You take the blame for the spill - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

You take the blame for the spill - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Вы берете на себя вину за разлив
Translate

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • may god bless you - да благословит вас Господь

  • you can ignore this message - Вы можете игнорировать это сообщение

  • whichever is most convenient for you - в зависимости от того является наиболее удобным для вас

  • i would let you - я позволил бы вам

  • won't you come - ты не пришел

  • you are laughing - ты смеешься

  • whether this suits you - ли это вам подходит

  • did you consider - сделал вы считаете,

  • which ones you - те, которые вы

  • so you may - так что вы можете

  • Синонимы к You: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к You: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly

    Значение You: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.

- take [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

- the [article]

тот

- blame [noun]

noun: вина, ответственность, порицание, обвинение, упрек

verb: обвинять, порицать, пенять, считать виновным

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- spill [noun]

verb: пролить, проливать, разливать, проливаться, вывалить, просыпать, рассыпаться, расплескивать, разливаться, расплескиваться

noun: пролитие, разлитие, поток, лучина, падение, брызги, скрученный кусочек бумаги, деревянная пробка, ливень

  • have spill over - которые перетекают

  • cyanide spill - разлив цианида

  • spill a drink - разливать напиток

  • spill containment equipment - Разлив изолирующее оборудование

  • aerial oil spill cleanup - Антенна разлива нефти очистки

  • oil-spill boat - судно для устройства бонового заграждения вокруг нефтяного разлива

  • oil-spill combating vessel - судно-нефтесборщик

  • drilling mud spill - разлив бурового раствора

  • signal spill-over - самовозбуждение

  • Spill no blood on your way out - Не проливай кровь на выходе

  • Синонимы к spill: leakage, flood, spillage, leak, overflow, fall, header, cropper, nosedive, tumble

    Антонимы к spill: cloak, conceal, cover (up), enshroud, hide, mask, shroud, veil

    Значение spill: a quantity of liquid that has spilled or been spilled.



Blame the halo effect, the tendency for a person's success or positive traits in one field to spill over into unrelated areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всему виной эффект ореола или гало-эффект, когда успех или положительные качества того или иного человека в одной области «переносятся» на другие области.

You take the blame for the spill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмите вину на себя за разлив.

We can blame Russia for its actions, and to an extent, we should.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем винить Россию в ее действиях, и в определенной степени мы обязаны это делать.

If he does, it will be laid at your door, and before the whole nation your government will bear the blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он это сделает, то это будет положено на вашу дверь, и перед всем народом ваше правительство будет нести вину.

Mm-mm, I know exactly who is to blame for this problem everybody is having.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ммм, я знаю точно, кто виноват во всех наших бедах.

The same lie over and over until everyone accepts that it's true, especially me, the one that she loves to blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна и та же нескончаемая ложь, пока все не согласятся, что это правда, особенно я - та, кого она любит обвинять.

I am not taking the blame for this screw up

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не стану брать на себя вину за эту ошибку.

They have forgotten, that they are in the same boat, so they should not blame the youth, be nervous or demand from their children something, they don`t want to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они забыли, что они заодно, поэтому они не должны ругаться, нервничать и требовать от своих детей того, чего те делать не хотят.

This indifference, Richard, so often you blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, Ричард, твердишь мне, что я холодна,.

After all, you can't blame a man for boiling over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После такого, кто осудит, что он в ярости.

Indeed, in Russia’s view, the United States deserves at least as much blame for tensions on the Korean Peninsula as Pyongyang does.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В действительности, по мнению России, США заслуживают, по крайней мере, такого же порицания за напряженность на Корейском полуострове, что и Пхеньян.

Opponents blame the prime minister for hampering reforms and accuse his allies of corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оппоненты обвиняют премьера в том, что он противодействует реформам, а его союзников — в коррупции.

Because of this enduring status quo, Mexico's people do not blame Calderón for today's harsh economic downturn;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этих устойчивых реалий мексиканский народ не винит Кальдерона в сегодняшнем суровом экономическом кризисе;

I'm evil, I'll fill your cheese balls with weevils I poop on people and I blame it on seagulls

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень зол, я вас отравлю И я людей очень метить люблю

Yes, taking her out would be one way of ensuring that the blame stays with her, but, uh...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, взять её было одним из способов гарантировать что вина остаётся на ней.

You can't blame him for hedging his bets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь обвинять его в том, что он пытается подстраховать свой бизнес.

Who was to blame for this sort of thing, anyhow? she thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но кто же тут виноват? - перебирала она в уме.

This lack of warmth, this lack of the simple, warm, physical contact, was he not to blame for that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не давал тепла, не давал простого, душевного человеческого общения. Разве нет и этом его вины?

She was childless herself, and she considered herself to be to blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, Леонора была бездетна, и винила она в этом только саму себя.

He was not to blame for having been born with his unbridled temperament and his somehow limited intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не был виноват в том, что родился с своим неудержимым характером и стесненным чем-то умом.

Hypothetically, I could blame it on a malfunction of my Endframe/Box servers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гипотетически, я бы мог списать это на сбой моих серверов-коробок Эндфрейм.

I feel we are partly to blame with all our drinking, I persisted. Me particularly, with my birthday rum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь мы несем известную ответственность, раз уж затеяли эту выпивку, - продолжал я, - из особенности я со своим днем рождения.

If family honour and undeserved disgrace cry out among men then-then is a man to blame? he roared suddenly, forgetting himself as before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если фамильная честь и не заслуженный сердцем позор возопиют меж людей, то тогда, неужели и тогда виноват человек? - взревел он, вдруг забывшись по-давешнему.

