After being subjected to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: после, спустя, вслед, затем, потом, позднее, следом, впоследствии, вдогонку, позади
preposition: после, за, через, по, спустя, с, о, следом за, позади, согласно
conjunction: после того как
adjective: последующий, задний
than after - чем после
after procurement - после закупки
after marriage - после свадьбы
after approval - после утверждения
undertaken after - проведена после того, как
after importing - после импорта
world after - мир после
after the collapse - после распада
were received after - было получено после того, как
was arrested after - был арестован после того, как
Синонимы к after: later, after this/that, afterward, subsequently, in the rear, in someone’s wake, behind, at the back, afterwards, later on
Антонимы к after: before, to, prior to, earlier, up to, first of all, first, front
Значение after: later.
noun: существо, бытие, существование, человек, жизнь, суть, живое существо, плоть и кровь
adjective: являющийся, находящийся, существующий
being attempted - была предпринята попытка
being critical - быть критическим
being violated - нарушаются
being continuous - непрерывна
being equipped - оснащенность
being conscious - осознавая
being unknown - неизвестности
being instrumental - будучи инструментальным
being held among - проводится среди
after being sworn - после приведения к присяге
Синонимы к being: actuality, existence, reality, living, life, bosom, psyche, inner being, inner self, essence
Антонимы к being: nonbeing, go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение being: existence.
subjected to high temperatures - подвергается воздействию высоких температур
were subjected - были подвергнуты
real risk of being subjected - реальный риск быть подвергнутым
subjected to torture if he - подвергаться пыткам, если он
are subjected to multiple - подвергаются множественным
is subjected to violence - подвергается насилию
subjected to a number - подвергается ряду
after being subjected to - после воздействия на них
subjected to criticism - подвергают критике
subjected to fire - подвергают огню
Синонимы к subjected: expose to, put through, treat with, submit, subjugate
Антонимы к subjected: rescued, released, liberated
Значение subjected: cause or force to undergo (a particular experience of form of treatment).
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
the price that would be received to sell an asset or paid to - цена, которая будет получена от продажи актива или уплачена в
to come to - прийти к
to pull to pieces - чтобы раскритиковать
to rise to it - подняться к нему
i don't want to talk to you - я не хочу говорить с тобой
to the extent that it relates to - в той степени, что она относится к
i want to go to the cinema - Я хочу пойти в кинотеатр
have to go back to work - должны вернуться к работе
permission to appeal to the supreme - разрешение на обращение к высшим
wanting to talk to you - желая поговорить с вами
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
Moses returned to carry out God's command, but God caused the Pharaoh to refuse, and only after God had subjected Egypt to ten plagues did the Pharaoh relent. |
Моисей вернулся, чтобы исполнить Божье повеление, но Бог заставил фараона отказаться, и только после того, как Бог подверг Египет десяти язвам, Фараон смягчился. |
Whenever they were kind to me, I thought the worst case was waiting for me after the kindness. |
Они проявляли доброту, но я боялась, что за ней последует что-то действительно ужасное. |
Those soldiers, who fought in the War, received money to go to college after serving in the military. |
Те солдаты, которые сражались на войне, получили деньги на учебу в колледже после службы в вооруженных силах. |
И не хотели бы вы сходить на обед после терапии? |
|
Local teacher Thomas Woodward is still being treated by Air Force medical personnel after last night's train derailment. |
Медики ВВС все еще оказывают помощь местному учителю Томасу Вудворду, пострадавшему в результате вчерашней аварии. |
After the war she had established a small travel agency and made it a big one. |
После войны она организовала маленькое туристическое агентство и быстро сделала его большим. |
After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true. |
После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления. |
Wayne, Tyler, and Dellwood kept hacking away long after that was necessary. |
Тайлер, Уэйн и Деллвуд долго не могли остановиться и продолжали рубить уже без всякой необходимости. |
Rumor says the Lady planned to loot the Catacombs after she finished the black castle. |
Ходят слухи, что Госпожа собиралась ограбить Катакомбы, как только покончит с черным замком. |
Bosch met Sylvia in the hallway outside after the crowded courtroom took several minutes to empty. |
Босх встретился с Сильвией через несколько минут после того, как переполненный зал заседаний опустел. |
The story begins with a Jew who returns home after a day's work. |
Рассказ начинается с одного еврея, который в конце рабочего дня возвращается домой. |
After the play, I stood in the alley just to watch her come out. |
А после пьсы я стоял на улице, только чтобы увидеть, как она выходит. |
