Back to the kitchen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
fight back - отбиваться
comb back - зачесывать назад
back in place - на месте
back under - назад под
jet back - струйные назад
back-office efficiencies - эффективность бэк-офис
back lines - оттяжками
gather back - собрать обратно
is back open - снова открыт
king is back - король вернулся
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be subject to - подлежать
to come home to - приходить домой
to concur to do something - согласиться, чтобы сделать что-то
to use to - использовать для
i need to talk to my wife - Мне нужно поговорить с моей женой
to be able to carry out - чтобы иметь возможность выполнять
you have to go to work - Вы должны пойти на работу
just want to go to bed - просто хочу пойти спать
time to go to sleep - Время идти спать
interesting to listen to - интересно слушать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
the author assumes no responsibility for the - автор не несет никакой ответственности за
is the only country in the world - является единственной страной в мире
the middle east and the peace process - Ближний Восток и мирный процесс
the bill of rights in the constitution - Билль о правах в конституции
in the manner and within the time - в порядке и в течение времени,
the end of the cold war brought - конец холодной войны принес
action for the rights of the child - действия по правам ребенка
is the best city in the world - лучший город в мире
the most beautiful lake in the world - самое красивое озеро в мире
the challenges of the new era - вызовы новой эпохи
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
kitchen base - кухонный стол
forage kitchen - кормокухня
kitchen cart - сервировочный столик
kitchen utensil - кухонная утварь
completely equipped kitchen - полностью оборудованная кухня
self-service kitchen - кухня самообслуживания
what are you doing in the kitchen - что вы делаете на кухне
kitchen is fully equipped - Кухня полностью оборудована
food in the kitchen - еда на кухне
country style kitchen - кухня в стиле кантри
Синонимы к kitchen: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Значение kitchen: a room or area where food is prepared and cooked.
She burst into the smoke-filled kitchen and reeled back, coughing, her eyes streaming tears from the smoke. |
Дым ел глаза, и слезы потекли у нее по щекам. |
After she took the order back to the kitchen I thought about an army kitchen I once wandered into at Fort Benning. |
Пока девица оформляла заказ, я вспомнил армейскую кухню, куда забрел как-то в Форт-Беннинге. |
Ah, not much, I don't cook at home much, a) because I'm not really there a huge amount and b) when you have what we have here to go to a kind of small, small kitchen it's a bit, I find it a bit difficult, in a sense because you're used to having such great equipment and kind of ovens, and everything around you and then you go back to a little flat and kind of trying to do it it's just not quite the same. |
О, не часто, я готовлю дома не часто, а) потому что у меня действительно нет большого количества времени и б) когда у вас есть то, что мы имеем здесь, пойти как бы на маленькую, маленькую кухню это немного, я считаю, это немного трудно, в некотором смысле, потому что вы привыкли к такому великолепному оборудованию и типам печей, и всему вокруг вас, и затем вы возвращаетесь в маленькую квартирку и пытается что-нибудь сделать, это просто не совсем то же самое. |
Yeah, turf war in Hell's Kitchen back in the bad old days when Hell's Kitchen was tenements and bars. |
Да, в Адской кухне в те деньки шла война за территорию, когда в там были только бары да многоквартирные дома. |
It would take me 30 seconds to put you back in the soup kitchen queue. |
Мне потребуется всего лишь 30 секунд, чтобы отправить вас в очередь на суповую кухню. |
I went back to the major's dugout and he said the field kitchen would be along and the drivers could come and get their stew. |
Я вернулся к главному врачу, и он сказал, что походная кухня сейчас прибудет и шоферы могут прийти за похлебкой. |
And issuing from my asylum with precaution, I sought a back-stairs which conducted directly to the kitchen. |
И, выскользнув из своего убежища, я осторожно пробралась на черную лестницу, которая вела прямо в кухню; там суетились люди и веяло нестерпимым жаром. |
Oh, he said. He went back into the kitchen and opened the icebox. He took out a bottle of milk and a piece of chocolate cake and put them on the table. |
Рональд вернулся в кухню, открыл холодильник, достал бутылку молока и кусок шоколадного торта. |
He went to the kitchen and brought back a glass of pearly liquid. |
Ушел на кухню и вернулся со стаканом серовато-прозрачной жидкости. |
I'm nipping at the og-ka-py in the kitchen, said Lee and went back to the house. |
Я на кухне свою уцзяпи потягиваю. - И с этими словами Ли ушел в дом. |
