Allowed by the laws - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Allowed by the laws - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
допускается законами
Translate

- allowed [verb]

adjective: допущенный

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • rewarded by - вознагражден

  • by fastening - крепежными

  • concluded by - В заключении

  • by whatever - какой бы то ни

  • by card - картой

  • by 1985 - к 1985 году

  • by crane - с помощью крана

  • by glass - стеклом

  • by settling - отстаиванием

  • definitions by - определения по

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.

- the [article]

тот

- laws [noun]

законы



In 1130, the civil war era broke out on the basis of unclear succession laws, which allowed all the king's sons to rule jointly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1130 году началась эпоха гражданской войны на основе неясных законов о престолонаследии, которые позволяли всем сыновьям короля править совместно.

They told him to proceed to Nagasaki, where the sakoku laws allowed limited trade by the Dutch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они велели ему ехать в Нагасаки,где по законам сакоку голландцам разрешалась ограниченная торговля.

The newly found Republican control on the Republic allowed the vote of the 1881 and 1882 Jules Ferry laws on a free, mandatory and laic public education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вновь обретенный республиканский контроль над Республикой позволил провести голосование по законам Жюля Ферри 1881 и 1882 годов о бесплатном, обязательном и светском общественном образовании.

As Peter Jennings indicated, the German army... because of very complicated laws... would not be allowed to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер Дженинкс сообщил, что законодательство страны запрещает германской армии принимать участие в операции.

These types of questions are usually not allowed by USA job laws but acceptable in other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие вопросы, как правило, не разрешены трудовым законодательством США, но приемлемы в других странах.

Although Bhumibol was held in great respect by many Thais, he was also protected by lèse-majesté laws which allowed critics to be jailed for three to fifteen years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Бхумибол пользовался большим уважением у многих тайцев, он также был защищен законами лез-маджесте, которые позволяли заключать критиков в тюрьму на срок от трех до пятнадцати лет.

Gun laws in Israel are comprehensive despite soldiers being allowed to carry their service weapons on or off duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы Об оружии в Израиле носят всеобъемлющий характер, несмотря на то, что солдатам разрешается носить свое служебное оружие на службе или вне ее.

This publication allowed a value to be chosen for the length of the atomic second that would accord with the celestial laws of motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта публикация позволила выбрать такое значение длины атомной секунды, которое соответствовало бы небесным законам движения.

Tell that bullying man-child Garcia that his games cannot be allowed to compromise the king's laws and diplomacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи этому забияке, мужчине-ребенку Гарсии, что нельзя позволить его играми компрометировать законы и дипломатию короля.

Prior to the Real ID Act, this subsection allowed waivers of only two specific federal environmental laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До принятия закона о реальном удостоверении личности этот подраздел допускал отказ только от двух конкретных федеральных законов Об охране окружающей среды.

Post-Communist laws allowed expellees to be compensated, to return, and to buy property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посткоммунистические законы позволяли изгнанникам получать компенсацию, возвращаться и покупать собственность.

Further laws allowed the governor to billet troops in private property without permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие законы позволяли губернатору размещать войска в частной собственности без разрешения.

Given these laws, organizations are limited in the types of questions they legally are allowed to ask applicants in a job interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая эти законы, организации ограничены в типах вопросов, которые они по закону могут задавать кандидатам на собеседовании.

Also, it allowed the General Assembly to put questions on the ballot for the people to ratify laws and constitutional amendments originating in the Legislature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, она позволила Генеральной Ассамблее выносить на голосование вопросы о ратификации народом законов и конституционных поправок, принятых законодательным органом.

As late as the 1950s, laws in Japan allowed the forcible sterilization of patients with psychiatric illnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще в 1950-х годах законы Японии разрешали принудительную стерилизацию пациентов с психическими заболеваниями.

In the present day, labour laws stipulate that that apprentices only join an okiya aged 18; Kyoto is legally allowed to take on recruits at a younger age, 15-17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время трудовое законодательство предусматривает, что подмастерья вступают в окия только в возрасте 18 лет; Киото юридически разрешено принимать на работу новобранцев в более молодом возрасте, 15-17 лет.

