We've outlawed their breeding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
outlawed organization - запрещенная организация
been outlawed - была объявлена вне закона
are not outlawed - не вне закона
is outlawed - объявлена вне закона
he outlawed - он вне закона
to be outlawed - вне закона
Hong Kong's outlawed the rickshaw - В Гонконге рикши объявлены вне закона
We've outlawed their breeding - Мы объявили их разведение вне закона
Outlawed in most galaxies - Запрещен в большинстве галактик
You are outlawed - Вы вне закона
Синонимы к outlawed: illicit, illegitimate, unlawful, outlaw, prohibit, veto, proscribe, forbid, interdict, make illegal
Антонимы к outlawed: allowable, permissible, permissive, sufferable
Значение outlawed: ban; make illegal.
assess their impact - оценить их влияние
their allocation - их распределение
eat their food - есть их пищу
look and feel their best - выглядеть и чувствовать себя лучше
confirm their receipt - подтвердить их получение
use their power - использовать свою силу
during their shift - во время их смены
to check their availability - чтобы проверить их наличие
met their deaths - встретил свою смерть
save their money - сохранить свои деньги
Синонимы к their: theirs, belonging to them, belonging to others, of them
Антонимы к their: mine, associated with me, belonging to me, belongs to me, belongs with me, i own, it belongs to me, my, my own, my personal
Значение their: belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.
noun: разведение, размножение, воспитание, выведение, воспитанность, хорошие манеры
development of livestock breeding - развитие животноводства
conventional plant breeding - традиционная селекция растений
breeding turtles - разведения черепах
sheep breeding - овцеводство
breeding period - период размножения
intensive breeding - интенсивное разведение
breeding attempt - разведение попытка
breeding project - разведение проекта
dairy goat breeding - молочное козоводство
closely related breeding - близкородственное разведение
Синонимы к breeding: procreation, reproduction, mating, nurturing, raising, rearing, family, pedigree, parentage, ancestry
Антонимы к breeding: issue, posterity, progeny, seed
Значение breeding: the mating and production of offspring by animals.
This colour morph was discovered in several Arkansas breeding farms in 1985. |
Эта цветовая морфология была обнаружена на нескольких племенных фермах Арканзаса в 1985 году. |
We think that walking is important for getting away from predators and finding mates for breeding. |
Мы думаем, что ходьба необходима им для того, чтобы уходить от хищников и находить пару для потомства. |
And in all that area, they're only rarely found breeding more than five kilometers away from human beings. |
И на всей этой территории, вы их вряд ли встретите дальше, чем в 5 километрах от человеческого жилища. |
Разведение было очень важно для моего отца. |
|
Fortunately there now are 1,800 breeding pairs of red kites, it's been a hugely successful reintroduction. |
К счастью, сейчас у нас 1800 родительских пар ястреба, это было невероятно успешное восстановление популяции. |
Alicia, complicated relationships are a breeding ground for misinterpreted action. |
Алисия, запутанные отношения - рассадник для неверно понятых действий. |
Это ведь аукцион по вязке, верно? |
|
The total bird list for the Chagos Archipelago, including Diego Garcia, consists of 91 species, with large breeding populations of 16 species. |
Общий список птиц архипелага Чагос, включая Диего-Гарсию, состоит из 91 вида, с большими гнездящимися популяциями 16 видов. |
As with the initiation of the southern migration, a variety of cues trigger the cessation of diapause, the beginning of breeding activity and the movement north. |
Как и в случае с началом Южной миграции, различные сигналы вызывают прекращение диапаузы, начало размножения и движение на север. |
It was reported in July 2015 that the Queen has stopped breeding corgis as she does not wish any to survive her in the event of her death. |
В июле 2015 года стало известно, что королева прекратила разведение корги, так как не желает, чтобы кто-то выжил в случае ее смерти. |
It may be observed in one of its breeding locations such as the Kullaberg Nature Preserve near Mölle. |
Его можно наблюдать в одном из мест его размножения, например в природном заповеднике Куллаберг близ Мелье. |
The process of selective breeding that resulted in this hardy beast 29 years ago, it is hoped that the composite breed with lead to increased beef production. |
Процесс селекционного разведения, который привел этого выносливого зверя 29 лет назад, можно надеяться, что сложение породы с мясом приведет к увеличению производства говядины. |
Purple martins' breeding range is throughout temperate North America. |
Ареал размножения пурпурных Мартинов простирается по всей умеренной Северной Америке. |
Aviculture is generally focused on not only the raising and breeding of birds, but also on preserving avian habitat, and public awareness campaigns. |
Птицеводство, как правило, ориентировано не только на выращивание и разведение птиц, но и на сохранение среды обитания птиц, а также на проведение кампаний по информированию общественности. |
