на русском языке в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 для Розница доступна специальная функция для страны/региона, которая позволяет настроить и использовать накопительные скидки для Розница. |
Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff? |
А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какой-то сброд? |
He lets you have your plans, only he hinders you from being taken in. |
Он ведь не мешает тебе осуществлять твои проекты, только слишком увлекаться не дает. |
Lets fix the engagement on that day. |
Давайте назначим помолвку на этот день. |
Преступник, который тебя пропускает и потом начинает напевать. |
|
Знаешь, Стэн не дает мне приглашать друзей на работу. |
|
Remember how they'd bust into a bank manager's house, leave one man there while the bank manager drives the rest of the crew to his branch, lets them into the vault? |
Помнишь, они ворвались в дом управляющего банком, оставили там своего человека, а управляющий привез остальных в свой банк и впустил их в хранилище? |
So lets hear from that littlun who talked about a beast and perhaps we can show him how silly he is. |
Ну давайте выслушаем малыша, который про зверя говорил, и, может, объясним ему, что все это глупость одна. |
Solving P versus NP lets you run through the possible answer fast enough to crack the code. |
Решение равенства классов P и NP позволяет найти возможный ответ достаточно быстро, чтобы взломать код. |
Money can buy you time. It also lets you make people over, into what you want them to be. |
Деньги могут купить тебе время, они также позволяют тебе делать людей такими, какими ты их хочешь видеть. |
She lets them fight it out, and the toughest, the strongest... humans or culebras... they're allowed to run the place. |
Она позволяет разборки, и самые сильные и жёсткие люди или кулебры, управляют тюрьмой. |
So lets start with one that's diving our very civiliztion. |
Итак, давайте начнем с вопроса который разделяет наше поколение. |
Раз в год она просто выпускает наружу эту свою чудаковатость. |
|
This lets a programmer succinctly express, for example, the successor function as the addition operator partially applied to the natural number one. |
Это позволяет программисту кратко выразить, например, функцию-преемницу как оператор сложения, частично применяемый к натуральному числу один. |
Examples of Newtonian liquids include water, glycerin, motor oil, honey, or mercury. |
Примеры ньютоновских жидкостей включают воду, глицерин, моторное масло, мед или ртуть. |
Dax lets the men enjoy a few more minutes while his face hardens as he returns to his quarters. |
Дакс позволяет мужчинам насладиться еще несколькими минутами, в то время как его лицо застывает, когда он возвращается в свою каюту. |
Our List of indigenous peoples includes examples such as the Sami people, the Basques, and the Ainu people. |
Наш список коренных народов включает такие примеры, как народ саами, народ Басков и народ айнов. |
Examples of apparent plants that produce generalized protections include long-living trees, shrubs, and perennial grasses. |
Примеры очевидных растений, которые производят обобщенную защиту, включают долгоживущие деревья, кустарники и многолетние травы. |
LETS networks facilitate exchange between members by providing a directory of offers and needs and by allowing a line of interest-free credit to each. |
Позволяет сетям облегчать обмен между участниками, предоставляя каталог предложений и потребностей и предоставляя каждому беспроцентную кредитную линию. |
This generally covers the vast majority of LETS transactions. |
Как правило, это относится к подавляющему большинству транзакций LETS. |
This does imply, however, that in situations where national-currency expenditures would be tax-deductible, LETS must be as well. |
Однако это означает, что в ситуациях, когда расходы в национальной валюте будут облагаться налогом, LETS также должны быть облагаемы налогом. |
В Чешской Республике есть несколько лет. |
|
I have moved to the regional vocab article any examples from this article there which were not there already. |
Я перенес в региональную статью vocab любые примеры из этой статьи, которых там еще не было. |
I'm getting a problem where if I want to use a reference already listed, the editor only lets me choose the first three. |
Я сталкиваюсь с проблемой, когда, если я хочу использовать уже указанную ссылку, редактор позволяет мне выбрать только первые три. |
This became one of the most famous and influential pieces of art in history, and one of the earliest examples of the found object movement. |
Это стало одним из самых известных и влиятельных произведений искусства в истории и одним из самых ранних примеров движения найденных предметов. |
Tony Magistrale describes it as one of the best examples of early techno-horror. |
Тони магистраль описывает его как один из лучших примеров раннего техно-хоррора. |
Different views of this are found in the play, with examples including Gonzalo's Utopia, Prospero's enslavement of Caliban, and Caliban's subsequent resentment. |
Различные взгляды на это можно найти в пьесе, с примерами, включающими утопию Гонсало, порабощение Просперо Калибана и последующее возмущение Калибана. |
Absolute equilibrium of free heat is the state of this fluid in a portion of space which receives as much of it as it lets escape. |
Абсолютное равновесие свободного тепла-это состояние этой жидкости в той части пространства, которая получает столько тепла, сколько позволяет ему выйти. |
I went ahead and added examples of the other def's in current use. |
Я пошел дальше и добавил примеры других def в текущем использовании. |
The Euler characteristic of any closed odd-dimensional manifold is also 0. The case for orientable examples is a corollary of Poincaré duality. |
Эйлерова характеристика любого замкнутого нечетномерного многообразия также равна 0. Случай ориентируемых примеров является следствием двойственности Пуанкаре. |
Georgie lets Bada Bing strippers change from dancing on the poles to working in the VIP room, where they make at least $500, but charges them $50 and oral sex. |
