Burial vault - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
burial service - захоронение
waste burial site - место захоронения отходов
decent burial - достойные похороны
burial customs - погребальные обычаи
burial rights - могильники права
the burial of christ - захоронение христа
burial ceremony - церемония захоронения
traditional burial - традиционные захоронения
burial society - похоронное общество
place of burial - Место захоронения
Синонимы к burial: committal, entombment, funeral, sepulture, inhumation, interment, burying, obsequies
Антонимы к burial: birthday, honesty, acknowledgement, authenticity, bluntness, brightness, candor, candour, celebratory party, clarity
Значение burial: the action or practice of interring a dead body.
noun: свод, склеп, погреб, подвал, опорный прыжок, прыжок с шестом
verb: возводить свод, покрывать сводом, перепрыгивать, прыгать, вольтижировать
vault of heaven - свод небес
prescribed vault - прыжок обязательной программы
rampant vault - ползучий свод
Artistic gymnastics, vault men - Спортивная гимнастика, опорный прыжок, мужчины
vault cash - наличные деньги в хранилище
archive vault - архив хранилища
to vault - в хранилище
storage vault - хранение хранилище
secret vault - секретный свод
film vault - фильм хранилище
Синонимы к vault: dome, arched roof, arch, catacomb, underground chamber, crypt, basement, burial chamber, cellar, repository
Антонимы к vault: dive, apartment, city, home, house, household, human life, residence, roof, attic story
Значение vault: a roof in the form of an arch or a series of arches, typical of churches and other large, formal buildings.
vault, tomb, burial chamber, charnel, hurdle, sepulcher, sepulture
Robert Kennedy is buried on the upslope side of the walkway, his burial vault marked by a white cross and a slate headstone set flush with the earth. |
Роберт Кеннеди похоронен на наклонной стороне дорожки, его усыпальница отмечена белым крестом и сланцевым надгробием, установленным вровень с землей. |
It would also explain how Lucifer had entered the burial vault in advance, murdered Talbot, and fled without witnesses. |
Они также объяснят, каким способом Люцифер проник загодя в склеп, убил Тальбота и ушел незамеченным. |
In 1990, building workers in the Kremlin discovered the blocked up entrance of the burial vault. |
В 1990 году строители в Кремле обнаружили заваленный вход в усыпальницу. |
On October 1, 1867, the coffins were disinterred and reburied in Warehouse No. 1 at the Arsenal, with a wooden marker placed at the head of each burial vault. |
1 октября 1867 года гробы были выкопаны и перезахоронены на складе № 1 в Арсенале, с деревянной отметкой, помещенной в начале каждого захоронения. |
At the cemetery, on the day of burial, that casket will be lowered into a large concrete or metal vault. |
На кладбище, в день захоронения, этот гроб будет опущен в большой бетонный или металлический каркас. |
He might as well have been in a burial vault. |
Он попал в склеп. |
The sale of big furniture barely paid the expenses of his burial. |
Денег, вырученных от продажи его движимости, едва хватило на похороны. |
Harassing everyone with your orders... forcing immediate burial without time for prayer or mourning. |
Извели всех своими приказами поспешно хоронили близких, безо всяких церемоний. |
See what you can find out about Native American burial grounds or ruins. |
Посмотри, что удастся нарыть насчет захоронений и археологических раскопок североамериканских индейцев. |
Following the firewoman out of the echoing chamber Shari entered the vault beyond. |
Шари последовала за пожарной и вошла в большой подвал. |
Для того, чтобы достойно похоронить твою дочь. |
|
This... is the vault, constructed adjacent to a pocket of what we believe to be negatively charged exotic matter. |
Это... камера, построенная рядом с зоной, как мы считаем, отрицательно заряженной экзотической материи. |
Mace says that moisture may be damaging items in the burial chamber. |
Мэйс говорит... что вещи в погребальной камере страдают от сырости. |
When we reach it you will beam what's left of our skeletal remains on board this ship, and then take them back to Earth, for a proper burial. |