Crested auklets are highly social during the breeding season, before pair formation, and after pair formation. |
Хохлатые ауклеты очень общительны в период размножения, до образования пар и после образования пар. |
Non-social species do not form flocks, but recently fledged chicks may remain with their parents for a while after the breeding season. |
Несоциальные виды не образуют стаи, но недавно оперившиеся птенцы могут оставаться со своими родителями некоторое время после сезона размножения. |
However, if there is increased stress after breeding they undergo phenoptosis, like in yeast, induced by the mitochondria. |
Однако при повышенном стрессе после размножения они подвергаются феноптозу, как у дрожжей, индуцированному митохондриями. |
Captive breeding and ranching operations provide more incentive to protect natural populations and are important contributors to the success of crocodilian populations. |
Разведение в неволе и скотоводство обеспечивают больший стимул для защиты природных популяций и вносят важный вклад в успех популяций крокодилов. |
Litter sizes vary from two to fifteen, and there is no distinct breeding season. |
Размеры помета варьируют от двух до пятнадцати особей, и нет четкого периода размножения. |
During the summer months, the island becomes a breeding site for terns and noddies. |
В летние месяцы остров становится местом размножения крачек и Нодди. |
In 2003, a survey of the four colonies of the critically endangered Christmas Island frigatebirds counted 1200 breeding pairs. |
В 2003 году в ходе обследования четырех колоний находящихся под угрозой исчезновения фрегатов острова Рождества было насчитано 1200 гнездящихся пар. |
Stress-induced, acute, or fast phenoptosis is the rapid deterioration of an organism induced by a life event such as breeding. |
Стресс-индуцированный, острый или быстрый феноптоз - это быстрое ухудшение состояния организма, вызванное таким жизненным событием, как размножение. |
When conditions are particularly inhospitable on land, larval breeding may allow continuation of a population that would otherwise die out. |
Когда условия на суше особенно неблагоприятны, личиночное размножение может позволить сохранить популяцию, которая в противном случае вымерла бы. |
The species C. sinensis is the product of many generations of selective breeding in order to bring out qualities considered desirable for tea. |
Вид C. sinensis является продуктом многих поколений селекции с целью выведения качеств, считающихся желательными для чая. |
Additionally, rabbits could be kept on a small area, with a single person caring for over 300 breeding does on an acre of land. |
Кроме того, кроликов можно было держать на небольшой площади, причем один человек ухаживал за более чем 300 племенными животными на Акре земли. |
Most females in the wild start breeding at the age of 2 years. |
Большинство самок в дикой природе начинают размножаться в возрасте 2 лет. |
It typically inhabits sandy beaches, mudflats and saltpans, and outside the breeding season visits reclaimed areas. |
Он обычно обитает на песчаных пляжах, илистых отмелях и солончаках, а вне сезона размножения посещает мелиорированные участки. |
The males of many species are brightly coloured, usually in red or yellow and black, but some species show variation in colour only in the breeding season. |
Самцы многих видов ярко окрашены, обычно в красный или желтый и черный цвета, но некоторые виды проявляют вариации в цвете только в период размножения. |
In India, habitat and the resulting prey composition were found to be the most significant drivers of breeding success. |
В Индии было установлено, что среда обитания и получаемый в результате этого состав добычи являются наиболее значимыми факторами успеха размножения. |
The thick-knees are found worldwide within the tropical zone, with some species also breeding in temperate Europe and Australia. |
Толстолобики встречаются во всем мире в пределах тропической зоны, а некоторые виды также размножаются в умеренной Европе и Австралии. |
The vultures are long lived and slow in breeding, so the programmes are expected to take decades. |
Стервятники живут долго и медленно размножаются, поэтому программы, как ожидается, займут десятилетия. |
The ability to obtain more food is advantageous during breeding season. |
Возможность добывать больше корма выгодна в период размножения. |
Его парная связь наиболее заметна в период размножения. |
|
The diet of non-breeding birds is similar to that of breeding birds, but food items are more often taken from dry areas. |
Рацион нерестящихся птиц аналогичен рациону размножающихся птиц, но продукты питания чаще берутся из сухих районов. |
Stuff about breeding and color morphs or more about the lifestyles of wild Beardeds or... Maybe we could just rename the article? |
Материал о размножении и цветовых морфах или больше о образе жизни диких бородачей или... Может быть, мы просто переименуем статью? |
Размножение происходит с января по март, пик которого приходится на февраль. |
|
Due to the mostly inaccessible nature of these areas, observations during breeding season are difficult to obtain. |
