Are gonna get caught - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
are conventional - обычны
are indispensable - незаменимы
are empowered - имеют право
are consistent - согласуются
are contributed - которые способствовали
are avaible - являются доступна
are optimised - оптимизированы
uses are - виды использования
are grim - плачевны
are touting - рекламировали
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
was gonna - собирался
i was gonna wait until - я собирался ждать, пока
i knew he was gonna - я знал, что он собирался
think you were gonna be - думаю, ты будешь
is gonna be fine - это будет хорошо
is not gonna kill - не собирается убивать
i was gonna steal - я собирался украсть
think she was gonna - думаю, что она собиралась
is gonna ask you - собирается попросить вас
are gonna come - собираются прийти
Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again
Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent
Значение gonna: going to.
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
get pissed - разозлиться
get warnings - получать предупреждения
get lessons - получить уроки
get 2 - прибудете 2
get shorter - становятся короче
get investment - получить инвестиции
not get down - не спускайтесь
get more power - получить больше мощности
get so annoyed - получить так раздражает
get out even - выйти даже
Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of
Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack
Значение get: come to have or hold (something); receive.
caught you off guard - поймал вас врасплох
if caught - если поймают
if it gets caught - если он попадется
what caught my attention - что привлекло мое внимание
caught him - поймал его
i got caught in the middle - я попал в середине
caught in the game - пойманы в игре
caught in a cycle - пойманы в цикле
caught on tape - поймали на ленте
have got caught - которые попались
Синонимы к caught: busted, captured, under-arrest, taken, exposed, arrest, seized, kent, whacked, enmeshed
Антонимы к caught: unhitched, failed, faltered, dropped, missed, freed, misunderstood, released, misplaced, pushed
Значение caught: Of the method of being out in which the striker hits the ball and a fielder catches it.
But I am not gonna get caught up in the middle of some whitey versus blackie war. |
Но я не хочу попасть на фронт бело-чёрной войны. |
You're caught up in some superstitious O.C.D. thing, and it's not gonna work for me. |
Ты ударяешься в мистику, приметы и сказки, но для меня это не сработает. |
I didn't care when it got caught in my hair, but if he knocks over my wine, there's gonna be a Black Hawk down. |
Мне было всё равно, когда он запутался у меня в волосах, но, ежели он перевернет моё вино, я ему устрою Падение Черного ястреба. |
Don't tell me about it... because you're gonna get caught in a hotel room... you're gonna wind up paying three alimonies. |
Не говори мне об этом... Если тебя поймают в гостиничном номере, тебе придется платить трое алиментов, а не двое. |
я уже закругляюсь, Лоис. я почти закончил |
|
I'm gonna get my revenge, and if I get caught, I'm pinning it on the baby like the time I shot Mr. Burns. |
Я отомщу, и если меня поймают, я свалю всё на ребёнка, также как когда я подстрелил Мистера Бернса. |
Не будем усугублять твой провал тем, что нас поймают. |
|
If we do this, and if we get caught, we're gonna be tried for treason, and you're gonna lose everything and you're never going to get a chance to be a real spy. |
Если нас поймают, нас будут судить за измену, и ты потеряешь все, и никогда не получишь шанс стать настоящим шпионом. |
It's so cool that you got the AM goat. Weren't you scared you were gonna get caught? |
это так круто, что ты украл козу AM ты не боялся что тебя поймают? |
Не будем усугублять твой провал тем, что нас поймают. |
|
It was a crazy time... both of us feeling guilty, sneaking around, always afraid we were gonna get caught. |
Мы с ума сходили... оба чувствовали свою вину, прятались ото всех, в вечном страхе, что нас кто-то застукает. |
You know, and I've just been feeling really caught, like, I am gonna be this bad mom, or I'm gonna be this bad wife, and... |
Понимаешь, меня преследовали мысли, а что если я стану плохой мамой, или плохой женой, и... |
Sam and Dean caught something, so they're gonna clean up your mess. |
Сэм и Дин нашли кое-что, так что они расчистят твой бардак. |
'Cause Mercury's gonna be in retrograde soon and you really don't wanna get caught with your pants down. |
Потому что скоро восход Меркурия, и я правда не хочу, чтобы твои штаны свалились вниз. |
If your hand gets caught in the beam, it's gonna go numb for hours. |
Если туда попадет рука, она онемеет на несколько часов. |
You think bunny's gonna stay calm in the middle when he gets caught up in the crossfire? |
Или может думаешь, что Банни останется в стороне и не начнет лезть в эпицентр событий? |
Babs, the wire's caught on something in your chest, so we're gonna take an X-ray to help us see what's going on inside. |
Бэбс, проводник за что-то зацепился, мы используем рентген, чтобы разобраться в этом. |
Gringo, how you gonna get out with all that stuff - and not get caught? |
Дружище, как ты собираешься все это вынести, и не попасться? |
Gonna get that caught on a trip wire. |
А то можешь зацепиться за колючую проволоку. |
You ain't got no car, and you ain't got no one on the outside to he'p you. You're gonna get caught, sure as hell, and then you'll be worse off. |
— У тебя нет ни машины, ни того, кто бы помог на воле, а без этого тебя, уж это точно, поймают, и тебе будет ещё хуже. |
что в итоге нас поймают? |
|
If medicare gets a bunch of bills for those patients today, they're gonna come after me and Jed, and we're gonna get caught. |
Если программа выдаст все счета по пациентам, мы попадём под раздачу и нас поймают. |
