Brutal dictator - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: жестокий, зверский, бесчеловечный, безжалостный, отвратительный, звериный
brutal to - жестоко
brutal punishment - жестокое наказание
brutal assault - жестокое нападение
brutal elements - брутальные элементы
as brutal - жестоки
too brutal - слишком брутальный
brutal power - брутальный власть
brutal rape - зверское изнасилование
brutal of - брутальный из
cruel and brutal - жестокий и брутальный
Синонимы к brutal: heinous, bloodthirsty, callous, cold-blooded, sadistic, wicked, cruel, barbaric, merciless, barbarous
Антонимы к brutal: nice, gentle, kind, generous, humane
Значение brutal: savagely violent.
military dictator - военный диктатор
benevolent dictator - великодушный диктатор
order of dictator - порядок диктатора
friendly dictator - дружественный диктатор
the great dictator - великий диктатор
dictator and - диктатором
brutal dictator - жестокий диктатор
the iraqi dictator - иракский диктатор
dictator for life - пожизненным диктатором
benevolent dictator for life - великодушный диктатор для жизни
Синонимы к dictator: tyrant, autarch, despot, absolute ruler, oppressor, autocrat, authoritarian, potentate
Антонимы к dictator: follower, democrat, asker, obeyer, peasant, aide, client, recorder, weakling, typical individual
Значение dictator: a ruler with total power over a country, typically one who has obtained power by force.
The brutal dictator Stalin had the affection of a very substantial segment of the Russian people. |
Жестокий диктатор Сталин пользовался симпатией очень значительной части русского народа. |
You can go down in history as one more brutal dictator, or you can be remembered as the leader who had the courage to listen to his people. |
Ты можешь войти в историю как очередной жестокий диктатор. Или тебя запомнят как лидера, имевшего мужество слушать свой народ. |
It is often forgotten today that the brutal Syrian dictator, Bashar al-Assad, came to power after his father’s death in 2000 with hopes of liberalizing his country. |
Сегодня часто забывают, что жестокий сирийский лидер Башар Асад (Bashar al-Assad) пришел к власти после смерти своего отца в 2000 году в надежде осуществить либерализацию своей страны. |
The peaceful transfer of power from a brutal dictator to a popular moderate promising free elections. |
Диктатор мирно уступает позиции власти в пользу свободных выборов народного избранника. |
The N.C.O.s trembled before him and in a month he could reduce the most brutal sergeant-major to a perfect lamb. |
Унтеры дрожали перед ним. Из самого свирепого фельдфебеля он в течение месяца делал агнца. |
An eviction is a brutal and traumatic event that has left a genuine psychic scar on the fabric of our nation. |
Выселение является жестоким и травмирующим событием, оставляющим настоящий психологический шрам на структуре нашей страны. |
A man fitting his description was spotted running from the scene of a brutal homicide. |
Мужчина, соответствующий его описанию, был замечен убегающим с места жестокого убийства. |
Peter Lukas stared in silence as the brutal assault played out on his TV screen. |
Питер Лукас молча наблюдал страшную сцену, которая разыгрывалась на экране его телевизора. |
She also tried to pretend she was enjoying their stories of the brutal game they had played. |
Она делала вид, что ей доставляет удовольствие слушать их рассказы о жестокой игре. |
Brutal methods and horrifying mutilations were inflicted in order to drive terror into the people. |
Использовались жестокие методы с нанесением страшных увечий для запугивания жителей. |
Indeed, it is with utter disbelief that I watch television news about Blix's negotiations with the Iraqi dictator's henchmen. |
В самом деле, я не верил своим глазам, когда смотрел телевизионные новости о переговорах Бликса с приспешником иракского диктатора. |
Decisive and brutal for all of us. |
Жестокое и окончательное для всех нас. |
A statewide search is on for Lydia Davis, now the prime suspect in the brutal shooting of Emily Grayson. |
Власти штата разыскивают Лидию Дэвис, которая является главной подозреваемой в зверском покушении на Эмили Грейсон. |
It was horrible to have to be affable and subservient; and even now when it crossed her mind she cried with pity for herself as she thought of the roughness of men and their brutal language. |
До чего же противно быть услужливой и подобострастной! Она и теперь еще плакала от жалости к себе, вспоминая грубость мужчин и невоздержанность их речи. |
Dempsey indisputably in charge now, running all four corners of this ring, a brutal lesson in American pugilism for the conquered Gaul. |
Демпси теперь неоспоримо ведет бой, контролируя все четыре угла ринга. Жестокий урок американскорго кулачного боя преподали сегодня покорившемуся галлу |
He now sleeps safely on Mr. Underhill's plantation behind two dozen of the most brutal overseers in the New World. |
Сейчас он спокойно спит на плантации г-на Андерхилла за присмотром двух десятков самых безжалостных охранников в мире. |
And also some sort of horrible broil with his own brutal wife, who hated him? |
И не менее ужасная схватка предстоит с собственной жестокосердной ненавистницей-женой. |
Before pedestrians had time to look round, the huge, black, dusty car of the dictator, roaring and rapidly diminishing in size, disappeared round a bend. |
Иной прохожий не успевал выпучить глаза, как запыленная, черная огромная машина диктатора, уменьшаясь и ревя, скрывалась за поворотом... |
The painting and sculpture may be wonderful, but the feeling is often low and brutal, and sometimes even ridiculous. |
Пусть картины и статуи великолепны, но вложенные в них чувства часто низменны, грубы, а порой и нелепы. |
The man was a dictator with the temperament of Ivan the Terrible... |
Он был диктатором с замашками Ивана Грозного... |
The result of our trip could be the brutal murder of the greatest artist who ever lived. |
