Adverse attention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: неблагоприятный, враждебный, вредный, противоположный, лежащий напротив, расположенный напротив
adverse drug reaction - побочное действие
adverse consequences whatsoever - неблагоприятные последствия вообще
in response to adverse - в ответ на неблагоприятные
adverse knock - неблагоприятный стук
adverse action - неблагоприятное действие
adverse events reported - неблагоприятные события
adverse policy - неблагоприятная политика
adverse impacts of climate change - неблагоприятные последствия изменения климата
adverse economic consequences - неблагоприятные экономические последствия
significant adverse environmental - значительные неблагоприятные экологические
Синонимы к adverse: unfortunate, untoward, disadvantageous, untimely, inauspicious, unlucky, unpropitious, unfavorable, injurious, harmful
Антонимы к adverse: positive, favorable, favourable, conducive
Значение adverse: preventing success or development; harmful; unfavorable.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
in particular draws attention to - в частности, обращает внимание на
current attention - ток внимание
attention must focus on - следует обратить внимание на
getting your attention - получать ваше внимание
devote a great deal of attention - уделяет большое внимание
bring to the attention - довести до сведения
a great attention to detail - большое внимание к деталям
with specific attention to - с особым вниманием к
focus global attention on - внимание всего мира
draws attention to - обращает внимание
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
The recent adverse developments reflect a failure to give these matters sufficient attention in the past. |
Неблагоприятное развитие недавних событий является следствием недостаточного внимания этим вопросам в прошлом. |
It received adverse attention from the local media when they consulted the researchers and health authorities that it criticized. |
Он получил негативное внимание со стороны местных средств массовой информации, когда они консультировались с исследователями и органами здравоохранения, которые он критиковал. |
The strain’s low infectious dose, survival under adverse conditions, and potential for extreme disease severity prompt scientific attention. |
Низкая инфекционная доза штамма, его выживаемость в неблагоприятных условиях и способность к экстремальной степени тяжести заболевания привлекают внимание ученых. |
My Lady carelessly and scornfully abstracts her attention. |
Миледи с небрежным и презрительным видом перестает слушать. |
However, my chief of staff has brought my attention to a new contender. |
Однако, мой руководитель аппарата обратил мое внимание но нового кандидата. |
Я прошел с ней путь к получению медицинской помощи, в которой она нуждалась. |
|
But it got my attention, and so I did some research. |
Но это привлекло моё внимание, так что я провёл небольшое исследование. |
Too often, they get our attention only if they reach a behavioral crisis. |
Очень часто на них обращают внимание лишь в случае их неадекватного поведения. |
The sergeant nods curtly, then turns his attention to the rest of the formation again. |
Сержант коротко кивает, а затем снова переключает внимание на остальное построение. |
You, on the other hand, have a superhero with super intestinal discomfort who requires your immediate attention. |
А вот тебя ждёт супергерой с супергеройским расстройством кишечника, и ему требуется срочная медицинская помощь. |
Adverse impacts may include coastal erosion, degradation of freshwater supply and quality, and threats to human settlements and human health. |
Негативное воздействие может проявляться в таких формах, как эрозия береговой линии, сокращение запасов и деградация качества пресной воды и опасность для населенных пунктов и здоровья человека. |
Especially the work on the river pilot projects has taken much attention and resources. |
Особое внимание и большая часть ресурсов были направлены на работу, связанную с пилотными проектами по рекам. |
A Declaration is most appropriate and urgent to invite the attention of all concerned and for universal acceptance and observance. |
Декларация является наиболее целесообразным документом для безотлагательного привлечения внимания всех заинтересованных сторон и для всеобщего принятия и соблюдения. |
A framework convention should offer minimum protection in cases where there was no pre-existing agreement and an adverse impact was possible. |