Отвозят грязную посуду на кухню. |
|
Finally Miranda lured him into the kitchen in the back of the dining car, shoved a foot-long butcher knife into his chest, and left him in the fridge. |
Наконец Миранда заманила его в кухню вагона-ресторана, заколола разделочным ножом и спрятала в холодильник. |
While Nedra begs forgiveness in the dining room, back in the blue kitchen... |
(Диктор) Пока Недра вымаливает прощение в зале, в голубой кухне... |
На кухне, в задней части дома, раздался звон колокольчика. |
|
Please, go back up to the dorm, pack your stuff, and leave Hell's Kitchen. |
Пожалуйста, поднимись к себе, собери свои вещи и покинь Адскую кухню. |
Take out your papers and your trash or you don't get no spending cash if you don't scrub the kitchen floor you ain't gonna rock and roll no more yakety-yak yakety-yak don't talk back |
Раз ты у нас такой бедняк вынеси мусорный бак Если не вылижeшь кухоный пол можешь забыть про рок-н-рол |
I gathered my crockery from the table and took it back to the kitchen. |
Я собрал со стола посуду и отнес ее на кухню. |
Kevin thanked his attentive housekeeper, and she disappeared back into the kitchen. |
Кевин поблагодарил заботливую экономку, и она удалилась обратно на кухню. |
The peasant woman was tucking them up; she smiled broadly as Nicole and the old man came in, and disappeared back into the kitchen. |
Фермерша как раз укутывала их, она приветливо улыбнулась Николь и старику и скрылась в кухне. |
Someone on the plant floor said that they saw him go into a soup kitchen near the steelyard awhile back. |
Кто-то с нижнего этажа сказал, что видел, как тот не так давно направлялся в столовую для бездомных недалеко от склада. |
The exhibition looked back over the evolution of the restaurant's laboratory and kitchen. |
Выставка оглядывалась назад на эволюцию лаборатории и кухни ресторана. |
Meanwhile, the kitchen-boys stood below on the grass among the flowering sweet-peas, their mouths open and their heads in white caps thrown back as they looked up at the sky. |
А поварята стояли внизу на траве, среди душистого горошка, разинув рты и задрав головы в белых колпаках. |
In the kitchen she put extra food out for Sheba and changed the Kitty Litter box by the back door. |
На кухне она оставила корм для Шебы и поменяла наполнитель кошачьего туалета у черного хода. |
Uh, if you don't want to wait in line, there's one in the back of the house past the kitchen. |
Если не хочешь стоять в очереди, есть ещё один в подсобке, после кухни. |
Lee went to the kitchen and brought back a big cardboard box. |
Ли сходил на кухню, принес большую картонную коробку. |
The ants are back in the kitchen. |
По кухне снова ползают муравьи. |
In the confusion that followed, one of the kitchen-boys clapped his syrupy hand on a court beauty's back. |
Повар в суматохе влепил свою пятерню со всем запасом малинового сока в спину какой-то красавицы. |
They went in the back way and stood dripping in the kitchen. |
Вошли в заднюю дверь, в кухню, остановились; с них текло. |
When Christmas reentered the kitchen he did not even look back at the table on which lay the note which he had not yet read. |
Вернувшись на кухню, Кристмас даже не взглянул на стол, где лежала непрочтенная записка. |
Box everything in the kitchen, bag everything upstairs, let's get the truck loaded, up to Pennsylvania and back by tonight. |
Пакуем всё на кухне, все вещи сверху - в мешки, загружаемся, везём в Пенсильванию и вечером обратно. |
She expressed her willingness to sleep in the back kitchen: a shakedown under the sink was all she wanted. |
Она согласна спать на кухне. Тюфяк, брошенный на пол где-нибудь под раковиной, -вот все, что ей нужно. |
Does this go next door or back to the kitchen? |
Это вынести в соседнюю комнату или назад на кухню? |
Gabriel raced through the tiny kitchen, past startled cooks and waiters, and kicked open the back door. |
Габриель проскочил в крохотную кухню, пронесся мимо остолбеневших поваров и вылетел в заднюю дверь. |
Ted was forced back against the kitchen table and a bowl of eggs rocked ominously. |
Билл притиснул Теда к кухонному столу, и миска с яйцами угрожающе закачалась. |
They refastened the back door, examined the kitchen, pantry, and scullery thoroughly, and at last went down into the cellar. |
Они снова заперли на засов входную дверь, тщательно обыскали кухню, чулан, буфетную и, наконец, спустились в погреб. |
'I sneak into the mess hall through the back and eat in the kitchen. |
Я прокрадываюсь в столовую через черный ход и обедаю на кухне. |
And, as we make our way out of the gourmet kitchen, we find ourselves back in the warm embrace of the parlor. |
И при продвижении из изысканной кухни мы опять окажемся в теплых объятиях гостиной. |
We entered the ranch-style brick house through a back door that led into the kitchen. |
Мы вошли в кирпичный дом типа ранчо через заднюю дверь, которая вела на кухню. |