А результатом нашей прогулки может стать жестокое убийство величайшего художника из всех. |
Gletkin's voice went on, with the same brutal correctness. |
Корректный монстр по-прежнему держал Рубашова за горло. |
suddenly, a bloodcurdling scream rings out, Momentarily drowning out the sound of the brutal beating. |
Неожиданно, мы слышим леденящий кровь крик, на мгновение, заглушая звуки жестокого избиения. |
He's like an animal, a thoughtless, brutal animal, and yet it's me... me. |
Он как животное, бездумное, жестокое животное, и все же это я... я. |
Kirk may be a swaggering, overbearing, tin-plated dictator with delusions of godhood but he's not soft. |
Кирк может быть самодовольным, напыщенным диктатором с ошибочным представлением о добре, но он не мягок. |
It takes a natural authority ... and decisiveness when things get brutal. |
Здесь нужен авторитет. И решительность, если дела пойдут коту под хвост. |
It's emotionally brutal work. |
Это эмоционально тяжелая работа. |
Her lungs were rotting, but she clung steadfastly to her brutal life. |
Её легкие гнили изнутри, но она мертвой хваткой держалась за свою презренную жизнь. |
We will forget such brutal, undeserved words were spoken. |
Забудем те грубые, незаслуженные слова, что были сказаны. |
First a brutal murder and now attempted poisoning through the post. |
Сначала зверское убийство, потом попытка отравления по почте. |
The images you capture are so brutal, so melancholic. |
Образы, которые вы ловите такие брутальные, такие меланхоличные. |
That was brutal, deliciously brutal. |
Это было необузданно, восхитительно необузданно. |
But now I can spend two hours in brutal heat with a cup of this cold, refreshing lemonade and just pour it in the dirt. |
Но теперь я могу провести два часа в парной, а после — стакан прохладного лимонада... вылить на землю. |
Showmen, men who live by dressing up plain and sometimes brutal truths, to amaze, to shock. |
Актеры, реальная жизнь которых, иногда простая, иногда жестокая, посвящена тому, чтобы поразить, чтобы шокировать. |
Жестокий способ умереть, но по крайней мере, ты удовлетворишь богов. |
|
Я зверски скучаю по ней, каждую секунду. |
|
Могли бы стать первоклассным диктатором. |
|
On one side the manufacture of atom bombs, on the other our newspapers delight in reporting brutal murders! |
С одной стороны, делаем атомные бомбы, с другой - газеты с восторгом расписывают мерзейшие убийства! |
If terrorists knew that he was passing sensitive information on to Americans... both Khan and his family would meet brutal ends. |
Если бы террористы узнали, что он передает жизненно важную информацию американцам... и Кана и его семью ждала бы жестокая смерть, |
I see the general off in the distance. The new dictator talking to one of his men. |
Я вижу генерала, невдалеке, нового диктатора, разговаривающего со своими людьми. |
The Dictator, having found no trace of his quarry, was returning by the other way. |
Диктатор, сбившись со следа, возвращался другим путем. |
But he was often harsh and brutal towards Madeleine, who shrugged her shoulders and treated him like a clumsy child. |
Зато с Мадленой он часто бывал резок и груб, но она только пожимала плечами и относилась к нему, как к невоспитанному ребенку. |
The going is brutal and casualties are high... but Okinawa is the next step towards victory over Japan. |
Продвижение идёт с трудом, количество жертв огромное но Окинава является следующей ступенькой к победе над Японией. |
Но не обманывайтесь, мистер Беккет, это безжалостная боевая машина. |
|
One day, after a particularly brutal lesson left me in a very bad way, a teacher asked me who was responsible. |
Однажды, после исключительно жестокого урока... я выглядел очень плохо, и учитель спросил кто это со мной сделал. |
It might look easy, but if you're trying to go for greatness - and a lot of times you're gonna fall short, and you got to live with that, that night - it's brutal, you know, on your soul. |
Может показаться, что это просто но чтобы достигнуть совершенства, ты должен пройти через череду мелких неудач и тебе приходится мириться с этим и день, и ночь - это жестокое испытание для души |
Я думал Зверюга подшутил надо мной. |
|
I wrote down the reason for this brutal murder- the motive, if you will. |
Я написал причину этого жестокого убийства, мотив, если пожелаете. |
Зверский убийца был предан слабостью своего собственного тела. |
|
Да, та опера была бы зверской. |
|
They're a race of brutal warriors, but that doesn't mean you have to be like that. |
Они - раса безжалостных воинов, но это не значит, что ты должен быть таким же. |
Сэм, ты знаешь, насколько безжалостны психические заболевания. |
|
Он тупой, корыстный, грубый. |
|
Records from the slavery period show several cases of brutal Native American treatment of black slaves. |
Записи периода рабства показывают несколько случаев жестокого обращения коренных американцев с чернокожими рабами. |
Agrin is unable to accept Riga as anything besides a taint, a continuous reminder of her brutal past. |
Агрин не может воспринимать Ригу иначе, как порчу, постоянное напоминание о ее жестоком прошлом. |
The album is considered by many to be one of if not the first slamming brutal death metal album. |
Этот альбом многие считают одним из первых, если не самым громким, брутальным дэт-металлическим альбомом. |
The killings of two Hindus at the hands of Uighurs took place in the Shamba Bazaar in a most brutal fashion. |
Убийство двух индусов от рук уйгуров произошло на Шамба-базаре самым жестоким образом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «brutal dictator».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «brutal dictator» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: brutal, dictator , а также произношение и транскрипцию к «brutal dictator». Также, к фразе «brutal dictator» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.