Applicable in the present case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Applicable in the present case - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
применимы в данном случае
Translate

- applicable [adjective]

adjective: применимый, подходящий, пригодный

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- present [adjective]

noun: подарок, настоящее время, взятие на прицел, взятие на караул

verb: представлять, дарить, преподносить, показывать, представлять собой, подавать, давать, поднести, вручать, являть

adjective: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, существующий, современный, теперешний, имеющийся налицо, этот самый

adverb: налицо

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать



A link with unlawful activity must therefore always be present for the provisions of the Act to be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому для применения положений данного Закона всегда должна присутствовать связь с преступной деятельностью.

It was never more applicable than to the present subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она никогда не была более применима, чем к настоящему предмету.

Note: The UNECE secretariat reproduces in the present document the text of the Spanish protocol as applicable as of 1 January 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание: В настоящем документе секретариат ЕЭК ООН воспроизводит текст Испанского протокола в редакции, действующей с 1 января 2005 года.

However, I think it is obvious to everybody that the structure created in 1945 is no longer applicable to the present situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я думаю, что всем ясно, что созданная в 1945 году структура уже не соответствует условиям нынешней ситуации.

That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли.

The recommendation has been implemented as applicable and reflected under executive direction and management in the present budget proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендация была надлежащим образом выполнена и отражена в компоненте «Руководство и управление» настоящего предлагаемого бюджета по программам.

A few obstacles are present in creating an applicable diagnostic method for Internet addiction disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько препятствий для создания применимого метода диагностики расстройства интернет-зависимости.

Guidelines included in the manual are not applicable to rapidly changing weather such as those present in the vicinity of the eye of a typhoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководящие принципы, включенные в руководство, не применимы к быстро меняющейся погоде, например к тем, которые присутствуют в непосредственной близости от очага тайфуна.

Where applicable, each article should have a history section and / or a future section, describing past and present affairs of this route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где это применимо, каждая статья должна иметь раздел истории и / или раздел будущего, описывающий прошлые и настоящие события этого маршрута.

The Act is expected to come into force on 21 June 2009, the national day of Greenland, by which the present Home Rule Act will be revoked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что закон вступит в силу в день национального праздника Гренландии 21 июня 2009 года, что приведет к отмене действующего в настоящее время Закона о внутренней автономии.

As a going-away present here's a spray bottle of I Can't Believe It's Not Butter to keep that head-merken looking buttery fresh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот здесь в подарок на прощание бутылка спрея Я не могу поверить, что это не масло, хотя прическа выглядит так, словно ее только что помазали маслом.

Those suddenly present a challenge because you're looking at an animal that you haven't really dealt with and is different because every species is different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они неожиданно представляют проблему, потому что вы осматриваете животное, с которым вы не имели дело и не похоже на других, потому что каждый вид отличается друг от друга.

May I present the governor-general of Peru, Conqueror of the incas, Francisco Pizarro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я представляю вам генерал-губернатора Перу, завоевателя инков Франциско Писарро.

So he thought he would hold the tooth in reserve for the present, and seek further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил оставить зуб про запас и поискать чего-нибудь еще.

The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми.

The Act will be applicable to areas notified by the Central Government and will cover the whole country within five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу Закон будет применяться в районах, обозначенных центральным правительством, а через пять лет охватит всю страну.

And Rich Man doesn't seem to be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Богач тоже вроде как неприемлем.

The special character and purpose of such unilateral acts might require that separate rules should be applicable to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особый характер и цель таких односторонних актов могут потребовать применения к ним отдельных норм.

Some speakers noted that harm reduction may not necessarily be applicable and effective for all countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые выступавшие отметили, что стратегии уменьшения вреда не обязательно могут быть применимыми и эффективными для всех стран.

However, in the relations between an international organization and its members, countermeasures were unlikely to be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в отношениях между международной организацией и ее членами контрмеры представляются едва ли применимыми.

It is also important in that it would be applicable to the return of funds derived from acts of corruption to their country of origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно также, что эта статья может использоваться для возвращения средств, полученных в результате коррупционных действий, в страны их происхождения.

In that case, article 3 of the Convention would not be applicable to a woman fleeing acts of domestic violence amounting to torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае статья З Конвенции не будет распространяться на женщину, которая стремится убежать от актов насилия в семье, равносильных пыткам.

In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство.

The report assesses each benchmark, drawing on the findings of the present study and relevant independent studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе по каждому контрольному показателю приводятся оценки, сделанные на основе выводов настоящего исследования и соответствующих независимых исследований.

As applicable, funds and programmes will be associated with the work of these task forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствующих случаях к деятельности этих целевых групп могут подключаться соответствующие фонды и программы.

All these activities fall within a national government legislative framework slated for passage at the time of finalizing the present report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти мероприятия соответствуют национальным законодательным рамкам, которые предусматривалось принять в момент завершения работы над настоящим докладом.

It is estimated that at present all justified applications of recruits for transfer to substitute service are being approved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что в настоящее время все обоснованные заявления призывников об альтернативной службе рассматриваются положительно.

Trade with Kinshasa has been interrupted and transport on the river is at present only by small boat and canoe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговля с Киншасой прервана, а речное сообщение в настоящее время осуществляется только на малых лодках и каноэ.

