Breastfeeding mothers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
breaks for breastfeeding - перерывы для кормления груди
while breastfeeding - во время кормления грудью
successful breastfeeding - успешное грудное вскармливание
breastfeeding facilities - кормящие оборудование
early breastfeeding - раннее грудное вскармливание
breastfeeding protection - защита от грудного вскармливания
suboptimal breastfeeding - неоптимальное грудное вскармливание
pregnant and breastfeeding women - беременные и кормящие женщины
academy of breastfeeding medicine - академия медицины грудного вскармливания
pregnancy and breastfeeding - беременность и кормление грудью
Синонимы к breastfeeding: breast feeding, breast feeding, nursing, lactation, lactating, breastfed, suckling, breastfeed, child selling, mimpathy
Антонимы к breastfeeding: drive someone up a wall, drive someone up the wall, get someone's back up, get someone's dander up, jerk one's chain, jerk someone's chain, make someone see red, pull one's chain, pull someone's chain, put someone's back up
Значение breastfeeding: The activity of feeding a baby or young child milk from the breast of a lactating woman.
mothers who - матери,
mothers staying at home - матери, проживающие в доме
surrogate mothers - суррогатные матери
mothers union - матери союз
mothers milk - матери молока
postpartum mothers - послеродовые матери
pregnant women and mothers - беременные женщины и матери
expectant and nursing mothers - беременные женщины и кормящие матери
mothers or mothers - матери или матери
mothers suffer from - матери страдают от
Синонимы к mothers: old lady, mama, materfamilias, mom, old woman, mum, ma, matriarch, mommy, mummy
Антонимы к mothers: father, daughter, child, dad, offspring
Значение mothers: plural of mother.
breast feeding mothers, breast feeding women, breastfeeding women
Some breastfeeding mothers feel reluctant to breastfeed in public. |
Некоторые кормящие матери неохотно кормят грудью на публике. |
Mothers with higher education levels were more likely to continue breastfeeding despite the pain of cracked nipples. |
Матери с более высоким уровнем образования чаще продолжали кормить грудью, несмотря на боль в потрескавшихся сосках. |
This meant that many mothers had to send their infants away to be breastfed and cared for by wet nurses even poorer than themselves. |
Это означало, что многим матерям приходилось отсылать своих младенцев на грудное вскармливание и уход к кормилицам, еще более бедным, чем они сами. |
They made and added a chart which shows the medications that are safe to use in breastfeeding mothers and which medications to avoid. |
Они сделали и добавили диаграмму, которая показывает лекарства, которые безопасны для использования у кормящих матерей, и какие лекарства следует избегать. |
Besides the quality and frequency of breastfeeding, the nutritional status of mothers affects infant health. |
Помимо качества и частоты грудного вскармливания, состояние питания матерей влияет на здоровье младенцев. |
We agree that breastfeeding is natural and beautiful and we're glad to know that it's important for mothers to share their experiences with others on Instagram. |
Мы согласны с тем, что кормление грудью естественно и прекрасно, и осознаем, что матерям важно поделиться своим опытом с другими пользователями на Instagram. |
Lactation rooms provide breastfeeding mothers with a private space to pump or nurse. |
Комнаты для кормления грудью предоставляют кормящим матерям личное пространство для кормления грудью или кормилицы. |
Pregnant women, breastfeeding mothers, and the elderly are more sensitive to nicotine than other individuals. |
Беременные женщины, кормящие матери и пожилые люди более чувствительны к никотину, чем другие люди. |
In areas where BCG vaccination is the standard of care, the WHO provides treatment recommendations and advises mothers to continue breastfeeding. |
В тех областях, где вакцинация БЦЖ является стандартом лечения, ВОЗ дает рекомендации по лечению и рекомендует матерям продолжать грудное вскармливание. |
Many infants who are breastfed have mothers who are severely undernourished themselves. |
У многих младенцев, находящихся на грудном вскармливании, есть матери, которые сами сильно недоедают. |
Mothers have gotten the message and the vast majority of mothers intend to breastfeed, but many do not reach their breastfeeding goals. |
Мамы понимают, насколько это важно, и подавляющее большинство намерены кормить грудью, но не всем это удаётся. |
For first-time breastfeeding mothers, it normally takes a few tries before the latch is right, which can make the nipples tender and sore the first few days. |
Для впервые кормящих матерей обычно требуется несколько попыток, прежде чем защелка будет правильной, что может сделать соски нежными и болезненными в первые несколько дней. |
Facebook has been repeatedly criticized for removing photos uploaded by mothers breastfeeding their babies. |
Facebook неоднократно подвергался критике за удаление фотографий, загруженных матерями, кормящими грудью своих детей. |
Shared breastfeeding is still practised in many developing countries when mothers need help to feed their children. |
Совместное грудное вскармливание все еще практикуется во многих развивающихся странах, когда матери нуждаются в помощи для кормления своих детей. |
It has been found safe for breastfeeding mothers with hepatitis B and cracked nipples to breastfeed. |
