Adoption of the necessary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
on the adoption - о принятии
proposed adoption - планируемая принятие
consideration and adoption - рассмотрение и принятие
national adoption - национальное усыновление
the adoption of the declaration of independence - принятие декларации о независимости
in connection with the adoption - в связи с принятием
the importance of the adoption - важность принятия
assembly the adoption of two - Сборка принятие двух
work towards the adoption - работа в направлении принятия
beginning with the adoption - начиная с принятия
Синонимы к adoption: borrowing, acceptance, espousal, acceptation
Антонимы к adoption: removal, elimination, release
Значение adoption: the action or fact of adopting or being adopted.
the point of view of conservation - точка зрения сохранения
notice of claims of copyright infringement - уведомление о нарушении авторских прав
permanent mission of the republic of guinea - Постоянное представительство Республики Гвинея
president of the republic of namibia - президент республики намибии
as of the end of february - по состоянию на конец февраля
ministry of foreign affairs of france - Министерство иностранных дел Франции
the law of contempt of court - закон о неуважении к суду
means of delivery of nuclear weapons - средства доставки ядерного оружия
means of peaceful settlement of disputes - средства мирного урегулирования споров
ministry of foreign affairs of estonia - Министерство иностранных дел Эстонии
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
you may own the medium on which the software is recorded - Вы можете владеть носитель, на котором записано программное обеспечение
in the early years of the 21st century - в первые годы 21-го века
international council for the exploration of the sea - международный совет по исследованию моря
in the middle of the nineteenth century - в середине девятнадцатого века
in the northern region of the country - в северном регионе страны
the humanitarian crisis in the darfur region - гуманитарный кризис в регионе Дарфур
on the opposite bank of the river - на противоположном берегу реки
in the northeast part of the country - в северо-восточной части страны
the needs of the target group - потребности целевой группы
for the rest of the night - для остальной части ночи
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
it has been deemed necessary - это было сочтено необходимым
necessary defence - необходимая оборона
updated as necessary - обновляется по мере необходимости
a technician is necessary - техник необходимо
necessary documentation - необходимая документация
necessary caution - необходимо осторожно
it is necessary to create - необходимо создать
took the necessary measures for - приняли необходимые меры для
be necessary to address - необходимо адрес
necessary in all - необходимо во всех
Синонимы к necessary: essential, required, urgent, significant, pressing, imperative, compulsory, mandatory, basic, paramount
Антонимы к necessary: unimportant, discretional, unessential, insignificant, casual, needless, nonessential, optional, unnecessary, dispensable
Значение necessary: Required, essential, whether logically inescapable or needed in order to achieve a desired result or avoid some penalty.
As opposed to other solutions, no new drive type or special software was required that impeded adoption, since all that was necessary was an already common USB-port. |
В отличие от других решений, не требовалось никакого нового типа накопителя или специального программного обеспечения, которое препятствовало бы принятию, поскольку все, что было необходимо,-это уже распространенный USB-порт. |
Several criteria are necessary for adoption... The fact that you are unable to control her... |
И критерием для принятия решения... будет являться факт, что вы не можете управлять ею... |
The Committee regrets the fact that the Party concerned seems to ignore the significant delay in the final adoption of the necessary legislative changes. |
Комитет выражает сожаление по поводу того, что соответствующая Сторона, по всей видимости, закрывает глаза на существенную задержку с окончательным утверждением необходимых законодательных изменений. |
After much convincing, Dale signs the necessary papers granting Gabrielle and Carlos custody and to continue with the adoption. |
После долгих уговоров Дейл подписывает необходимые бумаги, дающие право Габриэль и Карлосу на опеку и продолжение усыновления. |
Adoption of appropriate mechanisms for coordination at the national level endowed with the necessary legal and political authority. |