А теперь нас поймают из-за твоей ненадёжной памяти. |
|
If she discovers you've launched an unauthorized investigation into her, it's gonna trigger an investigation into you. |
Если она узнает что мы устраиваем незаконное расследование то расследование она устроит Вам. |
I caught his wrist before he could touch it, and pushed his hand away. |
Я перехватил его за запястье прежде, чем он успел коснуться облачка, и он отдернул руку. |
This is gonna close the deal on getting your brand back on track. |
Это избавит от проблемы с возвращением твоего бренда на верный путь. |
I called my mother and told her we're gonna broadcast all over the country. |
Я позвонил матери и сказал, что мы начинаем вещать на всю страну. |
The Lady Maelen stooped and caught the guard up in her arms for a second holding and caressing. |
Леди Майлин снова взяла зверька на руки и начала гладить его по шерстке. |
In my hands the wand caught its light and made it dazzle the eyes. |
Жезл в моих руках вбирал ее свет и делал его ослепительным. |
I caught the smell of something smaller, bland next to the aroma of my prey, cowering in brush below the tree. |
Я уловила запах какого-то мелкого животного, совсем пресный по сравнению с ароматом моей добычи. |
Моим жизненные органы и простата идут на хуй. |
|
But at a certain point, I'm not gonna pay the mortgage if you're gonna refuse every offer that comes along. |
Но в какой-то момент, я перестану платить ипотеку раз ты собираешься отклонять каждое предложение... |
He's been in prison, he's a witness, but he's not some innocent bystander caught in the wrong place at the wrong time. |
Он сидел в тюрьме, он свидетель, но не простой невинный очевидец, пойманный не в том месте не в то время. |
I caught you trying to put paperclips in here a couple of weeks ago. |
Пару недель назад я поймал тебя за тем, как ты сюда скрепки скидывала. |
I caught them being all hushed and whispery at the car this morning, and now they're getting firewood out of the shed together, which apparently takes 20 minutes. |
Я видела, как они шептались о чем-то в машине сегодня утром, а теперь они набирают дрова в сарае вместе, что очевидно занимает 20 минут. |
A week after we heard that he had been caught by the field gendarmes, those despicable military police. |
Через неделю мы узнали, что его задержали полевые жандармы, эта армейская полиция, которую все так единодушно презирают. |
Where were you going when my men caught you ducking out of the castle? |
Куда вы направлялись когда мои люди поймали вас убегающего из замка? |
Кроме всего прочего, Лусиус влип в мерзкую историю. |
|
Что-то в глазах ребенка взволновало его. |
|
There is just 0% chance that I'm getting caught up in this fantastical, vampire nonsense. |
Есть нулевой шанс, что я попадусь на эту фантастическую, вампирскую чушь. |
Caught out! said the King, enthusiastically and quite impersonally, as if he were watching a cricket match. |
Вмазал! - заметил король с восторженным безучастием, словно зритель на матче. |
А сегодня утром он её ещё разок видел в спину. |
|
'Come along, Mole,' he said anxiously, as soon as he caught sight of them. |
Пошли, Крот, - сказал он нетерпеливо, увидев входящих. |
Yeah, you two can get caught up later. |
Да, вы двое, сможете наверстать позже. |
All right, we need to retrace Cutler's steps, see who might have caught on to his secret. |
Хорошо, нам нужно воссоздать маршрут Катлера, посмотрим кто мог узнать его секрет. |
I had to go getting summonses for two poachers I caught, and, oh well, I don't like people.' |
Я ездил сегодня в суд за повестками, поймал на днях в парке двух браконьеров. Ну и... а, не люблю я людей. |
Cameras caught Michael Holt scoping out their security system. |
Камеры зафиксировали, как Майкл Холт оценивает их систему безопасности. |
Поравнявшись, протянул ему кролика. |
|
На рабочих загоралась одежда. |
|
Мне просто где-то повезло. |
|
You do not want to start a turf war between the CIA and FBI, mostly because I'd be caught in the middle of it. |
Ты же не хочешь начать войну за сферы влияния между ЦРУ и ФБР, в основном потому, что сам стал ее жертвой. |
We caught him on surveillance at the gambling club. |
Мы поймали его во время наблюдения за игорным клубом. |
Hey, sorry, got caught up at work. |
Хей, извиняюсь, меня на работе задержали. |
I was just, um... caught off guard. |
Я был просто... была застигнута врасплох. |
He joined the agency in 2006, served with distinction until a few years ago when he was caught selling state secrets. |
Вступил в агентство в 2006, отличный послужной, пока несколько лет назад не был пойман на продаже государственных секретов. |
With a backhanded blow he hurled Luster aside and caught the reins and sawed Queenie about and doubled the reins back and slashed her across the hips. |
Косой отмашкой отшвырнул он Ластера, схватил вожжи, рывком завернул назад Квини и, сложив концы вожжей, захлестал ими по лошадиному крупу. |
В Детройте меня застукали пьющим в очень неудачный момент. |
|
All right. Only let her be caught philandering out of doors again, she'd be done for; he, her father, would cut off her head in a jiffy. |
Ну ладно, пусть она теперь поостережется показывать нос на улицу, я ей просто глотку, перережу! |
My father caught you trying to build a bomb out of fertilizer and gasoline. |
Мой отец поймал тебя, когда ты пытался сделать бомбу из удобрений и бензина. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are gonna get caught».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are gonna get caught» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, gonna, get, caught , а также произношение и транскрипцию к «are gonna get caught». Также, к фразе «are gonna get caught» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.