Like the shudder of a doomed soul - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве
verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным
adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно
adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный
conjunction: как будто
noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное
phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно
like a bull in a china shop - как бык в фарфоровом магазине
like a deer in the headlights - как баран на новые ворота
a lot more like - намного более сходно с
insect like - насекомые, как
like they occur - как они происходят
i would like to remind - я хотел бы напомнить
like a rock - как скала
where you would like to - где вы хотели бы
kind of like - вроде как
i would like to unsubscribe - я хотел бы отказаться от подписки
Синонимы к Like: analogous, identical, similar, parallel, resembling, matching, alike, kindred, same, comparable
Антонимы к Like: dislike, unlike
Значение Like: (of a person or thing) having similar qualities or characteristics to another person or thing.
the best - лучший
be in the pink - быть в розовом
(the) finest - самый лучший
in the grip of poverty - в условиях нищеты
on the doorstep - на пороге
clear the way for - очистить путь для
off the beaten track - с проторенной дорожки
run something up the flagpole (to see who salutes) - запустите что-то на флагштоке (чтобы увидеть, кто салютует)
short and to the point - короткое и точное
come into the world - прийти в мир
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
shudder at - содрогаться от
repress a shudder - подавить дрожи
convulsive shudder - конвульсивная дрожь
i shudder to think - я дрожу, чтобы думать
bare thought of such a crime made her shudder - одна мысль о таком преступлении заставила её содрогнуться
shudder internally - внутренне содрогнуться
shudder with rear - дрожать от страха
the bare thought of such a crime made her shudder - одна мысль о таком преступлении заставила её содрогнуться
Like the shudder of a doomed soul - Как содрогание обреченной души
I shudder at the doctrine - Я содрогаюсь от доктрины
Синонимы к shudder: shake, trembling, shiver, spasm, palpitation, quiver, tremor, quivering, tremble, vibration
Антонимы к shudder: brew, calm, still, order, remain, stay, advance, agree, appease, assurance
Значение shudder: an act of shuddering.
by the nature of the case - неизбежно
in spite of that - не смотря на это
break of day - перерыв дня
full of vim and vigor - полный vim и силы
man of Gotham - человек из Готэма
of avail - из безрезультатно
get outside of - выходить за пределы
may be in need of it - понадобиться
give the appearance of - дать вид
fight shy of - сражаться
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
fight a battle - сражаться с битвой
have a place - иметь место
a helping hand - рука помощи
have a subscription to - иметь подписку на
take a pew - взять скамью
sink into a faint - погружаться в обморок
give a handle to - дать ручку
if a day - если день
make a circuit - сделать схему
draw to a head - тянуть к голове
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
to be doomed - обреченным
doomed to disappear - обречены на исчезновение
they were doomed - они были обречены
he was doomed - он был обречен
we are all doomed - мы все обречены
doomed to die - обречены на смерть
He was doomed to the underworld - Он был обречен в подземный мир
You doomed the human race forever - Вы обрекли человечество навсегда
And they are doomed along with it - И они обречены вместе с этим
And they'd be doomed forever - И они будут обречены навсегда
Синонимы к doomed: ill-fated, foredoomed, ill-starred, jinxed, star-crossed, cursed, condemned, damned, fated, ill-omened
Антонимы к doomed: condemn, denounce
Значение doomed: likely to have an unfortunate and inescapable outcome; ill-fated.
wounded soul - раненая душа
damaged soul - поврежденная душа
soul kitchen - Душа кухня
god have mercy on your soul - Бог помилует вашу душу
with all my heart and soul - всем своим сердцем и душой
for the sake of your soul - ради вашей души
is the heart and soul - это сердце и душа
The pull of soul on body - Притяжение души к телу
Poison to soul as well as body - Яд для души и тела
He felt his soul admitting defeat - Он чувствовал, что его душа признает поражение
Синонимы к soul: subconscious, anima, pneuma, (inner) self, life force, inner being, spirit, psyche, vital force, makeup
Антонимы к soul: body, carcass, matter, brute, animal, immortal, robot, abstract, annihilator, blade
Значение soul: the spiritual or immaterial part of a human being or animal, regarded as immortal.