По его мнению, рамочная конвенция должна предусматривать минимальную защиту в тех случаях, когда существует возможность неблагоприятных последствий, но никаких ранее заключенных соглашений по этому вопросу не существует. |
The African-style ethnic print attracts attention as do the adjustable empire line and imitation leather straps on the shoulders. |
Сшитая из легкого батиста, она привлекает внимание не только африканским узором, но и бретелями из искусственной кожи, а также тем, что ее ширину можно регулировать с помощью кулиски. |
The Office in Colombia drew attention to the need to reconsider it promptly with a view to its final adoption and entry into force. |
Отделение в Колумбии отметило необходимость скорейшего пересмотра этого решения в целях окончательного принятия и вступления этого закона в силу. |
Я нервничал, потому что мне было нужно её внимание. |
|
To that end, the Council may wish to draw Commissions'attention to table 2 below as a tool for further harmonizing work programmes. |
С этой целью Совет может пожелать обратить внимание комиссий на таблицу 2 ниже, которая может использоваться для дальнейшего согласования программ работы. |
Neele only gave it a cursory glance for that particular room had had his close attention on the preceding day - with special attention paid to the small elegant desk. |
Эту комнату Нил окинул лишь мимолетным взглядом, ибо досконально изучил ее за день до этого, уделив особое внимание небольшой и изящной конторке. |
Attention, lovers of studio perfectionism. |
Внимание, любители студийного перфекционизма. |
Prince Andrew rode up and was just putting his question to a soldier when his attention was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle. |
Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. |
A man who would nominate an Attorney General who beats women is either a monster or someone whose attention isn't where it's supposed to be. |
Человек, который выдвигает на пост генпрокурора того, кто избивает женщин, или монстр, или не обращает внимания на важные вещи. |
The jury, thinking themselves under close scrutiny, paid attention; so did the witnesses, thinking likewise. |
Присяжные воображают, что он строго за ними следит, и стараются слушать внимательно, и свидетели тоже. |
Strangely, it had escaped my attention. |
Как ни странно, это ускользнуло от моего внимания. |
И сейчас ты привлекала их внимание. |
|
You were ill-disposed to acknowledge as much then, but five days later, I believe I have your attention. |
Вы были не в духе признавать что-либо тогда, но пятью днями позже, я думаю добился вашего внимания. |
Set off a bomb in New York, even a rinky dink like this, you'll get our attention. |
Установка бомбы в Нью-Йорке, даже такой банальной, как эта, привлекает наше внимание. |
They neither slept nor dreamed, but seemed quite insensible to everything; they even paid no attention to who went up the stairs. |
Они не спали и не дремали, но, казалось, были нечувствительны ко всему: они не обратили даже внимания на то, кто всходил по лестнице. |
Then, I will need something to lure him inside to draw the family's attention. |
Затем нужно заманить его внутрь, чтобы его увидела семья. |
Jack Kearns crowded in close and caught Daylight's attention. |
Джек Керне протиснулся поближе к Харнишу. |
Because they know you won't pay attention To whatever it is that they're trying to slide by you. |
потому что они знают, что вы не заметите того, на чем вас хотят прокатить. |
No one was paying any attention to the cake now. |
Тут уж было не до торта. |
And I call particular attention to Martha. |
И обратите внимание на Марту. |
If you had, we could have worked it out to get you in on this without attracting attention. |
Если бы спросил, мы придумали бы, как затащить тебя в это, не привлекая внимания. |
'Why don't you stop worrying about Melissa' and start focusing your attention on helping your mom? |
Почему бы тебе не прекратить переживать за Мелиссу и сфокусировать свое внимание на помощи твоей маме? |
And using that search tool, CIA focused its attention on ports of entry. |
ЦРУ воспользовались данным инструментом для анализа вероятных точек въезда в каждую страну. |
Я не хочу привлечь внимание. |
|
Она относилась к легендам очень серьезно. |
|
Back then, no one was paying attention to me, I was still wet behind the ears, but I was right. |
Тогда, никто не обратил на меня внимания, я был новичком, но я был прав. |