His guards will be on us any minute and chop off our heads, and I'm the only one to blame! O woe! Oh, such terrible shame on my old grey head!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас появится стража, и нам отрубят головы... И во всём этом буду повинен я, и только я, о горе, о позор на мои седины!..

We must place blame on your husband for the first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны возложить вину на вашего мужа за первую их них.

He is planning to burn the park for the insurance money, blame it on a ghost, and flee the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он планировал поджечь парк, получить страховку, обвинить во всем привидение, и улететь из страны.

You don't want to blame yourself, so you slap a fine on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не хотите наказывать себя, поэтому, закрываете меня.

I don't want Gilou to take the blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу, чтобы Жилю брал вину на себя.

Ben tried to take the blame for the whole thing. Mom wasn't sure what to believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бен взял всю вину на себя, родители кажется поверили.

And who's going to take the blame once it gets out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда всё выяснится, кому, по-твоему, достанется?

I wanted that impostor to take the blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела, чтобы обвинили этого самозванца.

But you needed somebody to take the blame. I'm the patsy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тебе был нужен козёл отпущения, и им стала я.

We'll get the blame for this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас обвинят в этом.

He was no more to blame than Sally; she was a girl who knew the world and the facts of life, and she had taken the risk with her eyes open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он виноват не больше, чем Салли: она взрослая девушка и знала, что ей грозит, понимала, чем рискует.

If you don't surrender then, I'm not to blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не сдадитесь, пеняйте на себя.

You blame Alastair Stoke for what happened during your son's operation and Tom Marston for the fact that he wasn't struck off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы винили Аластера Стока в том, что произошло на операции вашего сына, и Тома Марстена за то, что тот помог его отмазать.

He thought the information in these files were to blame for his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уинфилд считал, что эта информация имеет отношение к его смерти.

You are not to blame that an accident could take place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя не обвиняют в несчастном случае, который произошел здесь.

My dear, when tragedies strike, we try to find someone to blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой дорогой, когда случаются трагедии, мы всегда стараемся найти виноватого.

And I blame myself for it all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я все время виню себя за это.

And I, for one, do not blame her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И лично я не осуждаю ее.

O my child! he cried, how have I been to blame! how have I injured you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О дитя мое, какого порицания я заслуживаю! Как оскорбил я тебя!

I take full blame for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принимаю на себя всю ответственность.

A lot of blame to go around here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то много упреков.

Uh, no, Nancy. The only ones to blame here are the evil, disgusting lowlifes who did this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, Ненси, единственный, кто здесь виноват ужасные отвратительные существа, сделавшие это.

An' den she'll light on me lak a duck on a June bug, an' fust thing Ah know Ah'll be ter blame fer it all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йот тут она и начнет меня трепать, как утка дождевого червя, и н один стану за все в ответе.

The government and other Egyptian sources blame tribal behavior in rural Egypt for much of the violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство и другие египетские источники обвиняют племенное поведение в сельских районах Египта в значительной части насилия.

Before the jousting continues, word spreads through the castle that the dragon egg is missing, and the blame is placed on Ser Glendon Ball, who is imprisoned by Peake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем рыцарский поединок продолжается, по замку разносится весть, что драконье яйцо пропало, и вина возлагается на Сира Глендона Болла, который заключен в тюрьму пиком.

Homosexuality was also an integral part of temple life in parts of Mesopotamia, and no blame appears to have attached to its practice outside of worship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гомосексуализм был также неотъемлемой частью храмовой жизни в некоторых частях Месопотамии, и, по-видимому, никто не обвинял его в том, что он практиковался вне богослужения.

He said that an investigation was needed in order to place blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что для установления вины необходимо провести расследование.

storm arises, and the sailors cast lots to determine that Jonah is to blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимается шторм, и матросы бросают жребий, чтобы определить, что виноват Иона.

Rayford becomes the scapegoat, since he is an easier person to blame than giving the truth that someone on the platform murdered Carpathia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейфорд становится козлом отпущения, поскольку его легче обвинить, чем сказать правду о том, что кто-то на платформе убил Карпатиу.

At one point, the United States claimed that Iran had launched the attack and then tried to blame Iraq for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент Соединенные Штаты заявили, что нападение совершил Иран, а затем попытались обвинить в этом Ирак.

Was a ploy Hezbollah used to get causalties out of the refugees and have Israel take the blame?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была ли это уловка Хезболлы, использованная для того, чтобы вытянуть из беженцев причинно-следственные связи и заставить Израиль взять вину на себя?

If there were any omissions or mistakes, the plaintiff contended, the defendant would be to blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае каких-либо упущений или ошибок, утверждал истец, виноват будет ответчик.

While I'm sure it's not intensional, I think that maybe we're looking for a scapegoat to blame, and Sheff got caught in the crossfire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя я уверен, что это не интенсионал, я думаю, что, возможно, мы ищем козла отпущения, чтобы обвинить его, и Шефф попал под перекрестный огонь.

The report placed the blame squarely on the NCB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе вся вина целиком возлагалась на НКО.

Suzanne and Theo are blame Brenda for her part in their son, Aleksander's murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюзанна и Тео обвиняют бренду в ее причастности к убийству их сына Александра.

There are many that opposed separation of Yugoslavia and putting blame on Serbs only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много тех, кто выступает против отделения Югославии и возлагает вину только на сербов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «You take the blame for the spill». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «You take the blame for the spill» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: You, take, the, blame, for, the, spill , а также произношение и транскрипцию к «You take the blame for the spill». Также, к фразе «You take the blame for the spill» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information