Capacitive discharge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
capacitive microcircuit - емкостная микросхема
capacitive compensation - емкостная компенсация
capacitive impedance - емкостная составляющая полного сопротивления
capacitive switching - емкостная коммутация
of a capacitive - емкостной
resistive and capacitive - резистивные и емкостные
capacitive technology - емкостная технология
capacitive touchscreen - емкостный сенсорный экран
capacitive type - емкостного типа
capacitive system - емкостная система
Синонимы к capacitive: capacitative, resistive, multi touch, touch sensitive, multitouch, piezoresistive, haptic, electromagnetic, tactile, inductive
Значение capacitive: Of or pertaining to electrostatic capacitance.
noun: разряд, разрядка, разгрузка, освобождение, сток, слив, выделение, исполнение, выполнение, выписка
verb: выполнять, разрядить, разряжать, выпускать, освобождать, выписывать, увольнять, разгружать, реабилитировать, выливать
discharge spout - выпускная течка
toxic discharge - выброс токсических веществ
discharge of carbon - сброс углерода
discharge plate - выпускная пластина
pressure discharge lamps - Лампы газоразрядные низкого давления
nitrogen discharge - сброс азота
full discharge - полный разряд
specific discharge - удельный расход
offshore discharge - оффшорная разряд
discharge of the river - разрядить реки
Синонимы к discharge: a/the pink slip, release, expulsion, the boot, the ax, dismissal, cashiering, ejection, removal, the sack
Антонимы к discharge: pressure, charge, voltage, fee
Значение discharge: the action of discharging someone from a hospital or from a job.
It can be easily overcharged or over-discharged whilst cells with higher capacities are only partially charged. |
Он может быть легко заряжен или разряжен, в то время как ячейки с большей емкостью заряжаются только частично. |
Some pleaded guilty, and were mostly given conditional discharges. |
Некоторые из них признали себя виновными, и в основном им были даны условные разряды. |
Shit, rot, sexuality, death, and unrequited discharge, for which the sun is the major metaphor |
дерьмо, гниение, сексуальность, смерть и излишество, главной метафорой которого служит Солнце. |
It is my pleasure to hail and to praise the skill and dedication with which he has been discharging his most responsible and sensitive mission. |
Мне доставляет удовольствие воздать должное умению и целеустремленности, с которыми он выполняет эту весьма ответственную и деликатную миссию. |
Furthermore, bilateral resolution of disputes is effective and useful only if both parties act in good faith in discharging their contractual obligations. |
Кроме того, практика урегулирования споров на двусторонней основе является эффективной и полезной лишь тогда, когда обе стороны добросовестно выполняют свои обязательства по контрактам. |
The General Assembly must provide that body with the necessary means to discharge its mandate and fulfil its role. |
Генеральная Ассамблея должна обеспечить этот орган необходимыми средствами для осуществления им своего мандата и выполнения своей роли. |
The invention relates to induction plasma generators for processing materials in a low-temperature gas discharge plasma medium. |
Изобретение относится к индукционным генераторам плазмы, предназначенным для обработки материалов в среде низкотемпературной плазмы газового разряда. |
При нашем подходе каждая запись о выписке пациента разбивается на лечебные процедуры. |
|
Meanwhile, Soo Yun is discharged from the hospital and rejoins the team. |
Су Ён выписывается из больницы и присоединяется к команде. |
The real issue is that the device the shooter used to bump up the weapon's discharge. |
Куда интереснее устройство, которое террорист использовал для усиления энергетического выброса. |
So yeah, I would say that that's a high-risk discharge. |
Так что да, я бы сказала, что это весьма рискованная выписка. |
But, noble sir, continued the monk, persevering in his endeavours to draw attention, consider my vow of obedience, and let me discharge myself of my Superior's errand. |
Доблестный господин, - приставал к нему отец Амвросий, - я дал обет послушания, должен же я исполнить волю моего настоятеля. Дозволь доложить тебе... |
These phrases flew about like the last discharge of rockets at the end of a display of fireworks; and were uttered, perhaps, more in earnest than in jest. |
Как искры из огненного фонтана, завершающего фейерверк, посыпались эти фразы. И все эти яростные желания выражались скорее всерьез, чем в шутку. |
They want him to plead guilty, but then he'll get a dishonorable discharge. |
Они хотят, чтобы он признал вину, но тогда его ждет позорное увольнение. |
