Before resorting to arbitration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: до, прежде чем
preposition: до, перед, выше, впереди, перед лицом, в присутствии, больше, скорее ... чем
adverb: прежде чем, раньше, выше, впереди, вперед
before long - вскоре
put before the public - ставить перед публикой
before you know it - прежде чем вы это узнаете
put before a firing squad - поставить перед расстрелом
go/come before - идти
go before - прежде чем
come before - приходить раньше
before time - до времени
before now - до этого момента
before now/then - до настоящего времени / то
Синонимы к before: in the past, earlier, formerly, hitherto, before now/then, until now/then, up to now/then, in days gone by, heretofore, previously
Антонимы к before: after, without, behind, then, later, afterwards, now, subsequently, thereafter, right now
Значение before: during the period of time preceding (a particular event, date, or time).
resorting to legal action - прибегая к правовым действиям
without resorting to violence - не прибегая к насилию
resorting to war - прибегая к войне
resorting to violence - прибегая к насилию
without resorting to - не прибегая к
resorting to arbitration - прибегая к арбитражу
increasingly resorting - все чаще прибегают
in resorting - в прибегая
even resorting - даже прибегнув
by resorting to violence - прибегая к насилию
Синонимы к resorting: globetrotting, repair, employ, jaunting, pilgrimage, tourism, touristry, traversing, journey, passage
Антонимы к resorting: abide, block, break, break down, crash, damage, day trip, delay, end, halt
Значение resorting: present participle of resort.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
next to impossible - почти невозможный
next to no time - совсем мало времени
right next to - прямо рядом с
expose to ridicule - выставлять в смешном виде
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
list to starboard - крен на правый борт
alteration to starboard - поворот на правый борт
turn to right - правый вираж
resort to cunning - пойти на хитрость
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
arbitration board/panel - арбитражный
arbitration court ruling - определение арбитражного суда
recovery through arbitration - арбитражное взыскание
arbitration fee - арбитражный взнос
arbitration clause - арбитражная оговорка
labor arbitration - трудовой арбитраж
arbitration analysis - решающий анализ
bilateral arbitration - двусторонний арбитраж
independent arbitration - независимый арбитраж
commercial arbitration - коммерческий арбитраж
Синонимы к arbitration: intervention, judgment, conciliation, arbitrament, adjudication, mediatorship, settlement, mediation, arbitrement
Антонимы к arbitration: bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, incitation, mumbo jumbo, nonsense, twaddle, challenge, court decision
Значение arbitration: the use of an arbitrator to settle a dispute.
So it's a great way of representing quantity without resorting to using terms like percentage, fractions and ratios. |
Отличный способ представления количества, не прибегая к использованию таких терминов, как процент, дроби и пропорции. |
He wasn't particularly delighted by the notion that his own organization might be resorting to that sort of interrogation technique. |
Его не радовало то, что его собственная организация может вернуться к подобным методам допроса. |
This-this rule change in arbitration isn't necessarily a bad thing, either. |
Эти изменения в правилах проведения арбитражного разбирательства тоже не обязательно так плохи. |
This handbook guarantees your right to take your grievances to arbitration. |
Этот свод правил гарантирует твое право подать жалобу для рассмотрения третейским судом. |
The arbitrator ordered specific performance of the contract, and the Superior Court subsequently recognized and enforced the award. |
Арбитр издал приказ об исполнении договора в натуре, а Высший суд впоследствии постановил признать это решение и привести его в исполнение. |
In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures. |
В некоторых странах может существовать требование о том, что правительство принимающей страны обязано попытаться закупить такую собственность у ее владельцев, прежде чем прибегать к применению принудительных мер. |
Unable to resolve the matter amicably, the lessor brought the matter to arbitration. |
Поскольку по взаимному согласию не удалось урегулировать этот вопрос, арендодатель обратился к арбитражной процедуре. |
The process for obtaining interim measures of protection in arbitration is full of added difficulties. |
Процесс назначения обеспечительных мер в рамках арбитражного разбирательства связан с целым рядом дополнительных трудностей. |
The Russian version contained an ICC arbitration clause, whereas the bilingual version did not. |
Русскоязычный экземпляр содержал оговорку о передаче споров в Арбитражный суд при МТП, тогда как в двуязычном экземпляре такой оговорки не было. |
The prevailing view, however, was the proposal constituted a major and unnecessary departure from the existing UNCITRAL Arbitration Rules. |
В то же время возобладало мнение о том, что данное предложение представляет собой существенный и не обусловленный необходимостью отход от действующего Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ. |
One view was that the issues related to the formation of the arbitration clause should be dealt with by way of an additional protocol to the New York Convention. |
