Alarming - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- alarming [əˈlɑːmɪŋ] прил
- тревожный(worrisome)
- alarming situation – тревожная ситуация
-
- alarming [əˈlɑːmɪŋ] прич
- вызывающий тревогу(worrisome)
- волнующий(disturbing)
-
- alarming [əˈlɑːmɪŋ] сущ
- сигнал тревоги, тревогаж(alarm, anxiety)
-
- alarm [əˈlɑːm] гл
- встревожить, тревожить, встревожиться(disturb, worry)
- настораживать(guard)
-
adjective | |||
тревожный | alarming, anxious, disquieting, worried, uneasy, restless |
- alarming прил
- disturbing · distressing · disquieting · suspenseful
- frightening
- terrible
- anxious · uneasy · restless
adjective
- frightening, unnerving, shocking, distressing, upsetting, disconcerting, perturbing, worrisome, worrying, dismaying, disquieting, startling, disturbing, scary
verb
- frighten, scare, panic, unnerve, distress, agitate, upset, disconcert, shock, dismay, disturb, rattle, spook, scare the living daylights out of
- dismay, appal, appall, horrify
- alert
- alarm гл
- calm
unalarming, calming, soothing, beautiful, comforting, reassuring, happy, joyful, lovely, supercalifragilisticexpialidocious, tranquillising, wonderful, admirable, aegis, aesthetic, agreeable, amazeballs, amusing, anti bullying strategy, anti bullying tactic, anti terror strategy, auspices, beneficial, blessed, brave
Alarming worrying or disturbing.
Using the latest facts and figures, I illustrate the far less alarming truth about these new arrivals. |
При помощи самых современных фактов и цифр я демонстрирую гораздо менее тревожную правду о новоприбывших. |
On 10 September 2014, she wrote a testimonial about the alarming situation of human rights of the opposition in Ukraine . |
10 сентября 2014 года она написала отзыв о тревожной ситуации с правами человека оппозиции в Украине . |
After the L'Aquila event Giuliani claimed that he had found alarming rises in radon levels just hours before. |
После событий в Аквиле Джулиани заявил, что всего несколько часов назад он обнаружил тревожное повышение уровня радона. |
He took good care not to speak to Cosette of the line written on the wall, for fear of alarming her. |
Он ничего не сказал Козетте о строчке, нацарапанной на стене, - он боялся ее испугать. |
Branson said that there was an alarming lack of uniformity in these matters. |
Брэнсон сказал, что в этих вопросах наблюдается тревожное отсутствие единообразия. |
There are alarming claims on the Internet about the safety of using hexane to extract soy protein. |
В Интернете появились тревожные заявления о безопасности использования гексана для извлечения соевого белка. |
The male will then proceed to approach her slowly to avoid alarming her. |
Затем самец будет медленно приближаться к ней, чтобы не тревожить ее. |
This calmness was more alarming to the two women than the deepest dejection would have been. |
Это спокойствие испугало обеих женщин больше, чем самое глубокое уныние. |
The population increased at alarming rates, outpacing the increase in productivity, which resulted inevitably in inflation. |
Население росло тревожными темпами, опережая рост производительности труда, что неизбежно приводило к инфляции. |
With all due respect, ma'am, I understand my physical - appearance may be alarming... |
Со всем уважением, мэм, я понимаю, мой внешний вид может вас настораживать... |
Don't you find it alarming that a man can drag a blindfolded woman through the streets of New York and no one stops to help? |
Тебя не настораживает, что мужчина может тащить женщину с завязанными глазами по улицам Нью-Йорка и никто не спросил, нужна ли ей помощь? |
The TV networks eventually got it right, and a few people did apologize for their grossly exaggerated and alarming reports. |
Телевизионные сети в конце концов сделали все правильно, и несколько человек действительно извинились за свои сильно преувеличенные и тревожные сообщения. |
I mean, I haven't peed in four days, which is alarming because I have been drinking constantly. |
Я не ходил в туалет по-маленькому четыре дня, что настораживает, потому что пью я постоянно. |
Nothing alarming. Just chatty girlish stuff ... you know, put him at his ease, so that he'd get over his scare? She frowned. What a fool I've been. |
Ничего серьезного - обычная девичья болтовня, чтобы он избавился от своих страхов? - Она нахмурилась. - Какой же дурой я была! |
In 1978, residents of the Love Canal neighborhood in upstate New York noticed high rates of cancer and an alarming number of birth defects. |
В 1978 году жители района канала любви в северной части штата Нью-Йорк заметили высокий уровень заболеваемости раком и тревожное число врожденных дефектов. |
Nowhere is this more alarming than in the lack of coherence in policy thinking towards China and Russia. |
Наибольшую тревогу вызывает бессвязность политических позиций в отношении Китая и России. |
