Accident occurred at - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: авария, несчастный случай, случай, случайность, катастрофа, складка, неровность поверхности, случайное свойство
rod-drop accident - авария вследствие падения регулирующего стержня
Deepwater Horizon accident - авария на Deepwater Horizon
accident injury - рана из-за несчастного случая
accident/incident prefix - указатель авиационного происшествия и предпосылок к нему
severe nuclear accident - тяжелая ядерная авария
victims of road traffic accident - жертвами дорожно-транспортного происшествия
prevention of chemical accident - предотвращение химической аварии
accident statement - авария заявление
an accident made me the impossible - несчастный случай заставил меня невозможное
it is not by accident - это не случайно
Синонимы к accident: misfortune, unfortunate incident, disaster, mishap, casualty, calamity, mischance, misadventure, catastrophe, tragedy
Антонимы к accident: plan, intent, benefit, disaster, intention, necessity, opportunity, provision, rub of the green, miracle
Значение accident: an unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
verb: происходить, иметь место, встречаться, случаться, являться, попадаться, бывать, приходить на ум
this occurred - это произошло
apparently occurred - по-видимому, произошло
instances occurred - случаи происходили
occurred following - произошло после
occurred through - произошло через
occurred sometimes - произошло иногда
discussion occurred - обсуждение произошло
violence occurred - насилие имело место
have occurred since - произошли с
could be occurred - может быть произошло
Синонимы к occurred: transpire, take place, materialize, crop up, go down, eventuate, happen, arise, betide, come about
Антонимы к occurred: never happen, lie, disappear
Значение occurred: happen; take place.
rage at - гнев на
at engaging - на привлечение
at short - при кратковременном
at relatively - при относительно
at london - в лондоне
at sector - в секторе
at milestone - на вехе
at engagement - в зацеплении
at of - на из
dwell at - жить в
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
An accident is recorded as having occurred on 24 December 1913 at the airfield, although neither Gooden or Johnson was injured. |
Несчастный случай произошел 24 декабря 1913 года на аэродроме, хотя ни Гуден, ни Джонсон не пострадали. |
During the Three Mile Island accident, a slow partial meltdown of the reactor core occurred. |
Во время аварии на Трехмильном острове произошел медленный частичный расплав активной зоны реактора. |
The accident occurred at that villa. |
Трагедия произошла на той самой вилле. |
But then a freakish accident occurred when a retroactive spider got into the equipment! |
Но случилась идиотская авария, когда ретроактивный паук попал в установку! |
He notes that many of the greatest breakthrough scientific discoveries in history have occurred by accident, in locations no more glamorous than Aaron's garage. |
Он отмечает, что многие из величайших прорывных научных открытий в истории произошли случайно, в местах не более гламурных, чем гараж Аарона. |
An accident occurred which took him out of the Service in a rather singular manner. |
Произошло событие избавившее его от этой службы весьма особенным способом. |
Moreover, once the accident occurred, the lines of authority proved to be ill defined. |
Более того, как только произошел несчастный случай, границы полномочий оказались плохо очерченными. |
According to agency information, the accident occurred around 9 o'clock in the morning local time on the Novonikolaevka - Vishnevka highway 1 kilometer from Novonikolaevka. |
По информации ведомства, авария произошла около 9 часов утра по местному времени на автодороге Новониколаевка - Вишневка, в 1 километре от Новониколаевки. |
On 14 September 1895 Riley died as the result of a bicycle accident that occurred not far from his Washington D. C. residence. |
14 сентября 1895 года Райли погиб в результате велосипедной аварии, которая произошла недалеко от его резиденции в Вашингтоне. |
Now and again, he would get half-way up the ladder before the accident occurred. |
Карабкаясь по лесенке на крышу каюты, он иногда взбирался до половины раньше, чем происходила катастрофа. |
One notable accident occurred in Butte, MT, in 2009, killing 14 people. |
Одна примечательная авария произошла в Бьютте, штат Монтана, в 2009 году, в результате чего погибли 14 человек. |
The accident that occurred in your time frame. |
Инцидент, произошедший в вашем отрезке времени. |
The ferry was carrying passengers from the capital to a religious festival in Tadjoura when the accident occurred, shortly after departure. |
Паром перевозил пассажиров из столицы на религиозный праздник в Таджуру, когда вскоре после отправления произошла авария. |
On October 28, 2007, SAS announced that it would retire its entire fleet of Q400 aircraft after a third accident involving the landing gear occurred the day prior. |
