Beauty is truth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Beauty is truth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
красота правда
Translate

- beauty [noun]

noun: красота, красавица, прелесть, краса

  • long haired beauty - длинноволосая красавица

  • extraordinary beauty - необыкновенная красота

  • timeless beauty - бесконечная красота

  • tranquil beauty - спокойная красота

  • appreciation for the beauty - признательность за красоту

  • beauty of creation - красота создания

  • rejuvenating beauty - омолаживающий красоты

  • beauty of the environment - красота окружающей среды

  • grace and beauty - грация и красота

  • maintain the beauty - сохранить красоту

  • Синонимы к beauty: elegance, winsomeness, exquisiteness, impressiveness, decorativeness, splendor, pulchritude, eye-appeal, comeliness, gorgeousness

    Антонимы к beauty: ugliness, deformity, shortcoming, witch, disadvantage, dog, homeliness, blemish, detraction, flaw

    Значение beauty: a combination of qualities, such as shape, color, or form, that pleases the aesthetic senses, especially the sight.

- is

является

  • is political - является политическим

  • is inadequate - неадекватен

  • is childish - ребячество

  • is breached - пробит

  • is extinguished - гаснет

  • is troubling - беспокоит

  • is scattered - разбросана

  • enforcement is - правоприменение

  • is supposedly - предположительно

  • is declaring - объявляет

  • Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives

    Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs

    Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.

- truth [noun]

noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие



narrator) the one truth about stereotype is, like beauty, it lies in the eye of the beholder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда состоит в том, что живые люди не всегда вписываются в стереотипы.

And I suppose that Keats meant something by it, however remote his truth and his beauty may have been from these words in ordinary use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я полагаю, что Китс что-то имел в виду под этим, как бы далеки ни были его истина и красота от этих слов в обычном употреблении.

What's the point of truth or beauty or knowledge when the anthrax bombs are popping all around you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой смысл в истине, красоте или познании, когда кругом лопаются сибиреязвенные бомбы?

Hear the truth, then, said the Templar; I care not for your blue-eyed beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так знай же, - сказал храмовник, - что я нисколько не интересуюсь твоей голубоглазой красавицей.

Learn to develop or cultivate your hearts to see goodness, beauty and truth in others and in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитесь развивать и взращивать свои чувства так, чтобы видеть доброту, красоту и правду в людях и окружающем мире.

He argues that economists became blind to catastrophic macro failure because they mistook the beauty or elegance of theoretical models for truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждает, что экономисты не углядели катастрофическую макронеудачу, потому что они приняли красоту и элегантность теоретических моделей за истину.

Eros helps the soul recall knowledge of beauty and contributes to an understanding of spiritual truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эрос помогает душе вспомнить знание красоты и способствует пониманию духовной истины.

My Emma, does not every thing serve to prove more and more the beauty of truth and sincerity in all our dealings with each other?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма, голубка, разве это не подтверждает лишний раз, сколь прекрасно, что мы во всем честны и искренни друг с другом?

Broudy's philosophical views were based on the tradition of classical realism, dealing with truth, goodness, and beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Философские взгляды Броуди основывались на традициях классического реализма, где речь шла об истине, добре и красоте.

Our Ford himself did a great deal to shift the emphasis from truth and beauty to comfort and happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Господь наш Форд сделал многое, чтобы перенести упор с истины и красоты на счастье и удобство.

And, of course, whenever the masses seized political power, then it was happiness rather than truth and beauty that mattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, разумеется, когда властью завладевали массы, верховной ценностью становилось всегда счастье, а не истина с красотой.

Real grief is ugly; the business of the actor is to represent it not only with truth but with beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящее горе уродливо; задача актера представить его не только правдиво, но и красиво.

The written law is considered sacred in and of itself like the essence of truth, wisdom, or beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Писаный закон считается священным сам по себе, как сущность истины, мудрости или красоты.

'Beauty is truth, truth beauty' has precisely the same status, and the same justification as Shakespeare's 'Ripeness is all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красота есть истина, истинная красота имеет точно такой же статус и такое же оправдание, как и шекспировская зрелость-это все.