A report on Mexico says that the indigenous peoples live in “alarming conditions of extreme poverty and marginality”. |
В докладе о положении в Мексике говорится, что коренные народы проживают «в вызывающих тревогу условиях крайней нищеты и изолированности». |
Mom, you don't think it's alarming that Dad was aggressively flirting with you at your brunch? |
Мама, тебе не кажется странным, что папа так активно к тебе клеился? |
Emma watched her through the fluctuations of this speech, and saw no alarming symptoms of love. |
Эмма следила за переходами этой речи и не усматривала в ней тревожных признаков любовного недуга. |
I find you rather alarming, when I examine you close at hand: you talk of my being a fairy, but I am sure, you are more like a brownie. |
На вас прямо страшно смотреть вблизи. Вы говорите, что я фея; но, по-моему, вы больше смахиваете на лешего. |
This is an alarming prospect, because if there is one lesson from the 1990's, it is that nobody should overestimate the stability of international financial flows. |
И это тревожная перспектива, поскольку, если и можно извлечь какие-либо уроки из финансовых кризисов 1990-х годов, так это то, что нельзя переоценивать стабильность международных финансовых потоков. |
We have evidence that coulson has quietly been moving Alarming amounts of resources and manpower all over the globe. |
У нас есть доказательства, что Коулсон втихаря собирал огромные количества ресурсов и личного состава по всему миру. |
There would be no more of those alarming brainstorms. |
Больше не будет этих тревожных выходок. |
Note, if you will, the extreme enlargement of the skull right upper limb, which is totally useless, the alarming curvature of the spine. |
Заметьте, насколько разительно гипертрофирован череп пациента, и одна из верхних конечностей, переставшая быть пригодной. Имеет место и существенное искривление позвоночника. |
But Josie loses her heart with alarming regularity. |
А вот Джози теряет своё сердце с настораживающей регулярностью. |
When I got home at night, and delivered this message for Joe, my sister went on the Rampage, in a more alarming degree than at any previous period. |
Когда я вечером вернулся домой и передал Джо это поручение, сестра моя залютовала как никогда раньше. |
Equally alarming is the continuing siege of the Church of the Nativity in Bethlehem, much to the affront of the international community, which condemns it. |
Также вызывает тревогу продолжающаяся осада церкви Рождества Христова в Вифлееме, являющаяся оскорблением для международного сообщества, и международное сообщество решительно осуждает эту блокаду. |
And I think that most alarming of all of it is seeing this rising animosity on both sides. |
Из всего этого самым тревожным для меня является возрастающая враждебность с обеих сторон. |
Now new and alarming questions are being raised about what happened to a young wife and medical student here in New York some 20 years ago. |
Всех тревожит вопрос - что же произошло с молодой женой и студенткой медицинского колледжа в Нью-Йорке более двадцати лет назад. |
What's really alarming is you've actually been quite entertaining. |
Что действительно тревожит — это то, что ты на самом деле развлекал. |
They would have been married immediately but for an alarming change for the worse in the condition of Dermody's health. |
Свадьба состоялась бы немедленно, если бы в здоровье Дермоди не произошла перемена к худшему, которая вызвала сильные опасения. |
Sir? Are you aware you're leaking coolant at an alarming rate? |
Сэр, знаете ли вы, что у вас утечка охлаждающей жидкости в угрожающих размерах? |
I'd like to begin the interview by discussing the alarming number of drug-related deaths in our two countries... |
Я бы хотела начать интервью с обсуждения ужасающего количества смертей от наркотиков в наших двух странах. |
Nor was it possible to enter the Territory in order to investigate its alarming human rights situation. |
Кроме того, попасть в эту территорию в целях расследования вызывающего тревогу положения в области прав человека практически невозможно. |
Trafficking in and abuse of amphetamine-type stimulants is growing at an alarming rate and States must work closely to strengthen their control regimes to combat the problem. |
Вызывают тревогу темпы расширения масштабов незаконного оборота стимуляторов амфетаминового ряда и злоупотребления ими, и в этой связи требуется тесное взаимодействие государств для укрепления применяемых ими режимов контроля для борьбы с этой проблемой. |
He's been distributing those drugs throughout the school and beyond at an alarming rate. |
Он распостранял эти наркотики по школе и за пределами с угрожающей скоростью. |
From this she progressed to wakening in the late night hours, screaming with terror, frightening the other two children and alarming the house. |
Затем она начала просыпаться ночью с криками ужаса, пугая двух других детей и приводя в смятение весь дом. |