I'll talk to some senior officers who might just be able to save you from a dishonourable discharge from the police service! |
Я поговорю с кем-нибудь из старших офицеров, кто может спасти тебя от бесславного исключения из рядов полиции! |
Вкратце, ты уволен со службы. |
|
Когда я выписался, я уволил их... |
|
Occupational therapist won't order one until you are discharged, and the social worker says it has to be in your room before she'll allow any type of a discharge. |
Врач-терапевт не закажет её, пока вы не выписаны, а соцработник говорит, что она должна быть в вашей комнате, и только после этого она позволит вообще вас выписывать. |
Forced to leave under administrative discharge, which means he had mental health issues. |
Принужден к отставке в рамках административного увольнения. Это означает, что у него были проблемы с психическим здоровьем. |
I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged. |
Я собрал этот суд с тяжким грузом на сердце. Но это - мой долг. |
Your patient's stabilized, and you discharged him. |
Твой пациент стабилизировался, ты его выписал. |
So with this kind of hair trigger, could a gun discharge if it hit the ground? |
С таким спусковым механизмом пистолет может выстрелить от удара об землю? |
You were discharged from the service 18 months ago for wilful insubordination. |
Вы были уволены 18 месяцев назад за нарушение субординации и неподчинение. |
Says here you were dishonorably discharged? |
Здесь написано, ты был выгнан из полиции? |
As a matter of fact from the records' point of view it would be to her advantage to discharge him and make a note of 'marked improvement'. This would never apply after fifty sessions. |
Как раз с точки зрения отчётности очень выгодно было сейчас его выписать с резким улучшением, а через пятьдесят сеансов этого не будет. |
I'll tell you what- - I'll push through your discharge. |
Вот что я тебе скажу, я протолкну твою демобилизацию. |
Release papers instructing you to discharge a former patient of mine named Eliza Graves and remit her to our custody. |
Бумаги, требующие немедленной выписки моей бывшей пациентки по имени Элиза Грейвз и передачи ее под нашу опеку. |
Почему подсудимый не получил почетную отставку? |
|
However, the fact that you discharged a deadly weapon during the commission of the crime suggests malice to me. |
Тем не менее, факт применения вами огнестрельного оружия, указывает на то, что это было предумышленное преступление. |
A weapon was discharged inside a private home! And you waited at the bottom of the driveway? |
В частном доме воспользовались огнестрельным оружием! А ты торчал у ворот и ждал?.. |
After his discharge, Robinson briefly returned to his old football club, the Los Angeles Bulldogs. |
После увольнения Робинсон ненадолго вернулся в свой старый футбольный клуб Лос-Анджелес Бульдогс. |
With fluidized bed bioreactors it is possible to achieve very low discharge concentrations which will meet or exceed discharge requirements for most pollutants. |
С помощью биореакторов с псевдоожиженным слоем можно достичь очень низких концентраций выбросов, которые будут соответствовать или превышать требования к выбросам для большинства загрязняющих веществ. |
Following discharge from the military, Hazlewood worked as a disc jockey in Phoenix while honing his song writing skills. |
После увольнения из армии Хейзлвуд работал диск-жокеем в Финиксе, оттачивая свои навыки написания песен. |
Xenon High-Intensity Discharge headlights with auto-leveling were now optional. |
Ксеноновые высокоинтенсивные разрядные фары с автоматическим выравниванием стали теперь необязательными. |
Pollutant discharges from valley fills to streams also requires an NPDES permit. |
Сброс загрязняющих веществ из долинных заливов в ручьи также требует разрешения NPDES. |
It involves using reverse osmosis to treat domestic wastewater before discharging the NEWater back into the reservoirs. |
Он включает в себя использование обратного осмоса для очистки бытовых сточных вод перед сбросом новой воды обратно в резервуары. |
In some persons with Fordyce spots, the glands express a thick, chalky discharge when squeezed. |
У некоторых людей с пятнами Фордайса железы при сжатии выделяют густые меловые выделения. |
Hendrix later spoke of his dislike of the army and lied that he had received a medical discharge after breaking his ankle during his 26th parachute jump. |
Позже Хендрикс рассказал о своей неприязни к армии и солгал, что получил медицинскую выписку после того, как сломал лодыжку во время своего 26-го прыжка с парашютом. |
These pathogens are routinely present in the ballast water of large vessels, and are widely spread when the ballast is discharged. |
