Are gonna get caught - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Are gonna get caught - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
которые поймают
Translate

- are [noun]

noun: ар

  • are conventional - обычны

  • are indispensable - незаменимы

  • are empowered - имеют право

  • are consistent - согласуются

  • are contributed - которые способствовали

  • are avaible - являются доступна

  • are optimised - оптимизированы

  • uses are - виды использования

  • are grim - плачевны

  • are touting - рекламировали

  • Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am

    Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear

    Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).

- gonna [contraction]

собирается

  • was gonna - собирался

  • i was gonna wait until - я собирался ждать, пока

  • i knew he was gonna - я знал, что он собирался

  • think you were gonna be - думаю, ты будешь

  • is gonna be fine - это будет хорошо

  • is not gonna kill - не собирается убивать

  • i was gonna steal - я собирался украсть

  • think she was gonna - думаю, что она собиралась

  • is gonna ask you - собирается попросить вас

  • are gonna come - собираются прийти

  • Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again

    Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent

    Значение gonna: going to.

- get [verb]

verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться

noun: приплод, потомство, дурак, идиот

  • get pissed - разозлиться

  • get warnings - получать предупреждения

  • get lessons - получить уроки

  • get 2 - прибудете 2

  • get shorter - становятся короче

  • get investment - получить инвестиции

  • not get down - не спускайтесь

  • get more power - получить больше мощности

  • get so annoyed - получить так раздражает

  • get out even - выйти даже

  • Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of

    Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack

    Значение get: come to have or hold (something); receive.

- caught [adjective]

adjective: пойманный

  • caught you off guard - поймал вас врасплох

  • if caught - если поймают

  • if it gets caught - если он попадется

  • what caught my attention - что привлекло мое внимание

  • caught him - поймал его

  • i got caught in the middle - я попал в середине

  • caught in the game - пойманы в игре

  • caught in a cycle - пойманы в цикле

  • caught on tape - поймали на ленте

  • have got caught - которые попались

  • Синонимы к caught: busted, captured, under-arrest, taken, exposed, arrest, seized, kent, whacked, enmeshed

    Антонимы к caught: unhitched, failed, faltered, dropped, missed, freed, misunderstood, released, misplaced, pushed

    Значение caught: Of the method of being out in which the striker hits the ball and a fielder catches it.



But I am not gonna get caught up in the middle of some whitey versus blackie war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не хочу попасть на фронт бело-чёрной войны.

You're caught up in some superstitious O.C.D. thing, and it's not gonna work for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ударяешься в мистику, приметы и сказки, но для меня это не сработает.

I didn't care when it got caught in my hair, but if he knocks over my wine, there's gonna be a Black Hawk down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было всё равно, когда он запутался у меня в волосах, но, ежели он перевернет моё вино, я ему устрою Падение Черного ястреба.

Don't tell me about it... because you're gonna get caught in a hotel room... you're gonna wind up paying three alimonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не говори мне об этом... Если тебя поймают в гостиничном номере, тебе придется платить трое алиментов, а не двое.

I'm already caught, Lois. I'm gonna finish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я уже закругляюсь, Лоис. я почти закончил

I'm gonna get my revenge, and if I get caught, I'm pinning it on the baby like the time I shot Mr. Burns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отомщу, и если меня поймают, я свалю всё на ребёнка, также как когда я подстрелил Мистера Бернса.

We're not gonna compound your screwup by getting caught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будем усугублять твой провал тем, что нас поймают.

If we do this, and if we get caught, we're gonna be tried for treason, and you're gonna lose everything and you're never going to get a chance to be a real spy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если нас поймают, нас будут судить за измену, и ты потеряешь все, и никогда не получишь шанс стать настоящим шпионом.

It's so cool that you got the AM goat. Weren't you scared you were gonna get caught?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

это так круто, что ты украл козу AM ты не боялся что тебя поймают?

We're not gonna compound your screwup by getting caught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будем усугублять твой провал тем, что нас поймают.

It was a crazy time... both of us feeling guilty, sneaking around, always afraid we were gonna get caught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с ума сходили... оба чувствовали свою вину, прятались ото всех, в вечном страхе, что нас кто-то застукает.

You know, and I've just been feeling really caught, like, I am gonna be this bad mom, or I'm gonna be this bad wife, and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаешь, меня преследовали мысли, а что если я стану плохой мамой, или плохой женой, и...

Sam and Dean caught something, so they're gonna clean up your mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэм и Дин нашли кое-что, так что они расчистят твой бардак.

'Cause Mercury's gonna be in retrograde soon and you really don't wanna get caught with your pants down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что скоро восход Меркурия, и я правда не хочу, чтобы твои штаны свалились вниз.

If your hand gets caught in the beam, it's gonna go numb for hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если туда попадет рука, она онемеет на несколько часов.

You think bunny's gonna stay calm in the middle when he gets caught up in the crossfire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или может думаешь, что Банни останется в стороне и не начнет лезть в эпицентр событий?

Babs, the wire's caught on something in your chest, so we're gonna take an X-ray to help us see what's going on inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бэбс, проводник за что-то зацепился, мы используем рентген, чтобы разобраться в этом.

Gringo, how you gonna get out with all that stuff - and not get caught?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дружище, как ты собираешься все это вынести, и не попасться?

Gonna get that caught on a trip wire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то можешь зацепиться за колючую проволоку.

You ain't got no car, and you ain't got no one on the outside to he'p you. You're gonna get caught, sure as hell, and then you'll be worse off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— У тебя нет ни машины, ни того, кто бы помог на воле, а без этого тебя, уж это точно, поймают, и тебе будет ещё хуже.

Does that mean we're gonna get caught right after this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что в итоге нас поймают?