Even I shudder to think what she'll be capable of once I pass off the proverbial baton. |
Даже я с содроганием представляю, на что она будет способна как только я передам ей эстафетную палочку. |
Ну как тут не дрожать от страха! Подумать только! |
|
All at once a shudder ran through him. |
Внезапно он вздрогнул. |
Police and National Guard have been powerless to stem the wild rush away from the doomed city. |
Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города. |
Soon you will reach the camp of Egel where you will find an army in disarray: a force doomed to ultimate defeat. |
Скоро ты доберешься до стана Эгеля и найдешь там расшатанную, обреченную на поражение армию. |
I grieved for the friend I had lost, and I grieved for the world that somehow I had doomed. |
Я тосковал по другу, которого потерял, и тосковал по миру, который я каким-то образом погубил. |
A shudder rippled through the other boy, along his shoulders and down his spine. |
По спине и плечам другого мальчика прокатила волна мелкой дрожи. |
Occasionally the unit would shudder violently before returning to the monotonous droning again. |
Иногда он принимался лихорадочно трястись, прежде чем монотонный шум возобновлялся. |
И будем скитаться между мирами. |
|
I love Chekhov, so I was familiar with the plotline and anticipated the events with a sense of heavy-hearted and doomed foreboding. |
Чехова я люблю, поэтому сюжетную линию знала и развитие истории уже как-то печально-обреченно ждала. |
None of this means that “Russia is doomed” or that we’re on the precipice of a societal collapse. |
Все это отнюдь не означает, что «Россия обречена», или что мы находимся на грани полной дезорганизации общества. |
An attempt to cut the Gordian knot of long-standing problems is doomed to failure. |
Разрубить «одним махом» узел накопившихся проблем все равно не получится. |
That said, we are not doomed to succeed. |
Но это не обязательно означает, что мы обречены на успех. |
She gave me no details, but observed with a shudder that he had on that occasion astounded her beyond all belief. |
Она не сообщила подробностей, но заметила с содроганием, что он изумил ее тогда вне всякой меры. |
At the age of fifty-two, Charles Cartwright, the gay debonair breaker of hearts, had fallen in love. And, as he himself realised, his case was doomed to disappointment. |
В возрасте пятидесяти двух лет Чарлз Картрайт, прежде беззаботно разбивавший сердца женщин, влюбился сам, понимая при этом, что его страсть обречена на разочарование. |
Near the stove Federau, his neck still unmarked and white but already doomed, lay curled up on his side, listening from his pillow. |
А Федерау у печки с ещё чистой белой, но уже обречённой шеей, комочком лежал на боку и слушал с подушки. |
I shudder to think how people like you would respond to an actual catastrophe. |
Я содрогаюсь, думая о том, что люди так отвечают на настоящую катастрофу. |
Marius was seized with a shudder. |
Мариус содрогнулся. |
He has taken him towards the grave, said Dr. Noel, with a shudder. |
Он повел его туда, к могиле, - сказал доктор Ноэль с содроганием. |
Florizel signed the document, but not without a shudder; the Colonel followed his example with an air of great depression. |
Флоризель договор подписал, хоть и не без внутреннего содрогания. Полковник уныло последовал его примеру. |
The craving had come from the loneliness of life in the country and had crept upon him stealthily, until finally it possessed him completely, and he was a doomed man. |
Страсть эта въелась в него крадучись, благодаря деревенскому одиночеству, и, наконец, получила то страшное развитие, которое должно было привести к неизбежному концу. |
The valiant Colonel Monteynard admired this barricade with a shudder.-How that is built! he said to a Representative. |
Бравый полковник Монтейнар любовался баррикадой не без внутреннего трепета. - А как построено! -сказал он, обращаясь к одному из депутатов. |
'Children write essays in school about the unhappy, tragic, doomed and I-don't-know-what-else life of Anna Karenina. |
Дети в школах пишут сочинения: о несчастной, трагической, загубленной, ещё какой-то жизни Анны Карениной. |
Without the Republic fleet, we're doomed. |