внедрение на национальном уровне надлежащих механизмов координации, наделенных необходимыми юридическими и политическими полномочиями;. |
Thus, greater reliance on fiscal policy - increased government spending - would be necessary. |
Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику - увеличение государственных расходов. |
I've decided that in-person evaluations and counseling will be necessary. Meet Dr. Bergs and Dr. Smith. |
Следующий этап будет более напряженным, и я решил, что присутствие оценщиков и консультантов необходимо. |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
The competent authorities of the Republic of Serbia were asked to undertake any measures deemed necessary to repair or protect those assets. |
К компетентным властям Республики Сербии была обращена просьба принять все возможные меры, которые требуются для реставрации или охраны этих ценностей. |
Judging from the statements made in this Hall, the timing for the adoption of the proposal is impeccable. |
Судя по выступлениям, сделанным в этом зале, сейчас сложились все условия, чтобы принять это предложение. |
No consensus was reached by the Specialized Section to recommend this text for adoption as a UN/ECE standard. |
В Специализированной секции не удалось прийти к консенсусу в отношении рекомендации этого текста для принятия в качестве стандарта ЕЭК ООН. |
The latter should be provided with the support necessary to enable it to carry out its tasks for the long term. |
Последней должна быть предоставлена необходимая поддержка, чтобы она могла выполнять поставленные задачи в долгосрочной перспективе. |
The military commander was authorized to impose curfews whenever he deemed them necessary and to place anyone under house arrest. |
Командующий имеет право вводить по своему усмотрению комендантский час и подвергать домашнему аресту любого человека. |
Recommendations to the Council shall, wherever necessary, be accompanied by a summary on the divergences of opinion in the Commission. |
Рекомендации Совету, в случае необходимости, сопровождаются кратким изложением различий во мнениях в Комиссии. |
Secondly, it's necessary to guarantee the contracted liabilities protection. |
Во-вторых, необходимо гарантировать защиту договорных обязательств. |
I think, in front of the men, it's necessary for me to give the orders. |
Думаю, когда мы на людях, приказы должен отдавать я. |
The exact amount necessary to fund the assistance that they needed was not known. |
Нам неизвестно, какой именно объем средств необходим для финансирования того рода помощи и содействия, в которых они нуждаются . |
The skin absorbs necessary substances contained in algae. |
Поры открываются, и кожа свободно дышит. Кожа впитывает необходимые ей вещества, содержащиеся в водорослях. |
It was also necessary to isolate discrete aspects of e-business if any progress was to be made on the development of measures. |
Также необходимо было изолировать дискретные аспекты электронного бизнеса для достижения прогресса в разработке показателей. |
Procedure for the final adoption of the draft Convention: We prefer that the draft Convention be submitted to the General Assembly for final adoption. |
Процедура окончательного принятия проекта конвенции: Мы предпочитаем, чтобы проект конвенции был представлен Генеральной Ассамблеей для окончательного принятия. |
Border stops by freight trains are therefore limited to locomotive changes due to divergent voltages, if necessary. |
Таким образом, в настоящее время задержки на границах грузовых поездов ограничиваются возможными операциями по смене локомотивов, что объясняется различием в напряжении электросетей. |
Monitoring and evaluation of performance is a necessary part of any kind of development strategy, whether rights-based or otherwise. |
Мониторинг и оценка результатов являются необходимой частью любой стратегии развития, независимо от того, основана она на правозащитном или ином подходе. |
Putin believes hegemony over Russia’s near-abroad is necessary for Russian security because of his beliefs about Russian nationhood and historical destiny. |
Путин считает, что гегемония России в ближнем зарубежье необходима для безопасности России, из-за своих представлений о российской государственности и историческом предназначении. |
That would at least send some signal that conformism is not a good a thing, kids, and ideas opposed to your own are not necessarily bad. |
По крайней мере, это станет сигналом о том, что в конформизме нет ничего хорошего, и что мысли, противоречащие вашим собственным, не обязательно плохи. |