28 октября 2007 года SAS объявила, что она выведет из эксплуатации весь свой парк самолетов Q400 после третьей аварии с шасси, произошедшей накануне. |
'The accident occurred on Salisbury Plain in the early hours of Tuesday morning. |
Катастрофа произошла на Солсберийской низменности во вторник рано утром. |
The first production of thin-film coatings occurred quite by accident. |
Первое производство тонкопленочных покрытий произошло совершенно случайно. |
The accident occurred on the penultimate day of the 1992 Winter Olympics, on the morning of the speed-skiing final. |
Несчастный случай произошел в предпоследний день Зимних Олимпийских игр 1992 года, утром перед финалом скоростных лыж. |
An incompletely reported accident appears to have occurred in September 2017. |
По всей видимости, в сентябре 2017 года произошло неполное сообщение о несчастном случае. |
The accident occurred when he lost control of his pick-up truck and was thrown from the vehicle, colliding with a lamppost. |
Авария произошла, когда он потерял управление своим пикапом и был выброшен из машины, столкнувшись с фонарным столбом. |
He was also at the wheel when the accident occurred. |
Это он сидел за рулём, когда произошла авария. |
Its initial settlement by Europeans occurred by accident. |
Его первоначальное заселение европейцами произошло случайно. |
Numerous improvements have been made in NVG technology since the accident occurred. |
С тех пор как произошла авария, в технологию NVG были внесены многочисленные усовершенствования. |
An accident which occurred in the Severn Tunnel is thought to have been due to the improper restoration of an axle counter. |
Считается, что авария, произошедшая в туннеле Северн, произошла из-за неправильного восстановления счетчика осей. |
What might have been a serious accident occurred when a De Havilland DH-4 landed at Trier, ran into a Fokker taxiing to take off. |
То, что могло бы быть серьезной аварией, произошло, когда самолет De Havilland DH-4 приземлился в Трире, столкнувшись с Фоккером, выруливающим на взлетную полосу. |
The accident occurred close to Maubane Bridge on the N1 at Carousel Plaza, Hammanskraal. |
Авария произошла рядом с городе маубане мост на Н1 на Карусельной площади, Hammanskraal. |
He managed take a back-to-back win at Detroit after driving his backup car due to an accident that occurred at the start of the race. |
Ему удалось одержать победу в Детройте, когда он ехал на своем резервном автомобиле из-за аварии, которая произошла на старте гонки. |
Moreover, in December of that same year, an accident occurred at the multibillion-dollar experimental Monju Nuclear Power Plant. |
Более того, в декабре того же года на многомиллиардной экспериментальной атомной электростанции Монжу произошла авария. |
The accident occurred when one train traveling near Wenzhou was struck by lightning, lost power and stalled. |
Авария произошла, когда один поезд, следовавший в районе Вэньчжоу, был поражен молнией, потерял мощность и заглох. |
The prosecution's expert, Brian Chase, had concluded the master cylinder was functional, and had recently been replaced, when the accident occurred, she noted. |
Эксперт обвинения Брайан Чейз пришел к выводу, что главный цилиндр был исправен и недавно был заменен, когда произошел несчастный случай, отметила она. |
And Seaface road where the accident occurred... is not on his way home. |
Seaface Road, где случилась авария, не на пути к его дому. |
Grace suffered an injury in utero- an intracranial hemorrhage, which I believe occurred when her mother was in a car accident at 30 weeks gestation. |
У Грэйс была травма ещё в утробе... Внутричерепное кровоизлияние, которое, полагаю, открылось во время аварии, в которую попала мать на 30 неделе. |
The first short-term success in human hand transplant occurred with New Zealander Clint Hallam who had lost his hand in an accident while in prison. |
Первый краткосрочный успех в трансплантации человеческой руки произошел с новозеландцем Клинтом Халламом, который потерял руку в результате несчастного случая, находясь в тюрьме. |
Chief of Armed Forces, dispatch the rescue team to the area of the ocean where the accident occurred. |
Начальник вооруженных сил, пошлите команду спасателей в район инцидента. |
An accident occurred during the 2009 FIA WTCC Race of France in Pau, France. |
Несчастный случай произошел во время гонки FIA WTCC 2009 года во Франции в по, Франция. |
A third accident occurred in October 2007, leading to the withdrawal of the type from the airline's fleet. |
Третья авария произошла в октябре 2007 года, что привело к выводу этого типа из парка авиакомпании. |
The accident occurred near Salem, Illinois, as the bus was en route from St. Louis to Cincinnati for another performance. |
Авария произошла недалеко от Салема, штат Иллинойс, когда автобус направлялся из Сент-Луиса в Цинциннати на очередное представление. |