Obeisance to God means the acceptance of the absolute truth, the absolute light and the absolute beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богопослушание означает признание абсолютной истины, абсолютного света и абсолютной красоты.

In truth, we found fevers, violent deaths, pestilential paradises where death and beauty kept charnel-house together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в действительности нашли лихорадки, скоропостижные смерти, зараженные чумой края, где смерть прихотливо смешивалась с красотой.

Or maybe, as beauty provoketh thieves sooner than gold, you is stealing the truth out of their mouths, and by the time they get to me, they is all talked out!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или возможно, как красота прельщает воров прежде золота, ты срываешь правду с их губ, и когда они попадают ко мне, они уже все высказали!

O, ho! A lump rose in Sarah's throat. That exquisite, witless beauty, that lovely, unearthly smile of one gone beyond trouble and grief to a region where only a floating mirage was truth...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сара ощутила комок в горле при виде утонченной красоты и неземной улыбки той, которая унеслась прочь от земных страданий и горестей в мир грез...

He said, There's more beauty in the truth even if it is dreadful beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В правде больше красоты, пусть это и грозная красота.

Beauty often seduces us on the road to truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красота зачастую соблазняет нас на дороге правды.

And in truth there was something terrible about the beauty of the dead girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, резкая красота усопшей казалась страшною.

But some of the truth and beauty remained, and the anthem was recognizable. The sects did more than this, though. They built the structure of social life in the Salinas Valley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что-то от истины и красоты все же оставалось, и мотив гимна можно было разобрать, И, сверх того, секты создали в долине Салинас-Валли структуру людского общения.

What imagination seizes as Beauty must be truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что воображение воспринимает как красоту, должно быть истиной.

In a broader sense, these are but part of the three eternal entities: Truth, Love and Beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более широком смысле эти принципы - часть трёх вечных ценностей: Истины, Любви и Красоты.

Besides wit, grace, and beauty, she had truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме ума, грации, красоты, в ней была правдивость.

A good teacher develops in his students a desire for knowledge and love for truth and beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хороший преподаватель развивает в своих студентах тягу к знаниям и любовь к правде и красоте.

People still went on talking about truth and beauty as though they were the sovereign goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об истине и красоте продолжали толковать так, точно они оставались высшим благом.

As well as being centred on the transience of beauty and of human things, the poem points to the specular antinomy between human ideals and natural truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэма не только сосредоточена на бренности красоты и человеческих вещей, но и указывает на зеркальную антиномию между человеческими идеалами и естественной истиной.

And when it rained, it rained sweet nectar that infused one's heart with a desire to live life in truth and beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда шёл дождь на землю струился нектар, пронизывающий сердца жаждой жизни, исполненный красоты и правды.

In Paris he had learned that there was neither ugliness nor beauty, but only truth: the search after beauty was sentimental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Париже он постиг, что нет ни уродства, ни красоты, есть только правда; погоня за красотой -глупая сентиментальность.

'Beauty is truth, truth beauty,'—that is all Ye know on earth, and all ye need to know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красота есть истина, истина есть красота - вот все, что вы знаете на земле, и все, что вам нужно знать.

Universal happiness keeps the wheels steadily turning; truth and beauty can't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всеобщее счастье способно безостановочно двигать машины; истина же и красота - не способны.

Stop babbling, Father, and tell me the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перестань лепетать, отец, и скажи мне правду.

Handpicked by the Divine herself... these defenders of truth root out corruption, wherever it may be found, be it from rogue Mages, or within the halls of the Chantry itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти защитники истины искореняли коррупцию где бы она ни находилась. Будь то мир магов или же сама церковь.

That boy pleaded with you for the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот мальчик умолял вас о правде.

I think Trump himself is the wrong answer to the right question, but they have some truth, and it's truth found in the epidemic of opiates around the country, it's truth found in the spread of loneliness, it's the truth found in people whose lives are inverted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трамп, по сути, являет собой неверный ответ на верный вопрос, но и у них имеется своя правда, которая нашла отклик сквозь наркотическое опьянение по всей стране, сквозь одиночество судеб, среди всех тех, чьи жизни разбиты.