Attention, your surgeon barber has need of a good doctor, Zenon. |
Вашему другу не помешал бы хороший доктор, дорогой Зенон. |
You're just gonna have to pay attention and follow me around. |
Тебе просто нужно будет уделить внимание, если что, то спросить меня. |
I think it was spoke of at my return; but I was so taken up with other matters, I rarely pay attention to any thing of this kind that is not new. |
Насколько я помню, по моем возвращении об этом еще толковали, но я была занята другим и вообще редко прислушиваюсь к таким историям, если они старше сегодняшнего или вчерашнего дня. |
Our coming and going to meet might have caught the attention of humans |
Наша с тобой встреча могла привлечь внимание людей. |
I don't want to attract any more attention to the situation. |
Я не хочу привлекать еще больше внимания. |
You injected yourself with ACTH to induce Cushing's to get attention from doctors. |
Вы вкололи себе адренокортикотропин, чтобы имитировать синдром Кушинга и обратить на себя внимание врачей. |
Может быть некоторое внимание СМИ из-за... |
|
I got a little bit more media attention than I can stand on this. |
Я получил немного больше внимания прессы, чем ожидал. |
'After James's interesting lecture, I turned my attention back to the Mulsanne.' |
После интересной лекции Джеймса я обратил внимание обратно на Бентли. |
The most surprising thing was that none of the passengers paid the slightest attention to them, as if they had been aboard the plane right from the start. |
Самое удивительное было то, что никто из пассажиров не обратил на них никакого внимания, словно они летели наравне с остальными с самого начала, с Адлерского аэродрома. |
At the center of the table, Prince Vasili attracted everybody's attention. |
У середины стола князь Василий сосредоточил вокруг себя слушателей. |
It has come to my attention that all of the CEO candidates have withdrawn their nominations due to personal reasons. |
До моего сведения дошло, что все претенденты на должность исполнительного директора отозвали свои кандидатуры по личным причинам. |
The impact of adverse effects of macrolides such as gastrointestinal symptoms, hepatotoxicity, and increased antimicrobial resistance needs ongoing review and study. |
Влияние неблагоприятных эффектов макролидов, таких как желудочно-кишечные симптомы, гепатотоксичность и повышенная устойчивость к противомикробным препаратам, требует постоянного рассмотрения и изучения. |
The following are the adverse effects of gastric banding as documented by the FDA. |
Ниже приведены неблагоприятные последствия перевязки желудка, подтвержденные FDA. |
By 1964, local plant life was dying out and residents of Laurel Run were experiencing adverse symptoms such as headaches. |
К 1964 году местная растительная жизнь вымирала, и жители Лорел РАН испытывали неблагоприятные симптомы, такие как головные боли. |
As the aircraft rolls, adverse yaw is caused partly by the change in drag between the left and right wing. |
По мере крена самолета неблагоприятное рыскание частично вызвано изменением лобового сопротивления между левым и правым крылом. |
It relies on ecological processes, biodiversity and cycles adapted to local conditions, rather than the use of inputs with adverse effects. |
Она опирается на экологические процессы, биоразнообразие и циклы, адаптированные к местным условиям, а не на использование ресурсов с неблагоприятными последствиями. |
No adverse effects of dance/movement therapy interventions were reported. |
Не сообщалось о каких-либо побочных эффектах танцевально-двигательной терапии. |
The criteria are broadly conservative and assure avoidance of possibly adverse conditions. |
Эти критерии в целом консервативны и позволяют избежать возможных неблагоприятных условий. |
Jurisdiction-dependent means of home loss include adverse possession, unpaid property taxation and corruption such as in circumstances of a failed state. |
Зависящие от юрисдикции способы потери жилья включают неблагоприятное владение, неоплаченное налогообложение имущества и коррупцию, например в условиях несостоятельного государства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adverse attention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adverse attention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adverse, attention , а также произношение и транскрипцию к «adverse attention». Также, к фразе «adverse attention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.