Одно из них состояло в том, что вопросы, связанные с составлением арбитражной оговорки, следует урегулировать с помощью дополнительного протокола к Нью-йоркской конвенции. |
The replacement of the Joint Appeals Board by an Arbitration Board would in fact completely alter the method for the settlement of disputes. |
По существу, замена Апелляционной коллегии арбитражной комиссией радикально изменит методы урегулирования споров. |
You won't win this argument by resorting to emotional blackmail. |
Ты не выиграешь этот спор эмоциональным шантажом. |
The hyperbolic suppositions of that arbitrator could have been allayed by running a five minute check on the Commons chronology in advance of posting. |
Гиперболические предположения этого арбитра можно было бы развеять, проведя пятиминутную проверку хронологии общин перед публикацией. |
Thinking ahead, if the arbitration committee drags this out too long, what is the procedure for removing the committee from office? |
Думая наперед, если арбитражный комитет затягивает это слишком долго, какова процедура отстранения комитета от должности? |
Since then, the committee has gradually expanded its membership to 18 arbitrators. |
С тех пор комитет постепенно расширил свой членский состав до 18 арбитров. |
All disputes arising under the treaty would be settled by arbitration. |
Все споры, возникающие в связи с договором, будут разрешаться арбитражем. |
The Scottish magnates invited Edward I of England to arbitrate the claims. |
Шотландские магнаты пригласили Эдуарда I Английского для арбитража претензий. |
Resorting to beggary, he is kindly treated by a little girl whom he later repays by rescuing her from two abductors. |
Прибегая к нищенству, он получает милостивое обращение от маленькой девочки, которую он позже отплачивает, спасая ее от двух похитителей. |
The criteria of the just war tradition act as an aid to determining whether resorting to arms is morally permissible. |
Критерии традиции справедливой войны помогают определить, допустимо ли с моральной точки зрения прибегать к оружию. |
The judge then sent the case to arbitrator because of an arbitration clause in his contract with Virginia. |
Затем судья направил дело в третейский суд из-за арбитражной оговорки в его контракте с Вирджинией. |
A year later, Astra exercised a put option that required Petrobras to buy out the other half, then won the arbitration case over the deal. |
Год спустя Astra осуществила опцион пут, который потребовал от Petrobras выкупить вторую половину, а затем выиграла арбитражное дело по этой сделке. |
Javits in my view has avoided many a time to answer directly to the points so many users made, and so extensively, resorting instead on subterfuge. |
Джавитс, на мой взгляд, избегал много раз отвечать прямо на вопросы, которые так много пользователей делали, и так широко, прибегая вместо этого к уловкам. |
Russia and Ukraine also said they would file lawsuits at the arbitration court. |
Россия и Украина также заявили, что подадут иски в Арбитражный суд. |
Likewise, there is no demand for simplicity principles to arbitrate between wave and matrix formulations of quantum mechanics. |
Точно так же нет необходимости в принципах простоты для арбитража между волновыми и матричными формулировками квантовой механики. |
The front page summary for the Arbitration report disagrees with the report itself. |
Резюме на первой странице Арбитражного отчета не согласуется с самим отчетом. |
The records generated by performance reviews might be consulted during binding arbitration to decide whether a firing was justified. |
В ходе обязательного арбитражного разбирательства можно было бы ознакомиться с записями, полученными в результате анализа результатов работы,чтобы решить, является ли увольнение оправданным. |
Benefits the dissenting union members would receive despite not paying dues also include representation during arbitration proceedings. |
Преимущества, которые получат несогласные члены профсоюза, несмотря на неуплату взносов, также включают представительство в арбитражном разбирательстве. |
The Disc Masters transform Archie into the Laserdisc Guardian who takes out the Order and the VC-Arbitrator. |
Мастера дисков превращают Арчи в Хранителя Лазердиска, который выносит Орден и ВК-арбитра. |
Necker then stated that each estate should verify its own members' credentials and that the king should act as arbitrator. |
Затем Неккер заявил, что каждое сословие должно проверять полномочия своих членов и что король должен выступать в качестве арбитра. |
For example, I understand that the arbitration committee is being selected now through discussions on the mailing list. |
Например, я понимаю, что арбитражный комитет сейчас выбирается путем обсуждения списка рассылки. |
There are MILLIONS of cricket fans throughout the world, who can attend a local or international match without resorting to violence. |
Во всем мире есть миллионы поклонников крикета, которые могут посетить местный или международный матч, не прибегая к насилию. |
I'm seeking arbitration on your unreasonable attitude and edit wars and abusive language. |
Я добиваюсь арбитража по поводу вашего неразумного отношения и редактирую войны и оскорбительные формулировки. |
I think we may have to go for arbitration. |
Я думаю, что нам, возможно, придется обратиться в арбитраж. |
This arbitration case has been closed, and the final decision may be viewed at the link above. |
Это арбитражное дело было закрыто, и окончательное решение можно посмотреть по ссылке выше. |