In the following year, Piquet took part alongside JJ Lehto and Steve Soper, but the car was retired due to an accident that occurred while Lehto was driving. |
В следующем году пикет принял участие вместе с Джей-Джеем Лехто и Стивом Сопером, но автомобиль был удален из-за аварии, которая произошла, когда Лехто был за рулем. |
We are confident this is the case, because not two days ago, a similar unfortunate accident occurred with a young boy in the city. |
Мы можем утверждать это потому, что несколько дней тому назад похожий несчастный случай произошел с молодым человеком в городе. |
The accident occurred at 4 AM. |
А авария случилась в четыре часа утра. |
This accident occurred when an Exxon oil tanker struck a reef at the Prince William Sound in Alaska. |
Эта авария произошла, когда нефтяной танкер Exxon врезался в риф в заливе принца Уильяма на Аляске. |
I said the accident occurred after the loop. |
Я сказал, что катастрофа произошла после выполнения петли. |
One such accident occurred when a Northern City Line train powered past the bumper block at Moorgate station in 1975 on the London Underground system. |
Одна из таких аварий произошла, когда поезд Северной городской линии проехал мимо бамперного блока на станции Мургейт в 1975 году в лондонской подземке. |
The accident itself occurred on 12 June; the act went into force on 30 August. |
Сама авария произошла 12 июня; закон вступил в силу 30 августа. |
Some sources say his death occurred the day after his accident. |
Некоторые источники утверждают, что его смерть наступила на следующий день после несчастного случая. |
The first known fatal accident involving a Model S when Autopilot was active occurred in Williston, Florida on May 7, 2016. |
Первая известная смертельная авария с участием модели S, когда автопилот был активен, произошла в Уиллистоне, штат Флорида, 7 мая 2016 года. |
He had never been but once at a tiger-hunt, when the accident in question occurred, and when he was half killed-not by the tiger, but by the fright. |
Джозеф никогда не участвовал в охоте на тигра, за исключением единственного случая, когда произошел рассказанный им эпизод и когда он чуть не был убит, - если не тигром, то страхом. |
The European Maritime Safety Agency was in the process of conducting a review of maritime safety when the accident occurred. |
Европейское агентство по безопасности мореплавания проводило обзор состояния безопасности мореплавания, когда произошла авария. |
Females were more likely to be diagnosed with PTSD following a road traffic accident, whether the accident occurred during childhood or adulthood. |
У женщин чаще диагностировали ПТСР после дорожно-транспортного происшествия, независимо от того, произошло ли оно в детстве или во взрослом возрасте. |
So, what was it? Motorcycle accident? |
Что, слишком сильно разогнался на мотоцикле? |
'Would it really be so difficult? I mean, to join her?' The question had only just occurred to her. |
А что, это очень трудно - соединиться? -придумала она спросить. |
Came across that photograph quite by accident. |
Наткнулся на эту фотографию совершенно случайно |
A local girl recently got killed in an accident, so the people are pretty shook up. |
Местная девушка погибла на днях, люди взволнованы. |
Что этот несчастный случай сделал бы с нами? |
|
Ох, да заткните ему глотку! - раздраженно завизжала жертва несчастного случая. |
|
Consumer Reports said that the VSC acted too slowly, and if a wheel hit a curb or slid off the pavement, a rollover accident could occur. |
Consumer Reports сказал, что VSC действовал слишком медленно, и если колесо ударилось о бордюр или соскользнуло с тротуара, то могла произойти авария с опрокидыванием. |
Palace sources denied that any breach in etiquette had occurred. |
Дворцовые источники отрицали, что имело место какое-либо нарушение этикета. |
Jack Carter, a mob enforcer living in Las Vegas, returns home to Seattle after hearing that his brother, Ritchie, was killed in a drunk-driving accident. |
Джек Картер, бандит, живущий в Лас-Вегасе, возвращается домой в Сиэтл, узнав, что его брат, Ричи, погиб в пьяной аварии за рулем. |
The accident happened soon after sharp criticism of the government's handling of the Chilean earthquake and tsunami. |
Авария произошла вскоре после резкой критики действий правительства в связи с чилийским землетрясением и цунами. |
After three years of investigation, the Indonesian authorities declared that the cause of the accident could not be determined. |
После трехлетнего расследования индонезийские власти заявили, что причину аварии установить не удалось. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «accident occurred at».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «accident occurred at» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: accident, occurred, at , а также произношение и транскрипцию к «accident occurred at». Также, к фразе «accident occurred at» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.