As a result of the crisis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as far as is possible - в максимально возможной степени
to be as good as gold - чтобы быть столь же хорошо, как золото
as well as in cases - а также в тех случаях,
as well as the history - а также истории
as well as its commitment - а также его приверженность
as well as the drafting - а также в разработке
as well as the strategy - а также стратегии
as well as other assistance - а также другую помощь
secretariat as soon as possible - секретариат как можно скорее
as well as you could - а также, как вы могли бы
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a closer - ближе
a creature of a day - эфемерида
a transmission - передача
i wish you a merry christmas and a happy new year - я желаю вам счастливого Рождества и счастливого Нового года
a envie - Envie
Mail a - почте
to wear a track across a field - носить трек через поле
a unattractive - непривлекательный
had a bit of a row - имел немного подряд
a quarter at a time - четверть, в то время
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
this could result in - это может привести к
came to the following result - пришел к следующему результату
result summary - Суммарный результат
as a result of force majeure - в результате действия непреодолимой силы
the result - результат
result ranking - результат ранжирования
as a result of activities - в результате деятельности
is not only the result - это не только результат
are the net result - являются конечным результатом
into account the result - во внимание результат
Синонимы к result: repercussion, consequence, outcome, culmination, reaction, effect, product, conclusion, sequel, ramification
Антонимы к result: reason, work, beginning
Значение result: a consequence, effect, or outcome of something.
the portion of humanity that is within each of us. - часть человечества, которая находится внутри каждого из нас.
report of the international court of justice - доклад о международном суде
is part of a group of companies - является частью группы компаний
rights of the aboriginal peoples of canada - права коренных народов Канады
report of the intergovernmental committee of experts - доклад Межправительственного комитета экспертов
constitution of the republic of guatemala - Конституция Республики Гватемала
constitution of the republic of serbia - Конституция Республики Сербия
one of the founders of modern - один из основателей современной
evaluation of the quality of education - оценка качества образования
rights of freedom of association - права на свободу ассоциации
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
Entry of the Most Holy Theotokos into the Temple - введение во храм пресвятой богородицы
the new york convention on the recognition - Нью-Йоркская конвенция о признании
on the evening of the same day - вечером того же дня
in the wake of the financial crisis - в результате финансового кризиса
the number of days in the year - число дней в году
on the other side of the glass - с другой стороны стекла
is the head of the department - является руководителем отдела
the role of the developing countries - роль развивающихся стран
the influence of the united states - влияние Соединенных Штатов
the answer is in the negative - ответ будет отрицательным
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
resolution of crisis - разрешение кризиса
protracted crisis - затяжной кризис
currency crisis - валютный кризис
subsequent economic crisis - последующий экономический кризис
us subprime crisis - нас ипотечный кризис
recover from the crisis - оправиться от кризиса
conflict crisis - конфликт кризис
crisis dimensions - кризисные размеры
during the current crisis - во время нынешнего кризиса
beyond the crisis - после кризиса
Синонимы к crisis: turning point, crossroads, point of no return, zero hour, doomsday, critical point, crunch, head, Rubicon, moment of truth
Антонимы к crisis: growth, revival, anticrisis, development
Значение crisis: a time of intense difficulty, trouble, or danger.