Джорджи позволяет стриптизершам Bada Bing перейти от танцев на шестах к работе в VIP-зале, где они зарабатывают не менее 500 долларов, но взимает с них 50 долларов и оральный секс. |
I have noticed examples of inconsistencies in how criticisms are handled in particular articles which could be an example of a systemic bias. |
Я заметил примеры несоответствий в том, как критика обрабатывается в конкретных статьях, которые могут быть примером системного уклона. |
Я считаю, что должны быть какие-то примеры цифр. |
|
Some examples in this group are the Gynecologic Hospitals, or Maternities, Children Hospitals, Geriatric Hospitals, and Oncology Institutes. |
Некоторые примеры в этой группе-гинекологические больницы, или родильные дома, детские больницы, гериатрические больницы и онкологические институты. |
Development of this project was stopped in 2010, but many examples are still available on the site. |
Разработка этого проекта была остановлена в 2010 году, но многие примеры до сих пор доступны на сайте. |
Examples of sources in this category include discharges from a sewage treatment plant, a factory, or a city storm drain. |
Примеры источников в этой категории включают сбросы с очистных сооружений, фабрик или городских ливневых канализаций. |
Examples are the classic transistor emitter-coupled Schmitt trigger, the op-amp inverting Schmitt trigger, etc. |
Примерами могут служить классический транзисторный триггер Шмитта с эмиттерной связью, инвертирующий триггер Шмитта с ОП-усилителем и т. д. |
When the temperature is low, the spring winds and closes the valve, which lets the fan spin at about 20% to 30% of the shaft speed. |
Когда температура низкая, пружина заводится и закрывает клапан, который позволяет вентилятору вращаться примерно на 20-30% от скорости вала. |
She cites as examples Miranda Bailey, Mercedes Jones, and Ivy Wentz. |
В качестве примеров она приводит Миранду Бейли, Мерседес Джонс и Айви Венц. |
Do you have any examples of an article that actually corresponds to what this article is attempting to do? |
Есть ли у вас примеры статей, которые действительно соответствуют тому, что эта статья пытается сделать? |
Well-known examples are uranium and thorium, but also included are naturally occurring long-lived radioisotopes, such as potassium-40. |
Хорошо известны примеры урана и тория, но также включены природные долгоживущие радиоизотопы, такие как калий-40. |
Can you please give examples of where you would want to see improved prose and refs? |
Не могли бы вы привести примеры того, где вы хотели бы видеть улучшенную прозу и рефераты? |
The prosthesis keeps food out of the trachea but lets air into the esophagus for oesophageal speech. |
Протез удерживает пищу вне трахеи, но пропускает воздух в пищевод для пищеводной речи. |
Examples of such metalloproteinases are collagenases, gelatinases and stromelysins. |
Примерами таких металлопротеиназ являются коллагеназы, желатиназы и стромелизины. |
Jesse collects the driver's licenses of the remaining men and lets them leave after threatening to return and kill them if they tell the police. |
Джесси забирает водительские права у оставшихся мужчин и отпускает их, пригрозив вернуться и убить их, если они расскажут полиции. |
Lets all go back to the 30's and 40's all before this computer world came to fuition and try to see how things were run then and how things are run now. |
Давайте все вернемся в 30-е и 40-е годы, до того как этот компьютерный мир пришел в упадок, и попробуем посмотреть, как все было запущено тогда и как работает сейчас. |
And there are many other examples, from different newspapers. |
И есть много других примеров, из разных газет. |
As the couple attempt to flee from the Shepherds' garage, the black officer stumbles upon them, but lets them go. |
Когда пара пытается бежать из гаража Пастухов, черный офицер натыкается на них, но отпускает. |
I suggest people ignore the pause and lets see if these is support for pedophiles or not. |
Я предлагаю людям игнорировать паузу и посмотреть, является ли это поддержкой педофилов или нет. |
Lets say we use the C minor chord and couple it with an inverted F Minor chord to a G diminished. |
Допустим, мы используем аккорд до-минор и соединяем его с перевернутым аккордом фа-минор к аккорду G. |
Enable 'Rater', and an automatic tool will appear on every page that lets you rate things. |
Включите Rater, и на каждой странице появится автоматический инструмент, который позволит вам оценивать вещи. |
The series lets the player play both Holmes and Watson in either first-person or third-person perspective. |
Эта серия позволяет игроку играть как Холмса, так и Ватсона в перспективе от первого лица или от третьего лица. |
It also lets musicians have the microphone closer to the sound source when floor space is at a premium. |
Это также позволяет музыкантам иметь микрофон ближе к источнику звука, когда площадь пола находится на высоком уровне. |
So, lets talk this through if we have to. What issues are the in dispute? |
Так что давай обсудим это, если придется. По каким вопросам идет спор? |
Lets see how this proceeds...once Oleg removes the protection. |
Давайте посмотрим, как это происходит...как только Олег снимет защиту. |
Ruffnut is captured but irritates Grimmel until he lets her go and secretly follows her to the Berkians' new location. |
Раффнут пойман, но раздражает Гриммеля, пока он не отпускает ее и тайно следует за ней на новое место Беркианцев. |
The body has to be rotated about 30 to 45 degrees towards the shoulder to be imaged, and the standing or sitting patient lets the arm hang. |
Тело должно быть повернуто примерно на 30-45 градусов по направлению к плечу, чтобы быть изображенным, и стоящий или сидящий пациент позволяет руке висеть. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Let's take some examples».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Let's take some examples» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Let's, take, some, examples , а также произношение и транскрипцию к «Let's take some examples». Также, к фразе «Let's take some examples» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.