If medicare gets a bunch of bills for those patients today, they're gonna come after me and Jed, and we're gonna get caught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если программа выдаст все счета по пациентам, мы попадём под раздачу и нас поймают.

And now your wacky memory's gonna get us caught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь нас поймают из-за твоей ненадёжной памяти.

If she discovers you've launched an unauthorized investigation into her, it's gonna trigger an investigation into you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если она узнает что мы устраиваем незаконное расследование то расследование она устроит Вам.

I caught his wrist before he could touch it, and pushed his hand away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перехватил его за запястье прежде, чем он успел коснуться облачка, и он отдернул руку.

This is gonna close the deal on getting your brand back on track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это избавит от проблемы с возвращением твоего бренда на верный путь.

I called my mother and told her we're gonna broadcast all over the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвонил матери и сказал, что мы начинаем вещать на всю страну.

The Lady Maelen stooped and caught the guard up in her arms for a second holding and caressing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Майлин снова взяла зверька на руки и начала гладить его по шерстке.

In my hands the wand caught its light and made it dazzle the eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жезл в моих руках вбирал ее свет и делал его ослепительным.

I caught the smell of something smaller, bland next to the aroma of my prey, cowering in brush below the tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уловила запах какого-то мелкого животного, совсем пресный по сравнению с ароматом моей добычи.

My vital organs and prostate are gonna get fucked up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моим жизненные органы и простата идут на хуй.

But at a certain point, I'm not gonna pay the mortgage if you're gonna refuse every offer that comes along.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в какой-то момент, я перестану платить ипотеку раз ты собираешься отклонять каждое предложение...

He's been in prison, he's a witness, but he's not some innocent bystander caught in the wrong place at the wrong time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сидел в тюрьме, он свидетель, но не простой невинный очевидец, пойманный не в том месте не в то время.

I caught you trying to put paperclips in here a couple of weeks ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пару недель назад я поймал тебя за тем, как ты сюда скрепки скидывала.

I caught them being all hushed and whispery at the car this morning, and now they're getting firewood out of the shed together, which apparently takes 20 minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела, как они шептались о чем-то в машине сегодня утром, а теперь они набирают дрова в сарае вместе, что очевидно занимает 20 минут.

A week after we heard that he had been caught by the field gendarmes, those despicable military police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через неделю мы узнали, что его задержали полевые жандармы, эта армейская полиция, которую все так единодушно презирают.

Where were you going when my men caught you ducking out of the castle?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда вы направлялись когда мои люди поймали вас убегающего из замка?

Besides, Lucius got himself caught in a nasty little mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме всего прочего, Лусиус влип в мерзкую историю.

Something in the child's eyes caught inside him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то в глазах ребенка взволновало его.

There is just 0% chance that I'm getting caught up in this fantastical, vampire nonsense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть нулевой шанс, что я попадусь на эту фантастическую, вампирскую чушь.

Caught out! said the King, enthusiastically and quite impersonally, as if he were watching a cricket match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вмазал! - заметил король с восторженным безучастием, словно зритель на матче.

This morning he caught sight of her again, from behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сегодня утром он её ещё разок видел в спину.

'Come along, Mole,' he said anxiously, as soon as he caught sight of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пошли, Крот, - сказал он нетерпеливо, увидев входящих.

Yeah, you two can get caught up later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, вы двое, сможете наверстать позже.

All right, we need to retrace Cutler's steps, see who might have caught on to his secret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, нам нужно воссоздать маршрут Катлера, посмотрим кто мог узнать его секрет.

I had to go getting summonses for two poachers I caught, and, oh well, I don't like people.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ездил сегодня в суд за повестками, поймал на днях в парке двух браконьеров. Ну и... а, не люблю я людей.

Cameras caught Michael Holt scoping out their security system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камеры зафиксировали, как Майкл Холт оценивает их систему безопасности.

When he caught up with his brother he held out the rabbit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поравнявшись, протянул ему кролика.

The workers' clothing caught fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рабочих загоралась одежда.

Somewhere along the way, I just caught a lucky break.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне просто где-то повезло.

You do not want to start a turf war between the CIA and FBI, mostly because I'd be caught in the middle of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же не хочешь начать войну за сферы влияния между ЦРУ и ФБР, в основном потому, что сам стал ее жертвой.

We caught him on surveillance at the gambling club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поймали его во время наблюдения за игорным клубом.

Hey, sorry, got caught up at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хей, извиняюсь, меня на работе задержали.

I was just, um... caught off guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был просто... была застигнута врасплох.

He joined the agency in 2006, served with distinction until a few years ago when he was caught selling state secrets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступил в агентство в 2006, отличный послужной, пока несколько лет назад не был пойман на продаже государственных секретов.

With a backhanded blow he hurled Luster aside and caught the reins and sawed Queenie about and doubled the reins back and slashed her across the hips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Косой отмашкой отшвырнул он Ластера, схватил вожжи, рывком завернул назад Квини и, сложив концы вожжей, захлестал ими по лошадиному крупу.

In Detroit, I was caught drinking out of season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Детройте меня застукали пьющим в очень неудачный момент.

All right. Only let her be caught philandering out of doors again, she'd be done for; he, her father, would cut off her head in a jiffy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну ладно, пусть она теперь поостережется показывать нос на улицу, я ей просто глотку, перережу!

My father caught you trying to build a bomb out of fertilizer and gasoline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец поймал тебя, когда ты пытался сделать бомбу из удобрений и бензина.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are gonna get caught». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are gonna get caught» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, gonna, get, caught , а также произношение и транскрипцию к «are gonna get caught». Также, к фразе «are gonna get caught» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information