The question is whether change will be forced upon us by a crisis or result from careful, democratic deliberation and debate. |
Вопрос заключается в том, будет ли изменение навязано нам в результате кризиса или станет результатом осторожных, демократических размышлений и дебатов. |
Not his fault or his partner's, just the general result of the crisis last year and the general state of trade and finance. |
Ни он, ни его компаньон в этом не виноваты. Это просто результат прошлогоднего кризиса и теперешнего застоя в делах. |
It became common during World War II, and was widely adopted in America and Europe from the 1970s as a result of the 1970s energy crisis. |
Он стал распространенным во время Второй Мировой Войны и был широко принят в Америке и Европе с 1970-х годов в результате энергетического кризиса 1970-х годов. |
As a result of their extravagant lifestyle and the global economic crisis they fell into debt. |
В результате их экстравагантного образа жизни и глобального экономического кризиса они оказались в долгах. |
The potential crisis at hand is the result of a marked decrease in industry R&D. |
Потенциальный кризис на данный момент является результатом заметного сокращения отраслевых НИОКР. |
An example of this would be during the Crisis in Bolivarian Venezuela, when Venezuelans resorted to bartering as a result of hyperinflation. |
Примером тому может служить кризис в Боливарианской Венесуэле, когда венесуэльцы прибегли к бартеру в результате гиперинфляции. |
This was done as a result of budget cuts during the global economic crisis as it was thought that municipal building authorities perform the same tasks. |
Это было сделано в результате сокращения бюджета во время мирового экономического кризиса, поскольку считалось, что муниципальные власти выполняют те же задачи. |
Deans at top business schools have acknowledged that media and public perception of the MBA degree shifted as a result of the financial crisis. |
Деканы ведущих бизнес-школ признали, что СМИ и общественность изменили свое восприятие степени MBA в результате финансового кризиса. |
As a result, the crisis is now threatening to destroy the EU itself. |
В результате в настоящее время кризис угрожает разрушить сам Европейский Союз. |
This rare factory option, VIN code H, was the result of fuel crisis and the collaboration of Chrysler and Mitsubishi. |
Этот редкий заводской вариант, VIN-код H, стал результатом топливного кризиса и сотрудничества Chrysler и Mitsubishi. |
In October 1974, all work on the project was halted as a result of the world economic downturn resulting from the 1973 oil crisis. |
В октябре 1974 года все работы по проекту были приостановлены в результате мирового экономического спада, вызванного нефтяным кризисом 1973 года. |
Another impact on public health as a result of the water crisis is the shortage of nutrients or the low quality of nutrients individuals receive. |
Еще одно воздействие на здоровье населения в результате водного кризиса-нехватка питательных веществ или низкое качество питательных веществ, которые получают люди. |
The result of the Great Leap Forward was a severe economic crisis. |
Результатом большого скачка вперед стал тяжелый экономический кризис. |
On the surface, the Cyprus crisis was about money, but actually it was the result of conflicting political cultures: European, Greek Cypriot and Russian. |
На первый взгляд, кризис на Кипре связан с деньгами, однако на самом деле он стал следствием конфликта политических культур – европейской, греческо-кипрской и российской. |
A crisis emerged in Yugoslavia as a result of the weakening of the confederational system at the end of the Cold War. |
Кризис возник в Югославии в результате ослабления конфедеративной системы в конце Холодной войны. |
The effect of our inability to attend to the likely results of our actions can result in crisis. |
Последствия нашей неспособности принять во внимание вероятные результаты наших действий могут привести к кризису. |
They have this huge crushing demographic crisis as a result of the one-child policy. |
У них есть этот огромный сокрушительный демографический кризис в результате политики одного ребенка. |
As a result, the West’s response in dealing with the Ukraine crisis has been ineffective. |
В результате, ответ Запада на украинский кризис до сих пор был совершенно неэффективным. |
The election result led to a crisis for the POUM as well as for most parties to the left of the PCE, from which it was not able to recover. |
Результаты выборов привели к кризису для ПОУМ, а также для большинства партий, находящихся слева от ПКЭ, от которого он не смог оправиться. |
The result of the events was new protracted crisis in the Provisional Government. |
Результатом этих событий стал новый затяжной кризис во Временном правительстве. |
As a result, everything is happening in crisis mode. |
В результате всё происходит в кризисном режиме. |
It is believed that 10,400 people committed suicide in Hong Kong, Japan and South Korea as a result of the crisis. |
