Ambiguous authority - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ambiguous authority - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
неоднозначная власть
Translate

- ambiguous [adjective]

adjective: двусмысленный, неопределенный, сомнительный, неясный

  • ambiguous term - неоднозначное слово

  • ambiguous grammar - неоднозначная грамматика

  • non ambiguous language - однозначный язык

  • a less ambiguous - менее двусмысленное

  • remained ambiguous - остается неоднозначной

  • ambiguous about - неоднозначным о

  • ambiguous wording - двусмысленные формулировки

  • ambiguous attitude - неоднозначное отношение

  • ambiguous circumstances - неоднозначные обстоятельства

  • ambiguous definition - неоднозначное определение

  • Синонимы к ambiguous: vague, ambivalent, abstruse, obscure, doubtful, dubious, imprecise, uncertain, equivocal, debatable

    Антонимы к ambiguous: unambiguous, obvious, unequivocal, clear

    Значение ambiguous: (of language) open to more than one interpretation; having a double meaning.

- authority [noun]

noun: власти, власть, авторитет, основание, полномочие, влияние, начальство, авторитетный источник, крупный специалист, вес



Earth was simultaneously lauded and derided by Soviet authorities due to its fairly ambiguous political message on such a controversial political subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советские власти одновременно превозносили и высмеивали землю из-за ее довольно двусмысленного политического послания по столь спорной политической теме.

Morse's relationships with authority, the establishment, bastions of power and the status quo, are markedly ambiguous, as are some of his relations with women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения морса с властью, истеблишментом, бастионами власти и статус-кво весьма неоднозначны, как и некоторые его отношения с женщинами.

Threatened to go to the authorities if you didn't cut him in on a bigger piece of the pie?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угрожал настучать властям, если вы не поделитесь с ним куском пирога?

In the United States, authorities began housing women in correctional facilities separate from men in the 1870s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах власти начали размещать женщин в исправительных учреждениях отдельно от мужчин в 1870-х годах.

But I do have a certain sway with the appropriate German authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у меня есть рычаги влияния на немецкие власти.

The Rwandan authorities would like the international community to commit more material support to repatriation operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти Руанды добиваются того, чтобы международное сообщество взяло на себя более широкие обязательства в области материального обеспечения операций по репатриации.

The Indonesian authorities must meet their obligation to deny impunity for these atrocities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индонезийские власти должны выполнить свое обязательство, связанное с недопущением безнаказанности в связи с этими зверствами.

The authorities also had to fear in mind the strong opposition of local communities to extending social security programmes to non-resident workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, власти должны считаться с сильным сопротивлением, которое местные сообщества оказывают расширению программ социального обеспечения на работников нерезидентов.

The Zairian political authorities were accused of stirring up ethnic hatred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заирские политические власти обвиняются в разжигании этнической ненависти.

The Ministry of Construction, through relevant authorities, has ordered construction firms operating in Libya to abide by the provisions of the resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство строительства через соответствующие ведомства предписало действующим в Ливии строительным фирмам соблюдать положения резолюции.

The Japanese authorities leave no stone unturned in their bid to obtain the position of political power and military power commensurate with economic power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японские власти прилагают все усилия в стремлении обрести статус ведущей в политическом и военном отношении державы, сообразный с экономической мощью их страны.

The Japanese authorities must declare to the world public the exact total amount of plutonium now concealed nationwide and immediately stop nuclear armament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японские власти должны довести до сведения мировой общественности точное количество плутония, которое было сокрыто к настоящему времени по всей стране, и немедленно прекратить ядерное вооружение.

A programme for the early detection of disabilities among children has also been begun with health authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совместно с медицинскими органами начато осуществление программы по раннему выявлению инвалидности среди детей.

An honest accounting of history, then, would show that Ukraine was a victim both of German and Soviet predations, and is today being set upon by a rapacious, authoritarian Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае честное изложение истории покажет, что украинцы были жертвами как немецкого, так и советского истребления, а сегодня на них набросилась хищная и авторитарная Россия.

As an example he cited the law that makes regional and municipal authorities responsible for interethnic peace on their territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве примера он привел закон, который возлагает на региональные и муниципальные власти ответственность за межнациональный мир на их территории.

To begin with, an obsession with official secrets betrays an authoritarianism that undermines free society and a paternalism that reduces citizens to subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начнем с того, что одержимость государственной тайной свидетельствует об авторитарных тенденциях, подрывающих свободное общество, а также о патернализме, который низводит граждан до положения подданных.