With the eggs held carefully in her apron, Meggie ran back to the kitchen, singing. |
Мэгги аккуратно собрала яйца в фартук и, напевая, побежала обратно в кухню. |
Then he came back down and threw the kerosene over Mary lying on the kitchen floor, lit another match and threw that on her. |
Затем он вернулся на кухню и облил керосином Мери, лежащую на полу, зажег спичку и бросил в нее. |
Miss Noles came back from the kitchen with a large glass bowl, which she placed at the center of the table. |
Миссис Ноулс принесла с кухни большую стеклянную миску, которую поставила в центре стола. |
Jane slipped off Philip's knees, and they all went back to the kitchen. |
Джейн соскользнула с колен Филипа, и малыши ушли на кухню. |
The kitchen had these antique fixtures dating back to the turn of the century that your mother thought were boring and that needed a pop of color. |
В кухне были антикварные светильники тех времен, которые твоя мама считает скучными, и которым не хватает ярких красок. |
Do you think that's simply because I have a store here rather than trudging back and forth to the kitchen? |
Ты так думаешь только потому, что у меня есть запас еды здесь вместо того чтобы бегать назад и вперед до кухни? |
During the short relationship, Dors became pregnant, but Caborn-Waterfield paid for a back-street abortion, which took place on a kitchen table in Battersea. |
Во время недолгих отношений Дорс забеременела, но Кэборн-Уотерфилд заплатил за подпольный аборт, который произошел на кухонном столе в Баттерси. |
Douglas carried the porcelain bowl to the curtained alcove Isabel used as a kitchen, grabbed a stack of fresh towels, and headed back. |
Дуглас отнес фарфоровую миску на кухоньку Изабель, взял стопку чистых полотенец и направился обратно. |
D'Avrigny bounded towards the door, flew down the back staircase, and almost knocked down Madame de Villefort, in his haste, who was herself going down to the kitchen. |
Д'Авриньи бросился к двери, отворил ее, побежал по черной лестнице и едва не сбил с ног г-жу де Вильфор, которая также спускалась на кухню. |
She poured water into all three cups, then put the kettle back on the stove and turned to walk out of the kitchen. |
Налила воды в чашки, опускала пакетики, поставила чайник на плиту и пошла к двери. |
Winfield lay curled up in the dust outside the door; and Ruthie, sitting on a box in the kitchen where she had gone to watch the butchering, had dropped her head back against the wall. |
Уинфилд прикорнул прямо в пыли, у двери, а Руфь, смотревшая, как разделывают свиные туши, так и заснула, сидя на ящике. |
Toussaint was busy in her kitchen, which opened on the back yard. |
Тусен была занята в кухне, выходившей окнами на дворик. |
Dispatching the ship had been a gamble, for the Empress might send back someone to take Suroth's place. |
Отправка корабля была рискованной игрой, ведь Императрица вполне могла приделать кого-нибудь на место Сюрот. |
Then I just felt like I could lie back and take it easy until reinforcements arrived. |
После этого я счел, что теперь можно прилечь на травку и спокойно ждать подкрепления. |
Мы знаем, что вы были партнёрами для размножения в Мантикоре. |
|
Я не вернусь на сдельную работу, не хочу попасть в оковы рабского труда. |
|
If one of the cooks in your kitchen kept burning the food, would you keep them? |
Если бы один из поваров на твоей кухне постоянно сжигал еду, ты бы его не уволил? |
At The Kitchen he performed with experimental musicians such as Garrett List, Rhys Chatham, Philip Glass, Laurie Anderson and associated with John Cage. |
На кухне он выступал с экспериментальными музыкантами, такими как Гаррет лист, рис Чатем, Филип Гласс, Лори Андерсон и ассоциировался с Джоном Кейджем. |
In a 1955 outbreak in Denmark, 10,000 people were affected by Salmonella from contaminated mayonnaise made by a large kitchen. |
Во время вспышки болезни 1955 года в Дании 10 000 человек были заражены сальмонеллой из зараженного майонеза, приготовленного на большой кухне. |
The Kitchen lancers was a more boisterous version of the dance that was popular in the early 20th century. |
The Kitchen lancers был более шумной версией танца, который был популярен в начале 20-го века. |
Born in Hell's Kitchen, Manhattan, Ruggiero grew up in the Knickerbocker Village private housing development in Little Italy, Manhattan. |
Родившийся в Адской кухне, Манхэттен, Руджеро вырос в частном жилом комплексе Никербокер Виллидж в Маленькой Италии, Манхэттен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «back to the kitchen».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «back to the kitchen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: back, to, the, kitchen , а также произношение и транскрипцию к «back to the kitchen». Также, к фразе «back to the kitchen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.