Считается, что в результате кризиса в Гонконге, Японии и Южной Корее покончили с собой 10 400 человек. |
The result was years of civil war that has now spilled over into a refugee crisis that threatens Europe in its entirety. |
В результате мы получили годы гражданской войны, которая теперь обернулась миграционным кризисом, угрожающим целостности Европы. |
The financial crisis in Russia in 2014–2016 was the result of the collapse of the Russian ruble beginning in the second half of 2014. |
Финансовый кризис в России в 2014-2016 годах стал следствием обвала российского рубля, начавшегося во второй половине 2014 года. |
There is reason to suspect that the stagnation will worsen, intensify, and potentially result in a sudden upheaval based on an unexpected incident or crisis. |
Есть все основания подозревать, что ситуация продолжит ухудшаться. Это потенциально может привести к внезапному потрясению, толчком к которому послужит неожиданный инцидент или кризис. |
Africa has been experiencing a widespread economic crisis of unprecedented severity, the result of a long period of economic recession. |
Африка переживает общий экономический кризис, беспрецедентный по своим масштабам, что является результатом длительного экономического спада. |
Similarly, a full-scale political or economic collapse in Venezuela would have serious regional implications, and might result in an even deeper humanitarian crisis there. |
Подобным образом, полномасштабный политический или экономический крах в Венесуэле имел бы серьезные региональные последствия и мог бы там привести к еще более глубокому гуманитарному кризису. |
As a result of the present political crisis in the country, it is not feasible to formulate the fourth country programme. |
В связи с нынешним политическим кризисом в стране возможности для разработки четвертой страновой программы отсутствуют. |
Because of crisis responsibility and reputational threat, crises can effect changes in emotions, and as a result, behaviors. |
Из-за кризисной ответственности и репутационной угрозы кризисы могут влиять на изменение эмоций и, как следствие, поведения. |
As a result, the town and the municipality have been experiencing a demographic crisis. |
В результате город и муниципалитет переживают демографический кризис. |
As a result, no one holds currency, which increases the velocity of money, and worsens the crisis. |
В результате никто не держит валюту, что увеличивает скорость движения денег и усугубляет кризис. |
As a result, from this moment on, I proclaim the establishment of a national crisis committee to protect our nation. |
В результате, с этого момента, я провозглашаю создание национального кризисного комитета для защиты нашей страны. |
The financial crisis in Russia in 2014–2016 was the result of the collapse of the Russian ruble beginning in the second half of 2014. |
Финансовый кризис в России в 2014-2016 годах стал следствием обвала российского рубля, начавшегося во второй половине 2014 года. |
This would avoid the diplomatic crisis that would result if James Adger pursued Nashville into British waters. |
Это позволило бы избежать дипломатического кризиса, который возник бы, если бы Джеймс Аджер преследовал Нашвилл в британских водах. |
However cracks soon began to appear and in early 2011 the company was in crisis as a direct result of an 8% reduction in occupancy. |
Однако вскоре стали появляться трещины, и в начале 2011 года компания оказалась в кризисе, что стало прямым результатом сокращения занятости на 8%. |
Another crisis developed as a result of the announcement in July 1965 of the engagement of Princess Beatrix, heir to the throne, to German diplomat Claus von Amsberg. |
Еще один кризис возник в результате объявления в июле 1965 года о помолвке наследницы престола принцессы Беатрикс с немецким дипломатом Клаусом фон Амсбергом. |
As a result of the crisis, Greek political system has been upended, social exclusion increased, and hundreds of thousands of well-educated Greeks left the country. |
В результате кризиса политическая система Греции была перевернута, социальная изоляция усилилась, и сотни тысяч хорошо образованных греков покинули страну. |
After all, such a result would be considered a glowing triumph for any Western party in power during the economic crisis. |
В конце концов, любая западная партия, стоящая у власти, в период экономического кризиса рассматривала бы такой результат как блестящий триумф. |
As a result, crisis economics is likely to be with us for a long time. |
В результате, кризисная экономика, скорее всего, останется с нами на долгое время. |
Deans at top business schools have acknowledged that media and public perception of the MBA degree shifted as a result of the financial crisis. |
Деканы ведущих бизнес-школ признали, что СМИ и общественность изменили свое восприятие степени MBA в результате финансового кризиса. |
The result of these dinamics was a steady drift into the Court's most serious crisis since Dred Scott. |