Which is to say that even if the Russian authorities suddenly get serious about economic reform, it probably won’t have much of a short-term impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, даже если российские власти вдруг всерьез возьмутся за экономические реформы, это вряд ли будет иметь большой эффект в краткосрочной перспективе.

As it turns out, competitive authoritarian regimes in general, and Putin’s Russia in particular, tend to be surprisingly durable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как выясняется, конкурентоспособные авторитарные режимы в целом, и путинский в частности, оказываются, как правило, на удивление прочными.

It is, however, an increasingly flawed democracy, drifting towards an authoritarianism, in which democracy's future is as uncertain as is freedom of the press at the moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако у этой демократии появляется все больше изъянов, она дрейфует в сторону авторитаризма, и ее будущая судьба так же неясна, как сегодняшняя судьба свободной прессы в стране.

For the most part, they only brought insignificant people: peasants and shoemakers with knapsacks, boot trees, and petitions to the local authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они привозили народ все больше мелкий: ходоков и башмачников с котомками, колодками и прошениями.

It's ambiguous; definitely open to interpretation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неоднозначно, свободно к интерпретированию.

The notion of fantasy in psychoanalysis is very ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие фантазии в психоанализе крайне двусмысленно.

It's just a little ambiguous, is all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто это звучит немного неоднозначно, вот и всё.

In this case, what the sugar industry did, is they stepped in when the evidence was ambiguous and they said,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае, вот что делают представители сахарной промышленности, они вступили в дискуссию когда не было общего мнения и они сказали,

Authorities have identified the victim as Doris McGarrett, a local schoolteacher and also the wife to Honolulu Police Sergeant John McGarrett.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертву определили как Дорис МакГаррет. Местная школьная учительница, а также жена сержанта полции в Гонолулу Джона МакГарретта.

The authoritarian decision- making, that manages territory abstractly as the territory of abstraction, is of course at the center of these modern... conditions of construction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторитарная мысль, которая абстрактно организует территорию в территорию абстракции, является, очевидно, первоосновой для современных условий строительства.

I'm writing a report to give to the authorities in Bern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пишу отчет Чтобы отвезти его властям в Берн.

You can speak to the authorities, Geraldine said. I'm sure they would prefer to leave her with us rather than have her become a public charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты можешь поговорить в муниципалитете, -сказала Джеральдина. - Думаю, они предпочтут, чтобы она осталась здесь, чем брать на себя заботу о ней.

Until late 2016, most fishing vessels blown up by Indonesian authorities were Vietnamese fishing vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До конца 2016 года большинство рыболовецких судов, взорванных индонезийскими властями, были вьетнамскими рыболовецкими судами.

On 29 October, Hong Kong authorities discovered a third batch of eggs containing excessive melamine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

29 октября власти Гонконга обнаружили третью партию яиц, содержащих избыток меламина.

A child knows why they are being punished because an authoritative parent makes the reasons known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребенок знает, за что его наказывают, потому что авторитетный родитель делает причины известными.

The tradition is ambiguous enough to leave room for debate as to whether Jesus defined his eschatological role as that of the Messiah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта традиция достаточно двусмысленна, чтобы оставить место для споров о том, определял ли Иисус свою эсхатологическую роль как роль Мессии.

In due time he/she will be able to give authoritative technical advice and to assume responsibility for the direction of important tasks in his/her branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свое время он сможет дать авторитетную техническую консультацию и взять на себя ответственность за руководство важными задачами в своей отрасли.

Upon independence, Costa Rican authorities faced the issue of officially deciding the future of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обретения независимости перед властями Коста-Рики встал вопрос об официальном определении будущего страны.

Authorities previously arrested al-Saadi in 2011 for participating in protests and again in 2012 for posting comments online deemed insulting to Sultan Qaboos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти ранее арестовали аль-Саади в 2011 году за участие в акциях протеста и снова в 2012 году за размещение комментариев в интернете, которые были сочтены оскорбительными для султана Кабуса.

Several authorities declared that the Crown had the power to add life peers to the House of Lords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько авторитетов заявили, что Корона имеет право добавлять пожизненных пэров в Палату лордов.

Some reported him to authorities, some said it was a long time ago, and some said he was fantasizing this as a result of feeling guilt over his divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то сообщил о нем властям, кто-то сказал, что это было давно, а кто-то сказал, что он фантазировал об этом из-за чувства вины за свой развод.

Some of the more lurid lies that he told concerned the gang's sex lives, and this testimony gave rise to many stories about Barrow's ambiguous sexuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более откровенная ложь, которую он рассказывал, касалась сексуальной жизни банды, и это свидетельство породило множество историй о неоднозначной сексуальности Барроу.