My country is currently subjected to such courses of action. |
Моя страна в настоящее время подвергается мерам, осуществляемым именно по такому сценарию. |
Women are more frequently subjected to violence by their spouse and also more often subjected to extensive violence. |
Женщины чаще подвергаются насилию со стороны своего супруга и чаще становятся жертвами опасного насилия. |
Once they had entered, the victims of trafficking were subjected to different forms of racial discrimination and exploitation. |
После въезда в страну жертвы контрабанды людьми подвергаются различным формам расовой дискриминации и эксплуатации. |
It too has been subjected to dispossession and displacement. |
Эта группа населения также столкнулась с экспроприацией и перемещением. |
The recommended optimal solution was developed into a draft territorial plan, which was subjected to detailed environmental assessment. |
На основе рекомендованного оптимального решения был разработан проект плана территориального развития, который прошел детальную экологическую экспертизу. |
Those guilty of physical or psychological ill-treatment were systematically subjected to disciplinary action, which did not preclude criminal prosecution. |
Лица, виновные в физическом или психологическом насилии, систематически подвергаются дисциплинарным взысканиям, что не препятствует одновременно возбуждению уголовного преследования. |
In the Government-controlled areas, the representatives of civil society are also subjected to harassment, arbitrary arrest and illegal detention. |
В районах, контролируемых правительством, представители гражданского общества также подвергаются преследованиям, произвольным арестам и незаконному задержанию. |
Where the claim of political motivation is not supported by evidence, the affected individuals are subjected to extradition proceedings. |
Когда ссылки на политические мотивы не подкрепляются доказательствами, эти лица подлежат выдаче. |
Staff members were, in a number of instances, subjected to humiliating treatment and physical abuse during their arrests and detentions. |
В ряде случаев сотрудники подвергались унижениям и физическому насилию во время их ареста и задержания. |
The project will be subjected to a comprehensive environmental evaluation before drilling is attempted. |
Прежде чем начнется бурение по проекту будет проведена всеобъемлющая экологическая оценка. |
Ashot Avetsian was allegedly beaten with metal rods and subjected to electric shocks. |
Ашота Аветисяна, по сообщениям, избивали металлическими прутьями и подвергали пытке электрическим током. |
Our department will contact you within two hours after getting your request. |
Все поля обязательны для заполнения. Наш отдел свяжется с Вами в течение 2-х часов после получения заявки. |
Ты приказал всем нам броситься за ними в погоню. |
|
We might not be able to broadcast the end of the game which was interrupted after the first period. |
Видимо, мы не сможем показать конец игры, которая была прервана после первого периода. |
After all the trouble that we went through to switch out the cooler with the one from the banana stand. |
После всех усилий для подмены холодильника на наш, из бананового ларька. |
После этого государству-участнику предлагается дать ответ. |
|
После победы на выборах 1837 года с большим отрывом,. |
|
Within 3 days after loss of the card you should send a confirmation in writing that the handset was lost. |
Когда Твой телефон недоступен, происходит переадресация на специальный номер системы, где все номера хранятся, пока Твой телефон не будет доступен. |
This order is subjected to our general terms and conditions. |
Этот заказ подходит под наши общие деловые условия. |
In classic liberal fashion, Obama is constraining American power by rules and norms to which all states could be subjected. |
Обама в классической либеральной манере ограничивает американскую власть и силу правилами и нормами, которыми руководствуются все государства. |
Later he was to realize that all that then happened was merely a preliminary, a routine interrogation to which nearly all prisoners were subjected. |
Как он позже понял, все, что с ним происходило, было лишь подготовкой, обычным допросом, которому подвергаются почти все арестованные. |
I shall not fight it. I shall not allow your name or mine to be subjected publicly to his degrading accusations. |
Я не позволю ни вашему, ни моему имени быть публично запятнанным его мерзкими обвинениями. |
Я не хотела, чтобы во время суда она оказалась в центре внимания. |
|
The engineering processes to which a material is subjected can alter this microstructure. |
Инженерные процессы, которым подвергается материал, могут изменить эту микроструктуру. |
Germany was required to pay war reparations and subjected to military occupation in the Rhineland. |
Германия была обязана выплатить военные репарации и подверглась военной оккупации в Рейнской области. |
But it has not been the Legislative Branch alone in the United States which has been subjected to strong Masonic influence. |
Но не только законодательная власть в Соединенных Штатах подверглась сильному масонскому влиянию. |
Four of them were executed; 165 adults and twelve teenagers were subjected to punishment. |