Результатом этой динамики стало неуклонное погружение двора в самый серьезный кризис со времен Дреда Скотта. |
Bosnia and Herzegovina will face significant pressure as a result of the global financial crisis. |
Босния и Герцеговина столкнется со значительным давлением в результате глобального финансового кризиса. |
As a result of Japan's banking crisis, UFJ merged with the Bank of Tokyo-Mitsubishi to become the Mitsubishi UFJ Financial Group. |
В результате банковского кризиса в Японии UFJ объединилась с банком Токио-Мицубиси и стала финансовой группой Mitsubishi UFJ. |
As a result, Greece has fallen into a deep and prolonged recession, with output down 25% from pre-crisis levels. |
В результате, Греция провалилась в длительную и глубокую рецессию, а ее показатели производства упали на 25% по сравнению с докризисным уровнем. |
As a result of the oil crisis of the 1980s, gas prices rose 100 percent while transportation rates also increased over thirty percent. |
В результате нефтяного кризиса 1980-х годов цены на газ выросли на 100%, в то время как транспортные тарифы также выросли более чем на 30%. |
Despite calls for European energy diversity being amplified as a result of the crisis, Russia's European customers have long term legal contracts for gas deliveries. |
Несмотря на усиливающиеся в результате кризиса призывы к европейскому энергетическому разнообразию, европейские потребители России имеют долгосрочные юридические контракты на поставку газа. |
But as a result of the crisis between the two countries, Gazprom looked to Turkey and the Europeans to build alternative pipelines. |
В результате кризиса между двумя странами Газпром предложил туркам и европейцам проложить альтернативные трубопроводы. |
The MD argument may result in a negative number, a zero, or an inaccurate result. |
При использовании аргумента MD результатом может быть отрицательное число, нуль или неверное значение. |
Or the eurozone could relapse into recession and crisis, reviving the risk of redenomination in the event that the monetary union breaks up. |
Или же еврозона могла бы повторно войти в рецессию и кризис, возродив риск деноминации, в случае распада валютного союза. |
As a result, it is Iran, even more than Iraq or Afghanistan, where the lessons of the Gulf war are likely to be debated and, ultimately, applied. |
В результате, именно в отношении Ирана, даже более чем в отношении Ирака или Афганистана, уроки войны в Персидском заливе, вероятно, будут рассмотрены и, в конечном счёте, применены. |
The violent, self-destructive behaviour is an integral part of the programming, meant to ensure that result. |
Думаю, неистовое, самоубийственное поведение является составной частью программы для достижения результата. |
It's just been one crisis after another ever since that dirigible hit. |
С момента падения дирижабля один кризис погоняет другой. |
In Israeli society it is usually accepted that a son who volunteers for an elite unit, is the result of a good education. |
Часто в израильском обществе принято думать, что тот, кто идет добровольно в элитные части, это признак правильного воспитания. |
The fossil evidence suggests that this was a mass drowning... the result of widespread seasonal flooding... an event that we have seen repeated in over 20 different sites. |
Окаменелости показывают, что это было массовое утопление... явившееся результатом сезонного наводнения, последствия которого мы обнаружили еще более чем в 20 местах. |
Abbott worked with the states to address the crisis and keep the system running. |
Эбботт работал со Штатами, чтобы справиться с кризисом и сохранить систему в рабочем состоянии. |
During the Cuban Missile Crisis, he persuaded the President of Senegal, Léopold Sédar Senghor, to deny the Soviet Union landing rights to refuel its planes. |
Во время Кубинского ракетного кризиса он убедил президента Сенегала Леопольда Седара Сенгора отказать Советскому Союзу в праве на посадку для дозаправки своих самолетов. |
Meta-research continues to be conducted to identify the roots of the crisis and to address them. |
По-прежнему проводятся метаисследования, направленные на выявление причин кризиса и их устранение. |
By 2005 the economy had recovered, but a judicial ruling originating from the previous crisis led to a new default in 2014. |
К 2005 году экономика восстановилась, но судебное решение, вынесенное в результате предыдущего кризиса, привело к новому дефолту в 2014 году. |
According to others, Smith was in charge and full of action during the crisis. |
По мнению других, Смит был главным и полным сил во время кризиса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as a result of the crisis».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as a result of the crisis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, a, result, of, the, crisis , а также произношение и транскрипцию к «as a result of the crisis». Также, к фразе «as a result of the crisis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.