Chinese authorities do not publish statistics on Falun Gong practitioners killed amidst the crackdown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайские власти не публикуют статистические данные о последователях Фалуньгун, убитых во время разгона демонстрации.

The three styles as you see below, include Authoritative, Authoritarian and Indulgent or Permissive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три стиля, как вы видите ниже, включают авторитетный, авторитарный и снисходительный или разрешительный.

The Indian road network is administered by various government authorities, given India's federal form of government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индийская дорожная сеть управляется различными государственными органами, учитывая федеральную форму правления Индии.

Therefore, a Japanese coup d'état in French Indochina deposed the French authorities in the spring of 1945.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому японский государственный переворот во Французском Индокитае сверг французские власти весной 1945 года.

Due to limited resources, authorities prioritized jamming based on the location, language, time, and theme of Western transmissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за ограниченных ресурсов власти отдавали приоритет помехам, основываясь на местоположении, языке, времени и теме западных передач.

It is central to Theravada and highly important to Tibetan Buddhism, while the Zen tradition takes an ambiguous stance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она занимает центральное место в тхераваде и чрезвычайно важна для тибетского буддизма, в то время как дзэнская традиция занимает неоднозначную позицию.

Gordon also extinguished the ability of Fijians to own, buy or sell land as individuals, the control being transferred to colonial authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гордон также лишил фиджийцев возможности владеть, покупать или продавать землю в качестве частных лиц, а контроль был передан колониальным властям.

YAML has been criticized for its significant whitespace, confusing features, insecure defaults, and its complex and ambiguous specification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YAML критиковали за его значительные пробелы, запутанные функции, небезопасные значения по умолчанию и его сложную и неоднозначную спецификацию.

Suspecting something was amiss, Minkow alerted federal authorities, who discovered the firm was a $300 million pyramid scheme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заподозрив неладное, Минков предупредил федеральные власти, которые обнаружили, что фирма является финансовой пирамидой на 300 миллионов долларов.

In recent years, due to increased interest in Tibetan Buddhism, tourism has become an increasingly important sector, and is actively promoted by the authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы, в связи с повышенным интересом к тибетскому буддизму, туризм становится все более важной отраслью, и активно продвигается властями.

For the compiler implementer, Java wildcards raise issues with type checker termination, type argument inference, and ambiguous programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для реализации компилятора подстановочные знаки Java вызывают проблемы с завершением проверки типов, выводом аргументов типа и неоднозначными программами.

On a basic level, the information our senses receive is often ambiguous and incomplete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На базовом уровне информация, получаемая нашими органами чувств, часто неоднозначна и неполна.

Many gay men and women in Jamaica are too afraid to go to the authorities and seek help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие гомосексуалисты на Ямайке слишком боятся обращаться к властям за помощью.

In the 1930s, authoritarian regimes such as Nazi Germany, Italy under Mussolini, and Spain under Franco used cartels to organize their planned economies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1930-е годы такие авторитарные режимы, как нацистская Германия, Италия при Муссолини и Испания при Франко, использовали картели для организации своей плановой экономики.

Kirk refuses, telling him he will have to make his case to Federation authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кирк отказывается, говоря ему, что он должен будет представить свое дело властям Федерации.

The escape and the fact that Bruce defied his solitary confinement would put Bruce in serious legal peril with the German military authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Побег и тот факт, что Брюс бросил вызов своему одиночному заключению, подвергли бы Брюса серьезной юридической опасности перед немецкими военными властями.

While the classic guidelines still apply, today's anti-guerrilla forces need to accept a more disruptive, disorderly and ambiguous mode of operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как классические руководящие принципы все еще применяются, сегодняшние антипартизанские силы должны принять более разрушительный, беспорядочный и неоднозначный режим работы.

María also used her royal power in 1401 to prevent the jurats, the local authorities, from taxing the Jewish community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мария также использовала свою королевскую власть в 1401 году, чтобы помешать юратам, местным властям, облагать налогами еврейскую общину.

Although the description implies the latter, the accompanying illustration is ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя описание подразумевает последнее, сопутствующая иллюстрация неоднозначна.

Other elements of the lore are intentionally contradictory or made ambiguous to allow players to decide for themselves what is true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие элементы знания намеренно противоречивы или сделаны двусмысленными, чтобы позволить игрокам самим решить, что является истинным.

Maybe it's a libertarian epic about the evils of authoritarian government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, это Либертарианская эпопея о зле авторитарного правительства.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ambiguous authority». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ambiguous authority» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ambiguous, authority , а также произношение и транскрипцию к «ambiguous authority». Также, к фразе «ambiguous authority» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information