It need not necessarily be in his immediate company, but rather around the same time, in order to give the impression that all was well in regard to his married life. |
Конечно, не обязательно, чтобы она ехала с ним, но примерно в это же время, так, чтобы создалось впечатление, что его супружеская жизнь течет вполне благополучно. |
She went to a law firm for adoption. |
Она обратилась в юридическую фирму по усыновлению. |
A play is a sum of things not necessarily true, which create a certain truth. |
В этом спектакле все ситуации, - не обязательно достоверные, - но, создающие некую правду. |
Perceived quality was improved through the adoption of uniformly darker finishes with greater color consistency throughout the interior. |
Воспринимаемое качество было улучшено за счет принятия равномерно более темной отделки с большей цветовой последовательностью во всем интерьере. |
This implies that trauma can disrupt the formation of early childhood memories, but does not necessarily give evidence for Freud's theory of repression. |
Это подразумевает, что травма может нарушить формирование воспоминаний раннего детства, но не обязательно дает доказательства теории вытеснения Фрейда. |
It is usually more advantageous to the dealer's team to select trump in this way, as the dealer necessarily gains one trump card. |
Обычно команде дилера выгоднее выбрать козырь таким образом, так как дилер обязательно получает один козырь. |
The content in Gray's Anatomy does not necessarily reflect current anatomical understanding, and is written in an abtruse manner. |
Содержание в Анатомии Грея не обязательно отражает современное анатомическое понимание и написано в отрывочной манере. |
The amendment also provided that, should the prince have legitimate issue after such an adoption, the adopted child would follow such issue in the order of succession. |
Поправка также предусматривала, что если после такого усыновления у принца возникает законный вопрос, то усыновленный ребенок будет следовать этому вопросу в порядке наследования. |
The Catholic Church maintains that it is not objectively evil to be infertile, and advocates adoption as an option for such couples who still wish to have children. |
Католическая Церковь утверждает, что бесплодие не является объективным злом, и выступает за усыновление как вариант для таких пар, которые все еще хотят иметь детей. |
Through the adoption agency Marc discovered his true lineage and contacted his biological mother, Rebecca Welles, shortly before her death. |
Через агентство по усыновлению Марк узнал свою истинную родословную и связался со своей биологической матерью Ребеккой Уэллс незадолго до ее смерти. |
Jolie and Thornton announced the adoption together, but she adopted Maddox alone, and raised him as a single parent following their separation three months later. |
Джоли и Торнтон объявили об усыновлении вместе, но она удочерила Мэддокса в одиночку и воспитала его как одинокого родителя после их разлуки три месяца спустя. |
Thus, in 1860s, the improved approaches in production and harvests drove us the adoption rate of stewed tomatoes in California. |
Таким образом, в 1860-х годах усовершенствованные подходы к производству и урожаям привели к тому, что в Калифорнии стали чаще употреблять тушеные помидоры. |
The Judicial Yuan Interpretation No.32 and No. 91 allows marriage between siblings by adoption when the adoption was intended for the marriage. |
Судебная интерпретация юаня № 32 и № 91 допускает брак между братьями и сестрами путем усыновления, когда усыновление было предназначено для брака. |
The majority of PetSmart stores consist of a cat adoption center. |
Большинство магазинов PetSmart состоят из центра усыновления кошек. |
On 21 January 2015, the Government announced that a revised draft would give cohabiting couples and those in civil partnerships full adoption rights. |
21 января 2015 года правительство объявило, что пересмотренный проект предоставит сожительствующим парам и лицам, состоящим в гражданском партнерстве, полные права на усыновление. |
With the adoption of the Queen Anne wine gallon of 231 cubic inches the tun approximated the volume of a cylinder with both diameter and height of 42 inches. |
С принятием галлона вина королевы Анны 231 кубический дюйм бочка приблизилась к объему цилиндра с диаметром и высотой 42 дюйма. |
These terms do not necessarily indicate whether each mod can be run on multiplayer servers. |
Эти термины не обязательно указывают, может ли каждый мод быть запущен на многопользовательских серверах. |