This was the only arbitration-based reality court show airing during this time and short-lived in its existence. |
Это было единственное арбитражное реалити-шоу, выходившее в эфир за это время и недолговечное за все время своего существования. |
In 1996, a third arbitration-based reality court show emerged, Judge Judy. |
В 1996 году появилось третье арбитражное реалити-шоу Судья Джуди. |
Emeric of Hungary urged the cardinal to summon Kaloyan to Hungary and to arbitrate in their conflict. |
Эмерик венгерский призвал кардинала вызвать Калояна в Венгрию и выступить арбитром в их конфликте. |
Administrative rights will be granted without an RFA to a non-administrator who is elected to the Arbitration Committee. |
Административные права будут предоставляться без РФА неадминистратору, который избирается в Арбитражный комитет. |
The blocking administrator should notify the Arbitration Committee as soon as possible. |
Администратор блокировки должен как можно скорее уведомить об этом арбитражный комитет. |
Do others users chime in, or do I need to make some kind of request for arbitration? |
Подключаются ли другие пользователи, или мне нужно сделать какой-то запрос на арбитраж? |
Need help from an arbitrator who can guide me to do make the most effective dispute resolution actions. |
Мне нужна помощь арбитра, который может помочь мне сделать наиболее эффективные действия по разрешению споров. |
The node with the lowest ID will always win the arbitration, and therefore has the highest priority. |
Узел с самым низким идентификатором всегда выигрывает арбитраж, и поэтому имеет самый высокий приоритет. |
We asked about this at about the time of the Badlydrawnjeff arbitration. |
Мы спросили об этом примерно во время арбитражного разбирательства по делу Badlydrawnjeff. |
As High Court of Justice, the Supreme Court also arbitrates in cases where the government is accused of malpractice. |
Будучи Верховным судом, Верховный Суд также выносит решения по делам, в которых правительство обвиняется в злоупотреблении служебным положением. |
Although he was 78 years old when he left the NLRB in 1998, Truesdale continued to work as an arbitrator—and continued to make headlines. |
Хотя ему было 78 лет, когда он покинул NLRB в 1998 году, Трусдейл продолжал работать арбитром—и продолжал делать заголовки газет. |
In June 1986, a court-appointed arbitrator ruled that the after-tax balance was to be divided among the families of his victims. |
В июне 1986 года назначенный судом арбитр постановил, что остаток средств после уплаты налогов должен быть разделен между семьями его жертв. |
Resolving this without resorting to original research may require the input of an editor who is very familiar with the source data. |
Решение этой проблемы без обращения к оригинальным исследованиям может потребовать участия редактора, который хорошо знаком с исходными данными. |
If you don't think it is, I'd suggest reading the final decision of the recent arbitration case and follow its recommendations. |
Если вы так не считаете, то я бы предложил ознакомиться с окончательным решением недавнего арбитражного дела и следовать его рекомендациям. |
Historically, checkuser and oversight permissions have been handled by the Arbitration Committee. |
Исторически сложилось так, что контрольные и надзорные разрешения были обработаны Арбитражным Комитетом. |
On January 24, 2013, the United States District Court, Middle District of Florida, stayed the suit pending arbitration. |
24 января 2013 года Окружной суд Соединенных Штатов, средний округ Флориды, приостановил рассмотрение иска в Арбитражном суде. |
The effort to seek consensus by straw poll is an attempt to avoid a more protracted resolution via, for example, the arbitration committee. |
Попытка добиться консенсуса с помощью соломенного опроса - это попытка избежать более затянувшегося урегулирования через, например, Арбитражный комитет. |
So, do we need to have the mere presence of an NPOV Tag mediated and arbitrated too? |
Итак, нужно ли нам также иметь простое присутствие тега NPOV, опосредованного и арбитражного? |
If all else fails you may want to send in a formal request to the Arbitration Committee. |
Если все остальное не удается, вы можете отправить официальный запрос в Арбитражный комитет. |
The above Arbitration case has closed, and the final decision can be viewed at the link above. |
Вышеуказанное арбитражное дело закрыто, и окончательное решение можно посмотреть по ссылке выше. |
In the Quran, the word hukm is variously used to mean arbitration, judgement, authority, or God's will. |
В Коране слово хукм по-разному используется для обозначения арбитража, суда, власти или Божьей воли. |
Если это проблема, обратитесь в Арбитражный комитет. |
|
There are always users willing to mediate and arbitrate disputes between others. |
Всегда найдутся пользователи, готовые выступить посредником и арбитром в спорах между другими участниками. |
In the meantime, arbitrators declared that Uthman had been killed unjustly by the rebels. |
Тем временем арбитры объявили, что Усман был несправедливо убит мятежниками. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «before resorting to arbitration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «before resorting to arbitration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: before, resorting, to, arbitration , а также произношение и транскрипцию к «before resorting to arbitration». Также, к фразе «before resorting to arbitration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.