Around easter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
whirl around - крутиться вокруг
walking around - ходить вокруг
stuff around - вещи вокруг
around june - вокруг июня
locked around - заперт вокруг
around the fire - вокруг костра
to wander around - блуждать
had been around - было около
to screw around - ввернуть вокруг
around 30 days - около 30 дней
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
easter monday - второй день Пасхи
easter card - пасхальная открытка
easter day - первый день пасхи
easter term - весенний триместр
on easter - на Пасху
easter traditions - традиции пасхальные
easter basket - Пасхальная корзина
easter customs - обычаи Пасхи
easter night - пасхальная ночь
on easter day - на пасхальный день
Синонимы к easter: easterly, levanter, paschal, eastertide, eastertime, springtime, westerly, east, springtide, east wind
Антонимы к easter: bhai dooj, bhaiya dooj, channukah, channukkah, chanukah, chanukkah, deepavali, dhanteras, dipawoli, diwali
Значение easter: the most important and oldest festival of the Christian Church, celebrating the resurrection of Jesus Christ and held (in the Western Church) between March 21 and April 25, on the first Sunday after the first full moon following the northern spring equinox.
Set during the time of Bloody Sunday in 1920, it is a sequel to the 2016 miniseries, Rebellion, which was set during the 1916 Easter Rising. |
Действие фильма происходит во время Кровавого воскресенья в 1920 году и является продолжением минисериала 2016 года восстание, действие которого происходило во время Пасхального восстания 1916 года. |
Easter does not have fixed date. |
Пасха не имеет фиксированной даты. |
No, because you bumped it and you're using her old locker and you're throwing around lots of 'tude like Misty and... |
Нет, потому что ты начесала волосы и используешь её шкафчик и ведёшь себя так же заносчиво, как Мисти, и... |
It really is this portion of the work that excites me the most - that smile, to be able to share simple but powerful tools with people around the world. |
Вот эта часть работы больше всего радует меня — эта улыбка, отчего хочется делиться простыми, но мощными приборами с людьми со всего мира. |
My mom was freaking out, my dad ran around to put out the fire and of course my sister started recording a Snapchat video. |
Мама испугалась, папа выбежал, чтобы потушить огонь, а сестра, конечно же, начала снимать видео, чтобы выложить его в Snapchat. |
She ends up raped with a cord around her neck. |
Для нее все заканчивается изнасилованием и веревкой на шее. |
Сумасшедший бегает по Рицу с заряженным пистолетом! |
|
Пасхальное яйцо называется писанка. |
|
Chocolate bunnies and Easter eggs, often adorned in colorful foil wrappers, are given to children as presents or are hidden for the Easter morning egg hunt. |
Шоколадные зайчики и пасхальные яйца, часто украшенные красочной фольге обертки, преподносятся детям в качестве подарков или оставляются для яйца охоты пасхальным утром. |
Like most Christian festivals, Easter has its origins in pre-Christian times. |
Подобно большинству христианских фестивалей, Пасха берет свое начало с дохристианских времен. |
Перед Пасхой школы и колледжи обычно закрыты. |
|
Apple, plum, cherry trees strawberry plants and raspberrycanes grow around our house at our parcel. |
На участке, вокруг нашего дома, растут яблони, сливы, вишня, клубника, малина. |
Suddenly she realized she was sitting there in a thin shift and hurriedly folded her blankets around her. |
Вдруг она сообразила, что сидит в тонкой сорочке, и поспешно набросила на плечи одеяло. |
The nuke is currently planted on a city tour bus that goes around Seoul. |
Снаряд в туристическом автобусе, что делает кольцо по Сеулу. |
He landed on stony ground, with a sky big as an ocean howling all around him. |
Он упал на каменистую землю, а над ним безбрежным океаном раскинулось небо. |
This is consistent with similar studies conducted elsewhere around the country. |
Это согласуется с аналогичными исследованиями, проведёнными в других штатах. |
People running around in Labyrinth and cheerfully killing each other? |
Людей, которые бегают по Лабиринту и радостно убивают друг друга? |
He only succeeded in twisting partially around, at the cost of raw abrasions around his midriff. |
Ему удалось лишь частично извернуться, и это стоило ряда параллельных ссадин на талии. |
Margo snatched the blanket and wrapped it around her waist as a skirt. |
Пришлось взять одеяло и обернуть его вокруг талии наподобие юбки. |
The last fifteen years with no plans for Thanksgiving, Christmas, Easter. |
Последние пятнадцать лет никаких планов на День благодарения, Рождество и Пасху. |
The Parties to the Protocol have built a significant infrastructure of decisions around the notion of annual meetings. |
Стороны Протокола накопили большой свод решений, касающихся понятия ежегодных совещаний. |
We came up with a fantasy scenario of a DJ traveling around the States, that would collect records and go on tours. |
Мы придумали такой сценарий- фантазию: диджей решает проехаться по штатам, он собирает свои пластинки и отправляется в турне. |
The workshops will continue to strive to discover new ways and means of conducting basic space science around the world. |
В рамках практикумов будет продолжаться поиск новых путей и средств для проведения работы в области фундаментальной космической науки во всех странах мира. |
My mother used it to soothe my stomach when I was little, so I carry it around everywhere as a token of family tradition. |
Моя мама использовала это чтобы успокоить мой живот, когда я была маленькая, так что я ношу её с собой в знак семейных традиций. |
Thus lowering the weight contributed around the waist and the neck to remain intact. |
Распределив, тем самым, вес тела вокруг талии и оставив шею повешенного невредимой. |
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
Я остался ловить кайф, не думаю, что здесь бродит доброта. |
The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down. |
Бывшая теща попыталась открыть дверь, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, а когда она обвернулась, ее дочь упала. |