But the truth had severed in an instant what my lies had held together for a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда в одно мгновение разорвала то, что ложь держала в сохранности целый год.

I don't have a vocation for the traditional lyricism of the steppes, but I appreciate their beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет призвания по части традиционной степной лирики, но я ценю их красоту.

In truth - I fear the waves closed over me long ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде - боюсь, что меня давно уже накрыло с головой.

Have you constructed honest conflicts with truth that creates doubt in what the outcome might be?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы создали искренние противоречия, подлинность которых делает результат неопределённым для слушателя?

I have no wind, if you want to know the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня дыхание короткое, по правде говоря.

He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть.

It was an affront to her beauty, and she was still beautiful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под сомнение ставилась ее красота, а она все еще была красива.

Those rich and lavish descriptions of the golden beauty of Eleanor, the moonlight beauty of Mary!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А какие роскошные, щедрые описания солнечной красоты Элеонор, серебряного очарования Мэри!

Unprejudiced insight that saw beauty in what others condemned as filth

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непредвзятым взглядом я видел красоту там, где другие замечали одну лишь грязь.

Samantha approached her first beauty parlor with all the eager willingness of a soldier facing a firing squad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саманта пришла к своему первому в жизни косметическому салону Ее чувства были как у солдата перед расстрельной командой

Uh, but it does seem the father of... the deposed beauty queen, Homer Simpson... filled out the pageant application incorrectly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, отец низвергнутой королевы красоть неверно заполнил заявление для участия в конкурсе.

Truth is we never met face to face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда в том, что никогда не встречались лично.

A woman of thirty-eight and still possessing some beauty, she was not content to eat the husks provided for the unworthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Картер сравнялось тридцать восемь лет, она все еще была хороша собой и не желала довольствоваться объедками жизненного пира.

I let myself be attracted to and have been attracted to male beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позволяю себе быть привлеченым и был привлечен к мужской красоте.

Well, if the truth be told, I've not been so acquainted with that promised land as I had thee believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что же, честно говоря, я не был столь осведомлён о земле, которую пообещал тебе.

Frasier, I know I sometimes make light of your radio show, but the truth is, you provide help and hope and comfort to people who need it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрейзер знаю, иногда я несерьёзно отношусь к твоему радио-шоу но правда в том, что ты помогаешь людям, даешь надежду и комфорт тем, кто в них нуждается.

In truth, there was neither Nachiketha nor Yama (Death)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде не было ни Начикеты, ни Ямы (смерти)

So in order to contain the situation and keep the truth from getting out, our government issued a round-up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы держать ситуацию под контролем, и не дать правде вырваться наружу, наше правительство сделало загон.

Her name is Portia, no less a beauty than Cato's daughter, Brutus' Portia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порция. Она не ниже супруги Брута, дочери Катона.

Sandro Botticelli's Venus and Mars, painted between 1480-1490 depicts Venus as the ultimate amalgamation of female physical beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В картине Сандро Боттичелли Венера и Марс, написанной между 1480-1490 годами, Венера изображена как окончательное слияние женской физической красоты.

Beauty products were generally mixed with animal fats in order to make them more compact, more easily handled and to preserve them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Косметические средства обычно смешивались с животными жирами, чтобы сделать их более компактными, более удобными в обращении и сохранить их.

Zola suggests that her true nature, concealed by her physical beauty, has come to the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Золя предполагает, что ее истинная природа, скрытая физической красотой, вышла на поверхность.

In March 2012, Elle Fanning was reported to be in talks for the role of Princess Aurora, the Sleeping Beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2012 года сообщалось, что Элль Фаннинг ведет переговоры о роли принцессы Авроры, Спящей красавицы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «beauty is truth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «beauty is truth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: beauty, is, truth , а также произношение и транскрипцию к «beauty is truth». Также, к фразе «beauty is truth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information