Без поддержки республиканского флота, мы обречены. |
From ahead came a low rumble, which made the doctor, who had been at war, shudder and strain his ears. |
Спереди доносился рокот, заставивший доктора, побывавшего на войне, вздрогнуть и напрячь слух. |
She tore herself away with a shudder that shook her from head to foot, and threw the letter that I had given to her indignantly at my feet. |
Она вырвалась из моих объятий с гневом, который сотряс все ее тело, и в порыве негодования бросила письмо к моим ногам. |
In the beginning, he felt doomed, flip-flopping between intense sadness and uncontrollable anger and fury. |
Сначала он чувствовал себя обречённым, его состояние менялось от постоянной грусти к неконтролируемому гневу и ярости. |
On recognizing her step-mother, Valentine could not repress a shudder, which caused a vibration in the bed. |
Валентина, узнав мачеху, так сильно задрожала, что дрожь передалась кровати. |
There is no hardihood which does not shudder and which does not feel the vicinity of anguish. |
Нет такого отважного сердца, которое не дрогнуло бы, не почувствовало тревоги. |
Here, when the time code duplicates a living thing, the copy is always doomed. |
Итак, если код времени дублирует живое существо копия всегда обречена. |
Once more it commenced, and was soon raging fiercely as before-the wretched man believing himself doomed, and only continuing the strife through sheer desperation. |
Несчастный потерял последнюю надежду и продолжал защищаться, движимый только отчаянием. |
Another couple of seconds, and I shudder to think what I would have looked like. |
Еще пара секунд, и боюсь представить, как бы я выглядел. |
At all hours of the day and night, I would be taken with the premonitory shudder; above all, if I slept, or even dozed for a moment in my chair, it was always as Hyde that I awakened. |
В любой час дня и ночи по моему телу могла пробежать роковая !рожь, а стоило мне уснуть или хотя бы задремать в кресле, как я просыпался Хайдом. |
A moment later she felt a touch along her body which made her shudder so that she straightened herself up in a sitting posture, wide awake and furious. |
Минуту спустя, ощутив прикосновение к своему телу, она содрогнулась. Окончательно проснувшись, она не помня себя от ярости, приподнялась на постели. |
At this thought a shudder ran through my body, and my hair seemed to stand on end. |
Холод пробегал по моему телу, и волоса становились дыбом... |
Jean Valjean turned pale; the very thought of descending again into that terrible street made him shudder. |
Жан Вальжан побледнел. Одна мысль о том, чтобы спуститься через стену на эту страшную улицу, приводила его в трепет. |
The love-disease had fastened upon her, and she had been doomed from the first to perish of it. |
Грозный недуг сразил ее, и с самого начала она была обречена на гибель. |
She was doomed to hell on earth. |
Она была обречена на ад на земле. |
Тем не менее, многие утверждают, что все попытки заранее обречены на провал. |
|
Генераторщик привлекался за нападения, дважды. |
|
A violent shudder thrilled through him; before him lay a form of such beauty as is seldom seen upon earth. |
Трепет пробежал по его жилам: пред ним лежала красавица, какая когда-либо бывала на земле. |
In the meanwhile Franz was considering the singular shudder that had passed over the Count of Monte Cristo at the moment when he had been, in some sort, forced to give his hand to Albert. |
Между тем Франц размышлял о том, как странно вздрогнул граф Монте-Кристо, когда ему волей-неволей пришлось подать руку Альберу. |
This boy is a slave to Satan and must be purged or have his soul doomed to eternal damnation. |
Этот мальчик является рабом Сатаны и должен быть очищен..., либо его душа обречена на вечное проклятье. |
На рассвете холод разбудил их. |
|
She looked after him, and as his footsteps sounded on the stair she felt as if she were doomed and hearing her own death-knell. |
Она смотрела ему вслед и слушала его удаляющиеся шаги на лестнице с таким чувством, словно ей вынесен смертный приговор и уже раздается похоронный звон над могилой. |
Everything which could affect this situation, if only on the surface, made him shudder like the beginning of something new. |