Before the adoption of the current Anno Mundi year numbering system, other systems were used. |
До принятия нынешней системы нумерации Анно Мунди использовались и другие системы. |
Unable to care for her infant daughter, Mitchell placed the child up for adoption. |
Не имея возможности заботиться о своей малолетней дочери, Митчелл отдал ребенка на усыновление. |
In Cherokee oral tradition, they enslaved war captives and it was a temporary status pending adoption into a family and clan, or release. |
В устной традиции Чероки они обращали в рабство военнопленных, и это был временный статус до принятия в семью и клан или освобождения. |
On September 16, 2015, Kyle announced on his Facebook page that his identity had been established by a team of adoption researchers led by CeCe Moore. |
16 сентября 2015 года Кайл объявил на своей странице в Facebook, что его личность была установлена командой исследователей усыновления во главе с Сиси Мур. |
Although adoption has taken time, as of 2017, the system has been enacted to significant extents in most major countries of the world. |
Несмотря на то, что процесс принятия занял некоторое время, начиная с 2017 года, эта система была введена в действие в значительной степени в большинстве крупных стран мира. |
Materials providing good adhesion are not necessarily good diffusion barriers and vice versa. |
Материалы, обеспечивающие хорошую адгезию, не обязательно являются хорошими диффузионными барьерами, и наоборот. |
With the adoption of the 1936 Soviet Constitution on 5 December 1936, the size of the RSFSR was significantly reduced. |
С принятием 5 декабря 1936 года Советской Конституции 1936 года размеры РСФСР были значительно сокращены. |
One of the advantages of the adoption of a common currency is the reduction of the risk associated with changes in currency exchange rates. |
Одним из преимуществ принятия единой валюты является снижение риска, связанного с изменением валютных курсов. |
Therefore, a hotel or motel does not necessarily engage in interstate commerce because the profit comes from persons rather than goods. |
Таким образом, гостиница или мотель не обязательно участвуют в межгосударственной торговле, поскольку прибыль поступает от людей, а не от товаров. |
It can be seen that the tonal patterns of ideophones do not necessarily conform to the patterns of other words in the language. |
Можно видеть, что тональные паттерны идеофонов не обязательно соответствуют паттернам других слов в языке. |
Arizona is the second state to have an official firearm, following Utah's adoption of the Colt M1911 pistol. |
Аризона является вторым штатом, имеющим официальное огнестрельное оружие, после принятия Ютой пистолета Colt M1911. |
The Senate may formally propose adoption of the amendment through a simple majority of votes. |
Сенат может официально предложить принять поправку простым большинством голосов. |
Watson has struggled to achieve success and adoption in healthcare. |
Уотсон изо всех сил старался добиться успеха и принятия в здравоохранении. |
Their success encouraged the adoption of Keynesian policies of deficit financing pursued by almost all Western countries after World War II. |
Их успех способствовал принятию кейнсианской политики финансирования дефицита, проводившейся почти всеми западными странами после Второй мировой войны. |
I would actually agree that the issues to do with consorts are not necessarily quite the same as monarchs. |
Я бы даже согласился с тем, что проблемы, связанные с супругами, не обязательно совпадают с проблемами монархов. |
With the reforms Reza Shah was implementing, the adoption of a new name for the country was seen as restoring Iran’s historical legacy. |
С реформами, которые проводил Реза Шах, принятие нового названия страны рассматривалось как восстановление исторического наследия Ирана. |
The practice of adoption in ancient Rome is well-documented in the Codex Justinianus. |
Практика усыновления в Древнем Риме хорошо документирована в Кодексе Юстиниана. |
In this environment, adoption became the obvious solution for both unwed people and infertile couples. |
В этой среде усыновление стало очевидным решением как для незамужних людей, так и для бесплодных пар. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adoption of the necessary».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adoption of the necessary» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adoption, of, the, necessary , а также произношение и транскрипцию к «adoption of the necessary». Также, к фразе «adoption of the necessary» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.