Было обнаружено, что он безопасен для кормящих матерей с гепатитом В и треснувшими сосками, чтобы кормить грудью. |
About 40% of mothers who breastfeed do so for less than three months. |
Около 40% матерей, кормящих грудью, делают это менее трех месяцев. |
For breastfeeding mothers topical miconazole is the most effective treatment for treating candidiasis on the breasts. |
Для кормящих матерей топический Миконазол является наиболее эффективным средством лечения кандидоза на груди. |
Most states exempt breastfeeding mothers from prosecution under these statutes. U.S. Public Law 106-58 Sec. 647. |
Большинство штатов освобождают кормящих матерей от судебного преследования в соответствии с этими статутами. США публичное право раздел 106-58 647. |
It is classified as L2 probably compatible with breastfeeding according to Medications and Mothers' Milk. |
Он классифицируется как L2, вероятно, совместимый с грудным вскармливанием в соответствии с лекарствами и материнским молоком. |
The nutrition of children 5 years and younger depends strongly on the nutrition level of their mothers during pregnancy and breastfeeding. |
Питание детей в возрасте 5 лет и младше сильно зависит от уровня питания их матерей во время беременности и кормления грудью. |
However, this only correlated to those children who were exclusively breastfed by their mothers as infants. |
Однако это относилось только к тем детям, которые в младенчестве находились исключительно на грудном вскармливании у своих матерей. |
Many infants in Africa suffer from malnutrition because their mothers do not breastfeed them. |
Многие младенцы в Африке страдают от недоедания, потому что их матери не кормят их грудью. |
There is some evidence to suggest that mothers who are unable to meet their infants' breastfeeding needs may benefit from galactogogues. |
Есть некоторые данные, свидетельствующие о том, что матери, которые не могут удовлетворить потребности своих детей в грудном вскармливании, могут извлечь выгоду из галактогогов. |
Breastfeeding mothers describe the sensation differently. |
Кормящие матери описывают это ощущение по-разному. |
When it occurs in breastfeeding mothers, it is known as puerperal mastitis, lactation mastitis, or lactational mastitis. |
Когда он возникает у кормящих матерей, он известен как послеродовой мастит, лактационный мастит или лактационный мастит. |
Some researchers have suggested that after breastfeeding, mothers should pump and/or apply cold compresses to reduce swelling pain and vascularity even more. |
Некоторые исследователи предположили, что после грудного вскармливания матери должны качать и / или прикладывать холодные компрессы, чтобы еще больше уменьшить боль от отеков и сосудистую недостаточность. |
During nurse-ins, nursing mothers often wear clothing with the International Breastfeeding Symbol on it, to show their solidarity. |
Во время приема медсестер кормящие матери часто носят одежду с международным символом грудного вскармливания, чтобы продемонстрировать свою солидарность. |
Results when breastfeeding mothers were consuming a diet high in PUFAs were inconclusive. |
Результаты, когда кормящие матери потребляли диету с высоким содержанием ПНЖК, были неубедительными. |
Exclusive and partial breastfeeding are more common among mothers who gave birth in IBCLC-equipped hospitals. |
Исключительное и частичное грудное вскармливание чаще встречается у матерей, рожавших в оснащенных ИБКЛ больницах. |
Currently, an alarming number of newborns die because of infection, mothers' failure to breastfeed during the first days, or other preventable causes. |
На сегодняшний день вызывающее тревогу количество младенцев умирают от инфекций, неспособности матерей кормить грудью в первые дни и по другим причинам, которые можно предотвратить. |
Feeding often is important to promote normal growth and development, and maintain milk production in mothers who are breastfeeding. |
Кормление часто имеет важное значение для содействия нормальному росту и развитию, а также для поддержания производства молока у кормящих матерей. |
During breastfeeding, mothers may feel these contractions as afterpains. |
Во время грудного вскармливания матери могут ощущать эти схватки как остаточные явления. |
The needs are basic: promoting breastfeeding, food supplies for young children, and medical attention for mothers. |
В первую очередь стараются удовлетворить основные потребности: способствование кормлению грудью, поставки продовольствия для маленьких детей и медицинское обслуживание для матерей. |
In an informal survey of breastfeeding in the UK, some mothers reported that they stopped breastfeeding because the cracked nipples made it too painful. |
В ходе неофициального обследования грудного вскармливания в Великобритании некоторые матери сообщили, что они прекратили грудное вскармливание, потому что треснувшие соски сделали его слишком болезненным. |
A Cochrane review assessed the effects of workplace interventions to support and promote breastfeeding among mothers returning to work after the birth of their babies. |
В Кокрейновском обзоре оценивались последствия вмешательства на рабочем месте для поддержки и поощрения грудного вскармливания среди матерей, возвращающихся на работу после рождения своих детей. |
A 1994 Canadian government health survey found that 73% of Canadian mothers initiated breastfeeding, up from 38% in 1963. |