Четверо из них были казнены; наказанию подверглись 165 взрослых и 12 подростков. |
During the early 1800s, many Dutch settlers departed from the Cape Colony, where they had been subjected to British control. |
В начале 1800-х годов многие голландские поселенцы покинули Капскую колонию, где они находились под британским контролем. |
Prior to the Meiji period, era names were decided by court officials and were subjected to frequent change. |
До периода Мэйдзи названия эпох определялись судебными чиновниками и часто менялись. |
For most of its existence, Earth's habitable environment has been dominated by microorganisms and subjected to their metabolism and evolution. |
На протяжении большей части своего существования обитаемая среда Земли была во власти микроорганизмов и подвергалась их метаболизму и эволюции. |
In a 2013 report, an estimated 76.3% of girls and women have been subjected to FGM/C. |
В докладе за 2013 год, по оценкам, 76,3% девочек и женщин были подвергнуты КЖПО/С. |
Twelve gay men were subjected to the hormonal experiment and two of these men died due to infections. |
Двенадцать геев были подвергнуты гормональному эксперименту, и двое из них умерли из-за инфекций. |
Almost universally, controllers are subjected to rigid medical and mental exams to ensure safety in the air traffic system. |
Почти повсеместно диспетчеры подвергаются жестким медицинским и психологическим экзаменам для обеспечения безопасности в системе воздушного движения. |
Together, these vulnerable groups were subjected to institutionalized neglect, physical and sexual abuse, and drug use to control behavior. |
Вместе эти уязвимые группы подвергались институционализированному пренебрежению, физическому и сексуальному насилию и употреблению наркотиков для контроля за поведением. |
He was also subjected to a long and strong action of demons. |
Он также подвергся длительному и сильному воздействию демонов. |
In reality, Nollin survived her blast injury but was kept imprisoned and subjected to years of torture for Kagura's enjoyment. |
На самом деле Ноллин выжила после взрыва, но ее держали взаперти и подвергали многолетним пыткам ради удовольствия Кагуры. |
If the hand is subjected to repeated contact with a substance that leads to an allergy, the skin reacts with signs of inflammation. |
Если рука подвергается повторному контакту с веществом, которое приводит к аллергии, то кожа реагирует с признаками воспаления. |
The injuries were believed to occur because shaking the child subjected the head to acceleration–deceleration and rotational forces. |
Считалось, что эти травмы возникли из–за того, что тряска ребенка подвергала его голову ускорению-замедлению и вращательным силам. |
Following the ending of rifting in the Late Cretaceous to the early Cenozoic, the Big Bend area was subjected to the Laramide orogeny. |
После окончания рифтогенеза в позднем Мелу и раннем кайнозое область большого изгиба подверглась Ларамидной орогении. |
This view has been subjected to substantial criticism, resulting in several widely acknowledged counterexamples to the theory. |
Эта точка зрения была подвергнута существенной критике, в результате чего появилось несколько широко признанных контрпримеров к этой теории. |
Almost 1,200 pigs were subjected to bio-medical experiments and blast-effects studies during Operation Plumbbob. |
Почти 1200 свиней были подвергнуты биомедицинским экспериментам и исследованиям взрывных эффектов во время операции Plumbbob. |
The construction project for facilities for the summit was subjected to public criticism because of the high costs. |
Проект строительства объектов для проведения саммита был подвергнут публичной критике из-за высоких затрат. |
In forced prostitution, the party/parties who force the victim to be subjected to unwanted sexual acts exercise control over the victim. |
В случае принудительной проституции сторона / стороны, которые принуждают жертву к совершению нежелательных половых актов, осуществляют контроль над жертвой. |
Monasteries from all over Russia received requests to send examples to Moscow to have them subjected to a comparative analysis. |
Монастыри со всей России получали просьбы прислать примеры в Москву, чтобы подвергнуть их сравнительному анализу. |
With the victory of the Red Army, Cossack lands were subjected to decossackization and the Holodomor famine. |
С победой Красной Армии казачьи земли подверглись декоссакации и голодомору. |
although, it could be trans-subjected to evolution, but I couldn't write that. |
хотя, это может быть транс-подвергнуто эволюции,но я не могу написать это. |
Individuals of noble birth were not subjected to either form of torture, but merely beheaded. |
Пример проблем, которые обнаруживаются, когда вы начинаете переворачивать камни, приведен в этой статье. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «after being subjected to».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «after being subjected to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: after, being, subjected, to , а также произношение и транскрипцию к «after being subjected to». Также, к фразе «after being subjected to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.