Основанная Э. Д. Коулманом в 1854 году, газета Гумбольдт Таймс начала публиковаться в том месте, которое сегодня известно как Старый город Эврика. |
Hybridization is rare in albatrosses, largely due to the low incidence of breeding-site vagrancy. |
Гибридизация у альбатросов встречается редко, в основном из-за низкой распространенности бродяжничества на местах размножения. |
These whistles are also used in duets between mates in winter and neighbours in the breeding season. |
Эти свистки также используются в дуэтах между самками зимой и соседями в период размножения. |
Generally, its breeding range is found in Eurasia and northern Africa. |
В целом, ареал его размножения находится в Евразии и Северной Африке. |
Throughout the breeding season, in prime habitat, territories are held by mated pairs and single males looking for a partner. |
В течение всего сезона размножения, в первичных местах обитания, территории удерживаются спаривающимися парами и одинокими самцами, ищущими партнера. |
However, during the breeding season, they actively avoid areas with regular human activity and can be disturbed by agricultural practices. |
Однако в период размножения они активно избегают районов с регулярной деятельностью человека и могут быть нарушены сельскохозяйственными практиками. |
Though commercial breeding would seem to insulate wild populations, it can stoke the demand for them and increase wild captures. |
Хотя коммерческое разведение, по-видимому, изолирует дикие популяции, оно может стимулировать спрос на них и увеличить добычу диких животных. |
Three frogs were taken to an amphibian conservation center for the purpose of captive breeding. |
Три лягушки были доставлены в центр сохранения амфибий с целью разведения в неволе. |
Племенные клетки нуждаются в кормушке и кормушке для воды. |
|
Currently, Nazism is outlawed as a political ideology in modern Germany, as are forms of iconography and propaganda from the Nazi era. |
В настоящее время нацизм объявлен вне закона как политическая идеология в современной Германии, как и формы иконографии и пропаганды нацистской эпохи. |
The De Wildt Cheetah Centre in the Magaliesberg runs a successful breeding program for cheetah, wild dog and other endangered species. |
Центр по разведению гепардов De Wildt в Магалисберге проводит успешную программу разведения гепардов, диких собак и других исчезающих видов. |
А самки могут откладывать от одной до четырех кладок за сезон размножения. |
|
The blackcap's main breeding habitat is mature deciduous woodland, with good scrub cover below the trees. |
Основная гнездовая среда обитания черной шапки-это зрелые лиственные леса с хорошим кустарниковым покровом под деревьями. |
Лошади были приобретены для военного использования и для разведения. |
|
These efforts have resulted in significant regionally adapted breeding lines and hybrids, such as the Mountain series from North Carolina. |
Эти усилия привели к появлению значительных адаптированных к региональным условиям селекционных линий и гибридов, таких как горная серия из Северной Каролины. |
However, these breeding efforts have yielded unintended negative consequences on various tomato fruit attributes. |
Однако эти селекционные усилия привели к непреднамеренным негативным последствиям для различных признаков плодов томата. |
The specific name, troglodytes, refers to its habit of breeding in underground chambers. |
Специфическое название, троглодиты, относится к его привычке размножаться в подземных камерах. |
It is an endemic resident breeding species in Costa Rica and Panama. |
Это эндемичный резидентный вид размножения в Коста-Рике и Панаме. |
Breeding pairs stay together for 2–3 days and sometimes even weeks. |
Гнездящиеся пары держатся вместе 2-3 дня, а иногда и недели. |
Together with North Rona, Sula Sgeir was formerly a national nature reserve because of its importance for birdlife and grey seal breeding. |
Вместе с Северной Роной Сула Сгейр ранее был национальным природным заповедником из-за его важности для жизни птиц и разведения серых тюленей. |
As Emperor Alexander grew increasingly conservative, the Masonic-style political clubs were outlawed in 1822. |
По мере того как император Александр становился все более консервативным, политические клубы масонского типа были объявлены вне закона в 1822 году. |
In countries where prostitution itself is legal, but associated activities are outlawed, prostitution is generally not regulated. |
В странах, где проституция сама по себе легальна, но связанная с ней деятельность запрещена, проституция, как правило, не регулируется. |
After the breeding season, the flocks tend to be made up only of females and young. |
После сезона размножения стада, как правило, состоят только из самок и молодых особей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «We've outlawed their breeding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «We've outlawed their breeding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: We've, outlawed, their, breeding , а также произношение и транскрипцию к «We've outlawed their breeding». Также, к фразе «We've outlawed their breeding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.