Во второй половине дня во вторник, 22 октября, президент трастовой компании Америки попросил Моргана о помощи. |
Biotin deficiency typically occurs from the absence of the vitamin in the diet, particularly in breastfeeding mothers. |
Дефицит биотина обычно возникает из-за отсутствия витамина в рационе, особенно у кормящих матерей. |
In India, mothers commonly breastfed their children until 2 to 3 years of age. |
В Индии матери обычно кормили своих детей грудью до 2-3-летнего возраста. |
However, only about 0.4–0.5% of breastfeeding mothers develop an abscess. |
Однако только у 0,4–0,5% кормящих матерей развивается абсцесс. |
In a survey in New York City, 35% of nursing mothers stopped breastfeeding after one week due to the pain of cracked nipples. |
В исследовании, проведенном в Нью-Йорке, 35% кормящих матерей прекратили грудное вскармливание через неделю из-за боли в треснувших сосках. |
Another survey of breastfeeding mothers in Brazil reported that there was 25% higher risk of interruption of exclusive breastfeeding when the women had cracked nipples. |
Другой опрос кормящих матерей в Бразилии показал, что на 25% выше риск прерывания исключительно грудного вскармливания, когда у женщин треснули соски. |
Mothers who exclusively breastfed their child have a higher chance of increasing their child's intelligence. |
Матери, которые кормили своего ребенка исключительно грудью, имеют более высокие шансы повысить интеллект своего ребенка. |
Engorgement occurs less often in baby-friendly hospitals which practise the Ten Steps and which help mothers to start breastfeeding soon after delivery. |
Нагноение происходит реже в дружественных к ребенку больницах, которые практикуют десять шагов и которые помогают матерям начать грудное вскармливание вскоре после родов. |
Western Canadians are more likely to breastfeed; just 53% of Atlantic province mothers breastfeed, compared to 87% in British Columbia. |
Западные канадцы чаще кормят грудью; только 53% матерей Атлантической провинции кормят грудью, по сравнению с 87% в Британской Колумбии. |
By June 2006, 36 states had enacted legislation to protect breastfeeding mothers and their children. |
К июню 2006 года 36 штатов приняли законодательство, направленное на защиту кормящих матерей и их детей. |
Имам бежал к границе Саудовской Аравии и заручился поддержкой народа. |
|
MPA may be used by breastfeeding mothers. |
МПА может использоваться кормящими матерями. |
Another common cause is mothers' faulty feeding practices, including inadequate breastfeeding and wrongly preparation of food for children. |
Сообщалось, что один машинист канатной дороги и водитель почтового дилижанса были избиты бунтовщиками, а несколько работников средств массовой информации подверглись нападению. |
In 2015 the ABA launched the Breastfeeding Friendly Environments program to provide support to mothers returning to work. |
В 2015 году АБА запустила программу благоприятная среда для грудного вскармливания, направленную на оказание поддержки матерям, возвращающимся на работу. |
Raynaud's has also occurred in breastfeeding mothers, causing nipples to turn white and become extremely painful. |
Болезнь Рейно также наблюдалась у кормящих матерей, в результате чего соски становились белыми и чрезвычайно болезненными. |
August 16, 2015, Danita Kimball, a member of GirlTrek in Detroit, received the news that too many black mothers have received. |
16 августа 2015 г Данита Кимбалл, член GirlTrek в Детройте, получила известие, которое чёрные женщины получают слишком часто. |
The disappearance in December 1977 of two French nuns and several founders of the Mothers of the Plaza de Mayo gained international attention. |
Исчезновение в декабре 1977 года двух французских монахинь и нескольких основательниц матерей Пласа-де-Майо привлекло международное внимание. |
Compared to mothers by natural conception, donor insemination mothers tend to show higher levels of disciplinary aggression. |
По сравнению с матерями, получившими естественное зачатие, матери, оплодотворенные донором, как правило, демонстрируют более высокий уровень дисциплинарной агрессии. |
Untreated HIV infected expectant mothers pass the virus to their developing offspring between 10 and 20 percent of the time. |
Необработанные ВИЧ-инфицированные будущие матери передают вирус своему развивающемуся потомству от 10 до 20 процентов времени. |
She was especially interested in mother-infant duality and carefully documented the impact of early separations of children from their mothers. |
Она особенно интересовалась двойственностью матери и ребенка и тщательно документировала последствия раннего отделения детей от их матерей. |
The T. Don Hutto facility was holding some of those imprisoned mothers. |
В учреждении т. Дона Хутто содержались некоторые из этих заключенных матерей. |
Bowing to popular pressure, he introduced the mother's allowance, a monthly payment to all mothers with young children. |
Уступая давлению народа, он ввел пособие матери-ежемесячную выплату всем матерям с маленькими детьми. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «breastfeeding mothers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «breastfeeding mothers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: breastfeeding, mothers , а также произношение и транскрипцию к «breastfeeding mothers». Также, к фразе «breastfeeding mothers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.