Эти патогены обычно присутствуют в балластной воде больших судов и широко распространяются при разгрузке балласта. |
In individuals with idiopathic generalized epilepsy, K-complex induced synchronization can trigger spike-and-wave discharges. |
У людей с идиопатической генерализованной эпилепсией вызванная к-комплексом синхронизация может вызвать Спайк-и-волновые разряды. |
After discharge, he was an executive trainee at J. P. Morgan before returning to Harvard. |
После увольнения он был исполнительным стажером в J. P. Morgan, прежде чем вернуться в Гарвард. |
Subglacial streams are the braided rivers that flow at the beds of glaciers and ice sheets, permitting meltwater to be discharged at the front of the glacier. |
Подледниковые потоки-это сплетенные реки, которые текут по ложам ледников и ледяным покровам, позволяя талой воде сбрасываться на фронт ледника. |
He did not complete the training because he broke both legs in a training accident, and was discharged on September 28, 2004. |
Он не закончил обучение, потому что сломал обе ноги в результате несчастного случая на тренировке, и был выписан 28 сентября 2004 года. |
A man worthy of praise can easily get an erection, he is not quick to discharge and, once he has lost his sperm, his member is soon stiff again. |
Мужчина, достойный похвалы, может легко получить эрекцию, он не спешит разряжаться и, как только он потерял свою сперму, его член вскоре снова застывает. |
Lower frequency relaxation oscillators can be made with UJTs and gas-discharge lamps such as neon lamps. |
Генераторы релаксации более низкой частоты можно сделать с UJTs и газоразрядными лампами как неоновые лампы. |
The disease was extremely painful and disfiguring to the patient, with dying bone tissue rotting away accompanied by a foul-smelling discharge. |
Болезнь была чрезвычайно болезненной и уродующей для пациента, с отмиранием костной ткани, гниением, сопровождаемым зловонными выделениями. |
The launcher cannot be accidentally discharged if dropped. |
Пусковая установка не может быть случайно разряжена при падении. |
To justify the need for a large surface capacitance of the cathode foil see the section on charge/discharge stability below. |
Для обоснования необходимости большой поверхностной емкости катодной фольги см. раздел о стабильности заряда / разряда ниже. |
Crust punk takes cues from the anarcho-punk of Crass and Discharge and the extreme metal of bands like Venom and Celtic Frost. |
Crust punk берет реплики из анархо-панка Crass и Discharge и экстремального металла таких групп, как Venom и Celtic Frost. |
Current growers use a variety of proprietary tricks to keep fish healthy, reducing their expenses for salt and wastewater discharge permits. |
Теперешние производители используют множество фирменных приемов, чтобы сохранить рыбу здоровой, уменьшая свои расходы на соль и разрешения на сброс сточных вод. |
Они отображаются в формате частичного отображения разрядки. |
|
В общем, людей выписывают на следующий день. |
|
In February 1903, Vrubel was discharged from the clinic. |
В феврале 1903 года Врубель был выписан из клиники. |
Although he was initially discharged, he was admitted again two days later. |
Хотя сначала его выписали, через два дня он снова был госпитализирован. |
Light sources, such as the fluorescent lamp, high-intensity discharge lamps and LED lamps, higher luminous efficiency. |
Источники света, такие как люминесцентная лампа, высокоинтенсивные разрядные лампы и светодиодные лампы, повышают световую эффективность. |
Clinical governance is the mechanism by which that responsibility is discharged. |
Клиническое управление - это механизм, с помощью которого эта ответственность исполняется. |
Sulfation can be avoided if the battery is fully recharged immediately after a discharge cycle. |
Сульфатации можно избежать, если аккумулятор полностью заряжается сразу после цикла разряда. |
Разрядка выше 2 В также может привести к потере емкости. |
|
In June, the ERA finally left the House Judiciary Committee due to a discharge petition filed by Representative Martha Griffiths. |
Считается, что культурные взгляды имеют взаимную связь с процессами макроуровня, такими как экономика, социальные изменения и политика. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «capacitive discharge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «capacitive discharge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: capacitive, discharge , а также произношение и транскрипцию к «capacitive discharge». Также, к фразе «capacitive discharge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.