Religious dietary laws once prohibited meat on fast days, but allowed frog's meat, as it was a water dweller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религиозные диетические законы когда-то запрещали мясо в постные дни, но разрешали лягушачье мясо, так как оно было водным жителем.

If we were all allowed to break laws that we disagree with, society would be in chaos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы сможем нарушать законы, с которыми мы не согласны, общество будет повергнуто в хаос.

From the late 1800s to the mid-1900s, various laws restricted speech in ways that are today not allowed, mainly due to the influence of Christianity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С конца 1800-х до середины 1900-х годов различные законы ограничивали речь способами, которые сегодня не допускаются, главным образом из-за влияния христианства.

The Third Law allowed a robot to protect itself, provided the First and Second Laws weren't broken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий Закон позволял роботу защищать себя, если это не нарушало Первый и Второй Законы.

All cities have its own council and mayor that represent a local form of self-government allowed by the laws on local administration and the Constitution of Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех городах есть свой совет и мэр, которые представляют собой местную форму самоуправления, разрешенную законами О местном самоуправлении и Конституцией Украины.

As these were repealed, they were first replaced by laws limiting the maximum alcohol content allowed for sale as 3.2 ABW.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку они были отменены, они были сначала заменены законами, ограничивающими максимальное содержание алкоголя, разрешенное к продаже как 3,2 ABW.

In the 1980s, changes to British banking laws allowed building societies to offer banking services equivalent to normal banks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1980-х годах изменения в британском банковском законодательстве позволили строительным обществам предлагать банковские услуги, эквивалентные обычным банкам.

But hear me. The guilty are allowed, by human laws, bloody as they are, to speak in their own defence before they are condemned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже по людским законам, как они ни жестоки, преступнику дают сказать слово в свою защиту, прежде чем осудить его.

Laws varied form town to town, and prostitution in a particular locale was either regulated, allowed de facto if not de jure, or outlawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы менялись от города к городу, и проституция в определенном месте либо регулировалась, разрешалась де-факто, если не де-юре, либо объявлялась вне закона.

It allowed for a democratically elected parliament Majlis to make the laws, and a prime minister to sign and carry them out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она позволяла демократически избранному парламенту-Меджлису принимать законы, а премьер-министру-подписывать и выполнять их.

In most jurisdictions, bicycles are legally allowed to use streets, and required to follow the same traffic laws as motor vehicle traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве юрисдикций велосипедам разрешено пользоваться улицами, и они обязаны соблюдать те же правила дорожного движения, что и автомобильное движение.

Did you say we weren't allowed to bring a Jaguar-propelled van?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорили что нам нельзя использовать Ягуар-продвинутый фургон?

You said under no circumstance am I allowed to give her to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказал при каких обстоятельствах, я могу привести вас к ней.

Negotiations like these usually take weeks, but the exigencies of this situation allowed us to apply unprecedented pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно подобные переговоры длятся неделями, но ввиду исключительности сложившейся ситуации мы продвигаемся значительно быстрее.

Layout recursion reached allowed limit to avoid stack overflow: ''. Either the tree contains a loop or is too deep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекурсия макета достигла допустимого предела, предотвращающего переполнение стека: . Дерево содержит цикл или имеет слишком глубокий уровень вложенности.

In addition, it would be useful to know what were the inheritance laws affecting married women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было бы полезно знать, какие законы о наследовании касаются замужних женщин.

Municipalities should not be allowed to sell any land transferred for public purposes in this way to private developers within a five-year period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение пятилетнего периода муниципалитетам не следует давать разрешение на продажу любых земель, переданных таким образом частным застройщикам исходя из общественных интересов.

It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств.

T hey' re not allowed to wear inappropriate clothing or something obscene on their T -shirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им нельзя одевать неподходящую одежду или футболки с неподходящими надписями.

Women were playing; they were masked, some of them; this license was allowed in these wild times of carnival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Играли женщины, некоторые из них были в масках, - такая вольность дозволялась в разгульные дни карнавала.