The basic problems of LDCs that need to be addressed revolve around the supply-side constraints that limit productive capacities and competitiveness. |
Ключевые проблемы НРС, которые необходимо устранить, связаны с трудностями в сфере предложения, которые ограничивают производственный потенциал и конкурентоспособность. |
To many countries around this table, terrorism is fortunately still a virtual or theoretical matter, but Israel speaks from bitter personal experience. |
Для многих стран, представленных в этом Зале, терроризм, к счастью, по-прежнему является виртуальной или теоретической проблемой, однако Израилю известно о ней из личного печального опыта. |
Почти достойна оставаться рядом. |
|
Mr. Rhodes, you are aware that water just helps spread the spice around. |
Мистер Роудс, вы вкурсе, что вода только усиливает остроту блюда. |
Eggs are some of the most traditional gifts at Easter time, and are often presented together with an inspiring Easter card. |
Пасха - светлый день воскресения Христова, который несет с собой веру, надежду и любовь. |
It centred around the traditional head of the family. Eventually there was a switch to the democratic family system centring around the couple and children. |
Каждая семья традиционно подчинялась главе, однако с течением времени стал происходить процесс перехода к демократической семье, в центре которой находились супружеская пара и дети. |
And I say it culminates on Easter, in a carnal union, like the proxy wafer. |
И утверждаю, что он испортил пасхальное воскресенье,.. ...совершив плотский грех. |
Таким темпом мы перекопаем все поле где-то к Пасхе. |
|
Пасху мы будем праздновать вместе. |
|
He wandered around the place as lost as a little boy at the Sydney Royal Easter Show. |
Он бродил по всей усадьбе как неприкаянный, будто малый ребенок потерялся на Сиднейской выставке. |
And now I'm out of work, and I have to wear my Easter pants every day. |
А сейчас я без работы и должен носить пасхальные брюки. |
The Easter egg was intended for me. |
Пасхальное яйцо предназначено мне. |
On this beautiful easter morning, we are thrilled to give back to the people of South Park who for the third year in a row have made our grocery store number... 4 in fun and number 6 in safety. |
В это прекрасное пасхальное утро мы счастливы воздать по заслугам жителям Саус Парка, благодаря которым 3-ий год подряд наш магазин занимает 4-е место по веселью и 6-е по безопасности. |
He looked at her and saw the kind of face one should expect to see in church at Easter. |
Он глянул на неё и увидел лицо, которое можно увидеть лишь в церкви на Рождество. |
Well, nothing till March, and then I'm the Easter Bunny. |
Ну, до марта свободен, а там заделываюсь в Пасхальные зайцы. |
Went to an Easter egg hunt atJenny's boss's house in Boca. |
Искал пасхальные яйца в Бока у босса Дженни. |
Well, so that the Easter bunny can hide them. |
Ну, таким образом Пасхальный кролик может спрятать их. |
I was the only one that came to Betsy's Easter egg hunt. |
Я единственный, кто пришел на Бетсину погоню за пасхальными яйцами. |
Home, Easter, if you please. |
Домой, Истер, будь добр. |
In April 1920, Christian instigated the Easter Crisis, perhaps the most decisive event in the evolution of the Danish monarchy in the Twentieth Century. |
В апреле 1920 года христиане спровоцировали Пасхальный кризис, возможно, самое решительное событие в эволюции датской монархии в XX веке. |
As a result, the calculated date of Easter gradually moved out of alignment with the March equinox. |
В результате рассчитанная дата Пасхи постепенно смещалась в сторону от мартовского равноденствия. |
He voiced the mailman narrator S.D Kluger in the 1970s animated television specials Santa Claus Is Comin' to Town and The Easter Bunny Is Comin' to Town. |
Он озвучил рассказчика почтальона С. Д. Клюгера в 1970-х годах в анимационных телевизионных фильмах Санта-Клаус идет в город и Пасхальный Кролик идет в город. |
This video was later included as an easter egg on the DVD release of series three. |
Это видео позже было включено в качестве пасхального яйца на DVD-релизе третьей серии. |
As recently as 2012, she was doing readings on major feast days, including Christmas and Easter. |
Совсем недавно, в 2012 году, она проводила чтения в основные праздничные дни, включая Рождество и Пасху. |
Notionally, the paschal full moon refers to the ecclesiastical full moon of the northern spring used in the determination of the date of Easter. |
Условно пасхальное полнолуние относится к церковному полнолунию северной весны, используемому при определении даты Пасхи. |
For instance, μTorrent and GNU Emacs contain similar shape-stacking games as easter eggs. |
Например, µTorrent и GNU Emacs содержат такие же игры для укладки фигур, как и пасхальные яйца. |
The date varies mostly because Easter is a movable feast, but also by country and level of schooling. |
Эта дата варьируется главным образом потому, что Пасха-подвижный праздник, но также и по стране и уровню образования. |
Christmas, Lunar New Year and Easter holidays last usually for one and a half weeks. |
Рождественские, лунные новогодние и Пасхальные праздники длятся обычно по полторы недели. |
Its popularity inspired Konami to reuse the code and purposely retain it for many of its future games as an Easter egg. |
Его популярность вдохновила Konami на повторное использование кода и намеренное сохранение его для многих своих будущих игр в качестве пасхального яйца. |
На некоторых домашних компьютерах ПЗУ BIOS содержит пасхальные яйца. |
|
Included at Easter are the famous pysanky, which are colored and patterned eggs. |
В Пасху включаются знаменитые писанки, которые представляют собой цветные и узорчатые яйца. |
Easter Island was hit by a great famine between the 15th and 18th centuries. |
Остров Пасхи был поражен большим голодом между 15-м и 18-м веками. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «around easter».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «around easter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: around, easter , а также произношение и транскрипцию к «around easter». Также, к фразе «around easter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.