Когда мы найдем его, вы поднимете то, что осталось от наших скелетов, на борт этого корабля и доставите их на Землю, для надлежащего погребения. |
государственная похоронная служба или частный санитарный транспорт. |
|
She paused a moment, disoriented by the shadowy vault around her. |
На минуту она остановилась, с трудом понимая, где она и что происходит вокруг. |
Preparation of the body, classic series casket, viewing, grave site preparation, burial, and a lovely engraved granite headstone. |
Подготовка тела, классический гроб, поминальная церемония, подготовка места на кладбище, похороны и гранитный памятник с красивыми прощальными словами. |
I suppose both of us share the sin of Tristan's unceremonious burial at sea. |
Полагаю, мы оба разделяем грех захоронения Тристана в море. |
Burial in virgin soil, simple Latinate incantation. |
Похоронить в селене, прочесть заклинание на латинском. |
Turns out, there's some kind of vault in the basement of that pretentious building. |
Оказывается, в подвале есть какое-то хранилище в этом показушном доме. |
The undiscovered land that hides the Vault. |
Неизведанная земля, которая скрывается за горизонтом |
Well, the suspect dressed up as FDNY, broke through the wall to access the vault and steal the coins. |
Так, подозреваемый был одет как пожарный, он сломал стену, чтобы получить доступ к ячейке и украсть монеты. |
Vault's so old, it's not gonna be wired, probably got blind spots. |
Хранилище довольно старое, вряд ли там есть сенсоры. |
Of course, we could take out the pieces... and distribute them in three or four boxes in the vault... and take a small room. |
Конечно, если мы разложим содержимое чемодана... по трем или четырем ячейкам хранилища... то сможем взять и маленький номер. |
They had been locked away, forgotten and dust covered, in the Papal Vault-the Pope's private reliquary, deep within his Borgia apartments. |
С тех пор они забытыми пылились в папском хранилище в палатах Борджиа. |
Но везение закончилось еще до того, как он достиг выхода. |
|
Okay, the vault is through the bar door to your left. |
Так, хранилище - за решеткой, слева от тебя. |
Я положу результаты исследований в банковское хранилище в Палм-Бич. |
|
To a box in the Regent's Vault. |
Для ящика в Регентском Хранилище. |
He buried so many bodies in that shithole, it became known as the Bulger Burial Ground. |
Там столько трупов, что его прозвали кладбищем Балджера. |
decades, and sooner or later someone would find a way to break into the vault. |
может. Слишком уж много внимания было привлечено к часовне последние десятилетия. К тому же рано или поздно люди найдут способ пробиться в подземелье. |
And locked away in the Guggen-vault. |
И хранится в Гуген-сейфе. |
Anyway, the money would go into the vault and stay there until the next morning, when the armored car guys would return and take it to the bank. |
В общем, деньги оставляли в этом хранилище до утра, когда их забирали и отправляли в банк. |
Remember how they'd bust into a bank manager's house, leave one man there while the bank manager drives the rest of the crew to his branch, lets them into the vault? |
Помнишь, они ворвались в дом управляющего банком, оставили там своего человека, а управляющий привез остальных в свой банк и впустил их в хранилище? |
Once Stanford got out of surgery, he confessed to everything- how he lured Nicole into the burial chamber and how they fought when she refused to celebrate with him. |
Как только Стэнфорд пришёл в себя после операции, он признался во всем - как он завлёк Николь в погребальную камеру и как они подрались, когда она отказалась праздновать с ним. |
I was hoping that you were all free Friday morning because that's when I'm going to be hosting the re-burial. |
Я надеюсь, вы свободны в пятницу утром. Я планирую провести повторные похороны. |
The Government, as they say, does not permit this vault to receive coffins so they leave the convent when they die. |
Однако правительство, как они говорят, не разрешило, чтобы туда опускали гробы. |
But like a good funeral director, he preserved the body so that she could have a proper burial. |
Но как добросовестный распорядитель похорон, он сохранил тело, чтобы впоследствии предать его земле, как положено. |
С хранилищем мы разберемся сами. |
|
It's in the vault behind the bar! |
Они в сейфе за баром! |