Все, что могло нарушить их жизнь, хотя бы даже слегка, заставляло его трепетать от ужаса, как начало перемены. |
He remembered that, the night before he had forgotten, for the first time in his life, to hide the fatal canvas, and was about to rush forward, when he drew back with a shudder. |
Он вспомнил, что прошлой ночью, впервые за все эти годы, забыл укрыть портрет, и уже хотел было броситься к нему, поскорее его завесить, но вдруг в ужасе отпрянул. |
The civil officer knelt before Tom, then stood aside; the three doomed persons knelt, also, and remained so; the guard took position behind Tom's chair. |
Помощник шерифа преклонил перед Томом колени и тотчас же отошел в сторону; трое осужденных тоже упали на колени, да так и остались; гвардейцы поместились за троном. |
I shudder to think who you would have picked on 50 years ago. |
Догадываюсь, кого бы ты притесняла лет 50 назад. |
Based on a book of the same name, the film is a tale about the sailors aboard the doomed battleship and the concepts of honour and duty. |
Основанный на одноименной книге, фильм представляет собой рассказ о моряках на борту обреченного линкора и о понятиях чести и долга. |
The 1979 fuel crisis nearly doomed the Yuma/Ranger project, as it occurred between launch of the 1979 Ford LTD and 1980 Ford F-Series. |
Топливный кризис 1979 года почти обрек на провал проект Yuma/Ranger, поскольку он произошел между запуском Ford LTD 1979 года и Ford F-Series 1980 года. |
Medea tells her that she is worried about her nephews, since they are doomed if the stranger fails. |
Медея говорит ей, что она беспокоится о своих племянниках, так как они обречены, если незнакомец потерпит неудачу. |
The Paixhans gun ultimately doomed the wooden sailship, and forced the introduction of the ironclad after the Battle of Sinop in 1853. |
Пушка Пейшана окончательно обрекла на гибель деревянный парусник и вынудила ввести броненосец после битвы при Синопе в 1853 году. |
I guess trying to include a little colour in this article is doomed to failure. |
Я думаю, что попытка включить немного цвета в эту статью обречена на неудачу. |
However, the overall scarcity of manpower for the Roman military establishment meant that the campaign was doomed from the start. |
Однако общая нехватка людских ресурсов для римского военного истеблишмента означала, что кампания была обречена с самого начала. |
The role of Stick in the genesis of Daredevil was expanded, as was Murdock's doomed love affair with Elektra. |
Роль стика в генезисе Сорвиголовы была расширена, как и обреченная любовная связь Мердока с Электра. |
Moreover, Uilenspiegel's own beloved Flanders is doomed to remain under Spanish rule and Catholic Church dominance for centuries to come. |
Более того, любимая самим Виленшпигелем Фландрия обречена оставаться под испанским владычеством и господством Католической Церкви в течение многих последующих столетий. |
And indeed, I shudder to think of what this box might look like for Action Comics or Detective Comics. |
И действительно, я содрогаюсь при мысли о том, как эта коробка могла бы выглядеть для комиксов-экшенов или детективов. |
He pointed out that the policy of secret spying was one of mistrust and that the incident had doomed the summit before it even began. |
Он указал, что политика тайного шпионажа была основана на недоверии и что этот инцидент обрек на провал саммит еще до его начала. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Like the shudder of a doomed soul».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Like the shudder of a doomed soul» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Like, the, shudder, of, a, doomed, soul , а также произношение и транскрипцию к «Like the shudder of a doomed soul». Также, к фразе «Like the shudder of a doomed soul» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Like the shudder of a doomed soul» Перевод на бенгальский
› «Like the shudder of a doomed soul» Перевод на португальский
› «Like the shudder of a doomed soul» Перевод на итальянский
› «Like the shudder of a doomed soul» Перевод на индонезийский
› «Like the shudder of a doomed soul» Перевод на французский
› «Like the shudder of a doomed soul» Перевод на голландский