To kill is a breaking of civil and moral laws we've lived by for thousands of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийства нарушают законы, по которым мы живем тысячи лет.

These limitations and restraints were laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эти ограничения и запреты были законом.

Poirot asked: You did not ask to be allowed to make these observations in the coroner's court?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не просили слова в суде, чтобы поделиться своими соображениями?

Jondrette had allowed his pipe to go out, a serious sign of preoccupation, and had again seated himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жондрет дал своей трубке погаснуть - верный признак озабоченности -и снова сел за стол.

And after that, the worm that Hayley unintentionally planted was allowed to wreak havoc on London's power grid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И после этого вирус, который Хейли неумышленно загрузила, смог внести хаос в электросеть Лондона.

No more, no less and no work allowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни больше, ни меньше и никакой работы.

You're not allowed in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нельзя здесь находиться!

I'm not even sure it's allowed for you to be here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не уверен, что вам разрешено тут находиться.

Why, the emperor himself said I would only be allowed to leave over his dead body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже сам император сказал, что позволит мне уйти только через его труп.

During his long years of freedom he had scarcely allowed a day to pass without reading fairly fully from at least two newspapers, always pressing on with a series of events which never came to an end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На свободе и дня не проходило, чтобы Поль не прочел самым внимательным образом двух газет кряду, следя за бесконечным потоком событий и происшествий.

Our good fortune allowed us to feel a sadness that our parents didn't have time for, and a happiness that I never saw with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам повезло почувствовать печаль, на которую не было времени у наших родителей, и счастье, которого у них никогда не было.

I'm telling you, people that naturally suspicious of humanity should not be allowed to do customer service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорю тебе, люди, настолько подозрительные ко всему человечеству, не должны допускаться до работы с клиентами.

She often became quite pale, having almost allowed her desire to escape her and catching back her words, quite confused as though she had been thinking of something wicked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случалось, что она бледнела, поймав себя на неосторожной фразе, выдававшей ее затаенную мечту, словно ловила себя на какой-нибудь дурной мысли.

We move that this diary not be allowed into evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы требуем исключить этот дневник из числа улик.

There he was allowed to have regular visits... to exchange letters, and to receive books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам позволили регулярно проведывать его там... И передавать ему письма и книги.

The loud-mouth was backed up by a number of ordinary quiet people: if he's allowed through, why aren't we?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вслед за крикуном подпирали и простые тихие: этому можно, почему не нам?

You just allowed the truth to be established... and that truth is that the man, who you love and who loves you, is innocent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто помогла восстановить правду. А правда в том, что тот, кого любишь ты и кто любит тебя, невиновен.

She did not look at Ashley or Scarlett as she spoke, but Dr. Meade allowed his cold glance to fall on Scarlett.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произнося эти слова, она не смотрела ни на Эшли, ни на Скарлетт, но доктор Мид остановил ледяной взгляд на Скарлетт.

For the first time, she realized that she continues to breathe because someone else allowed it, that she had a master.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первый раз она осознала, что продолжает дышать только благодаря кому-то, что у нее есть хозяин.

The universality of physical laws is the underlying principle of the theory of relativity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Универсальность физических законов лежит в основе теории относительности.

After a fatal shooting took place at a showing of Trainwreck in Louisiana, Schumer advocated for stricter gun control laws and increased mental health funding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как на выставке Trainwreck в Луизиане произошла смертельная стрельба, Шумер выступил за ужесточение законов о контроле над оружием и увеличение финансирования психического здоровья.

We are aliens and in-laws; they are blood relatives, cousins, and brothers of our Lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы-чужеземцы и родственники; они-кровные родственники, кузены и братья нашего Господа.

She pleaded no contest to avoid a court appearance, and the charges were dropped in return for her promise to refrain from breaking any laws for a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не стала оспаривать решение суда, и обвинения были сняты в обмен на обещание в течение года воздерживаться от нарушения каких-либо законов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «allowed by the laws». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «allowed by the laws» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: allowed, by, the, laws , а также произношение и транскрипцию к «allowed by the laws». Также, к фразе «allowed by the laws» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information