The hall was dark and as cold as a vault and a shivering sentry was leaning against the closed folding doors of what had been, in better days, the dining room. |
В холле было темно и холодно, как в склепе; продрогший часовой стоял, прислонясь к закрытым раздвижным дверям, которые в лучшие времена вели в столовую. |
Although her father was most certainly not in the office at this hour, Rachel knew he kept his office locked like a vault. |
Плохо одно - в ночное время сенатора нет в рабочем кабинете. Но Рейчел знала, что запирает он его, как скупой богач подвал с драгоценностями. |
We'll be closing our dedication ceremony with the burial of a time capsule. |
Мы закроем нашу церемонию захоронением капсулы времени. |
Что не помогло мне спастись от прижизненного погребения. |
|
The Star Wars Holiday Special, shown only once in 1978, then locked away in the Lucasfilm vault like the precious jewel it is. |
Рождественский спецвыпуск Звездных войн, показанный всего однажды в 1978 году, и в дальнейшем запертый в хранилище Lucasfilm, как драгоценность, чем он и является. |
Yeah, I went to the South street Italian market in honor of the opening of Al Capone's vault. |
Да, я сходил в итальянский магазин в честь открытия хранилища Аль Капоне. |
I have just opened the window, to let in a little air and sunshine; for everything gets so damp in apartments that are seldom inhabited; the drawing-room yonder feels like a vault. |
Я открыла окно, чтобы впустить немного свежего воздуха и солнца: ужасная сырость заводится в помещении, где мало живут, - рядом, в гостиной, прямо как в погребе. |
Yeah, you mess up his hand, you won't be able to open the vault. |
Да, если облажаешься с рукой, не сможешь открыть подземелье |
Он скопировал Темное Подземелье. |
|
He watched as George walked into the vault. The room was concrete, thirty feet by fifteen feet. |
Джордж вошел в огромное бетонное хранилище и открыл стальные ящики. |
There are seven safeguards on our vault. The code key's only one. |
Установлено семь систем безопасности и код доступа только один из их. |
The Papal Vault contained those items the church deemed too dangerous for anyone's eyes except the Pope's. |
В этом реликварии находились предметы, которые, по мнению церкви, было опасно показывать кому-либо, кроме самих пап. |
The burial chamber lies in the midst of the subterranean complex; a 28 metres deep shaft leads directly from the surface down to the burial. |
Погребальная камера находится в центре подземного комплекса; шахта глубиной 28 метров ведет прямо от поверхности вниз к захоронению. |
He died in Newgate on 19 January 1685, and was buried in Bunhill Fields burial ground. |
Он умер в Ньюгейте 19 января 1685 года и был похоронен на кладбище Банхилл-Филдс. |
The remaining 20% is stored as kerogens formed through the sedimentation and burial of terrestrial organisms under high heat and pressure. |
Остальные 20% хранятся в виде керогенов, образующихся в результате осаждения и захоронения наземных организмов под воздействием высокой температуры и давления. |
There are 1130 identified burial mounds within the county, of varying styles and ages, dating from 4000BC to 1000BC, most of them belonging to the Bronze Age. |
На территории округа насчитывается 1130 идентифицированных курганов различных стилей и возрастов, датируемых 4000-1000 годами до н. э., большинство из которых относится к Бронзовому веку. |
It is thought that the prostitutes, known as Winchester Geese, may have been buried in unconsecrated land at the Cross Bones burial ground. |
Большая часть туземного буддизма, каким он является сейчас, на самом деле происходит от этих самых западных ученых. |
The truce also allowed a breathing spell where recently killed soldiers could be brought back behind their lines by burial parties. |
Перемирие также позволяло сделать передышку, когда недавно убитые солдаты могли быть возвращены в тыл своих войск похоронными отрядами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «burial vault».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «burial vault» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: burial, vault , а также произношение и транскрипцию к «burial vault». Также, к фразе «burial vault» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.