Alarming another bird by giving a warning call tends to prevent predators from specializing on the caller’s species and locality. |
Тревожить другую птицу, подавая предупредительный сигнал, как правило, мешает хищникам специализироваться на виде и местности вызывающего. |
Gringoire himself was not disinclined to regard this as altogether alarming and probable. |
Даже Гренгуар склонен был признать всю эту страшную историю правдоподобной. |
It is alarming that black clouds have again gathered in the skies of the Caucasus. |
Тревожно, что в небе Кавказа снова сгустились черные тучи. |
Settlers, too, came from distant counties, some with an alarming novelty of skill, others with an offensive advantage in cunning. |
Появлялись и новые люди из других графств -одни были опасны тем или иным особым умением, другие брали обидным превосходством в хитрости. |
However, he frequently undermined this aim by making tactless, alarming public statements without consulting his ministers. |
Однако он часто подрывал эту цель, делая бестактные, тревожные публичные заявления, не посоветовавшись со своими министрами. |
That's very alarming. |
Это очень настораживает. |
As you may know illegal aliens such as yourself are being forced out of our country at an alarming rate. |
Как ты наверное знаешь, нелегалов, вроде тебя... всё чаще выдворяют... из нашей страны. |
Yes, d-despite your use of the alarming term death maze, I think you're getting good at this. |
И хотя ты произнёс тревожный термин лабиринт смерти, думаю, ты в этом хорош. |
Once the microbe was separated it reproduced at an alarming rate. |
Микроб был однополым и размножался с необычайной скоростью. |
Although little was known about the effects of dioxin on humans, the lethality of small doses in animals was alarming. |
Хотя мало что было известно о воздействии диоксина на человека, летальность малых доз у животных вызывала тревогу. |
The negative outcomes of some psychotherapies are becoming an alarming reality in the field of clinical psychology. |
Негативные результаты некоторых видов психотерапии становятся тревожной реальностью в области клинической психологии. |
In December, he received particularly alarming letters from Richard Cobden and John Bright. |
В декабре он получил особенно тревожные письма от Ричарда Кобдена и Джона Брайта. |
I know you have your special bond with Lissa, but it makes your escape that much more alarming. |
Я знаю, что у тебя с Лиссой необычная связь, Но это сделало ваш побег еще более тревожным. |
Suddenly Mrs. Inglethorp awakens and is seized with an alarming paroxysm. |
Вдруг миссис Инглторп просыпается, издает жуткий хрип и начинает биться в конвульсиях. |
And as a result of that, we must finish on a rather alarming conclusion. |
И в результате, мы должны закончить с весьма тревожным выводом. |
As you well know... illegal immigrants like yourself... will be forced out of the country in alarming numbers |
так что, как ты понимаешь... нелегальные имигранты вроде тебя... будут депортированы из страны в угрожающем количестве |
I mean no disrespect, but we are faced with an alarming situation. |
Я не хотел Вас оскорбить, но мы столкнулись с весьма тревожащей ситуацией. |
The humanitarian situation in Afghanistan is quite simply alarming and is continuing to deteriorate. |
Гуманитарная ситуация в Афганистане является весьма тревожной и продолжает ухудшаться. |
The decline of this species started thirty years ago and has since continued to decline at an alarming rate. |
Упадок этого вида начался тридцать лет назад и с тех пор продолжает снижаться с угрожающей скоростью. |
- alarming function - функция аварийной сигнализации
- alarming information - аварийная информация
- alarming signal - аварийный сигнал
- alarming symptom - настораживающий симптом
- at an alarming rate - с угрожающей скоростью
- alarming messages - тревожные сообщения
- alarming enough - тревожные достаточно
- alarming development - тревожное развитие
- alarming fact - настораживающий факт
- fire alarming - огнь тревога
- alarming numbers - тревожные цифры
- without alarming - без тревожить
- alarming proportions - тревожные пропорции
- less alarming - менее тревожный
- alarming consequences - тревожные последствия
- alarming events - тревожные события
- not alarming - не тревожить
- quite alarming - весьма тревожный
- too alarming - слишком тревожный
- alarming manner - тревожные образом
- alarming effects - тревожные эффекты
- alarming proportion - тревожная доля
- alarming report - тревожный отчет
- alarming growth - тревожный рост
- there has been an alarming increase - наблюдается тревожный рост
- increase at an alarming rate - увеличить с угрожающей скоростью
- was particularly alarming - Особенно тревожной
- alarming symptom of a disease - настораживающий симптом болезни
- It was alarming - Это было тревожно
- That's very alarming - Это очень тревожно