Very, very bad for economies and companies and cities in our present paradigm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но очень, очень плохая вещь для экономики, компаний и городов, в нашем текущем понимании.

In brief, it should be a reflection of the present, and not a consecration of the past, and it should inspire, rather than inhibit, our work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче говоря, она должна являться отражением сегодняшнего дня, а не освящением дней минувших, и она должна вдохновлять нашу работу, а не препятствовать ей.

At the time of drafting of the present note, only Mauritania was still not party to the Beijing Amendment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На момент составления настоящей записки только Мавритания по-прежнему не являлась участником Пекинской поправки.

At present, 286 judges are sitting at the oblast, rayon and city courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время в областных, районных и городских судах работают 286 судей.

Loading and unloading should be carried out in secure areas with qualified technicians present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погрузка и разгрузка должны осуществляться в безопасных районах в присутствии оружейника.

The site has been the official residence of kings and queens from William the Conqueror to the present day. Royals have been born, married and buried in the castle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта группа, в свою очередь, входит в еще более крупную группу языков, называемых индоевропейскими языками, к которым, кроме германских, относятся славянские, романские, кельтские, греческий, армянский, иранские, индийские, хеттский и некоторые другие языки.

The US is estimated to have a thousand-year supply at its present rate of gas consumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам экспертов, при сохранении нынешней нормы потребления газа Соединенным Штатам хватит имеющихся у них запасов гидрата на тысячу лет.

The association was present in all major regions of the world, with an estimated 46% increased risk following adjustment for other risk factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данная связь прослеживалась во всех основных регионах мира; в процентном отношении риск составил 46% после корректировки на другие факторы риска.

We must find a balanced answer reflecting both the present situation and the potential for development in Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны найти сбалансированный ответ, отражающий как нынешнюю ситуацию, так и потенциал развития Турции.

The development of his fingers and toes exactly matches present development of man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развитие его пальцев на руках и ногах полностью совпадает с современным уровнем развития человека.

I, titus calavius, present to you,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, Тит Калавий, представляю вам,

Certainly he can present a bill for such services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно он может предъявить счет.

The seekers of the future eddy around the splendid present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искатели будущего вихрем кружатся вокруг великолепного настоящего.

This martial panoply belonged to the true prince-a recent present from Madam Parr the Queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти доспехи принадлежали принцу и были недавно подарены ему королевой, мадам Парр.

Well, convict... Time to open your present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что ж, преступник пока показать тебе твой подарок.

An early Valentine's Day present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На день всех влюблённых.

On the evening of the ceremony there was a grand dinner; the cure was present; there was much excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После совершения обряда был устроен торжественный обед; на нем присутствовал и священник; языки у всех развязались.

As you may have noticed I always like to present a carefully reasoned argument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы уже могли заметить мне всегда нравится представлять тщательно обоснованные аргументы.

So also he disbursed three hundred francs for a wooden leg that she thought proper to make a present of to Hippolyte.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без возражений уплатил он и триста франков за искусственную ногу, которую Эмма сочла необходимым подарить Ипполиту.

'Why did HE wish to see me?' returned Catherine. 'In his crossest humours, formerly, I liked him better than I do in his present curious mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он-то почему так хотел видеть меня? -спросила Кэтрин. - Прежде, даже при самых скверных капризах, он мне нравился больше, чем сейчас в этом странном состоянии духа.

Consider it a graduation present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считай это подарком на окончание школы.

To celebrate our municipal doctor's jubilee in style... which we have decided to do... Van Taeke's present should be a generous gift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ввиду того, что юбилей доктора ван Таеке мы единогласно решили праздновать торжественно, подарок для юбиляра также должен соответствовать случаю.

As in view of the present circumstances there will soon be innumerable writs taken out against you for debts long-outstanding and your credit is so blown that you could not hope to raise a shilling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку в силу нынешних обстоятельств скоро последует бесчисленное количество исков против вас за просроченные долги а ваш кредит настолько исчерпан что вам вряд ли удастся собрать даже шиллинг.

The original nuns at the Priory were French aristocrats, Inspector, and the present lot regard themselves as their heirs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально, монахини монастыря были французскими аристократками, инспектор, а теперешние почитают себя их наследниками.

At this time, I will ask the foreperson to present the verdicts to the bailiff so that they may be brought forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошу старшину присяжных заседателей передать приговор помощнику шерифа для его оглашения.

For the present perhaps, but times change, and so does the senate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока - нет, но времена меняются. Меняется и сенат.

That ever-present hope that today might be the day the telephone rings. That somebody has called to say, We've found her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз надеяться, что вот сегодня раздастся звонок и кто-нибудь скажет: Мы нашли её.

I don't see any way out just at present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пока не вижу выхода.

If only some of his relatives had been present at his death!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть бы кто-нибудь из близких присутствовал при его смерти!

As you can see, all present and accounted for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как видишь, все на месте, как положено.

Angelo's birthday present to Emma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подарок Анджело на день рождения Эммы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «applicable in the present case». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «applicable in the present case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: applicable, in, the, present, case , а также произношение и транскрипцию к «applicable in the present case». Также, к фразе «applicable in the present case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information