Capacity load - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мощность, емкость, способность, вместимость, объем, производительность, пропускная способность, возможность, нагрузка, правоспособность
full capacity - полная мощность
transpiration capacity - транспирационная способность
optimum capacity - оптимальный уровень производства
innate capacity - врожденная способность
capacity to sue and be sued - правоспособность выступать истцом и отвечать по иску
capacity seating - количество мест в зрительном зале
capacity ton miles - объем перевозок в тонно-милях
capacitor capacity - емкость конденсатора
throughput capacity - пропускная способность
capacity-type strain gauge - емкостный тензодатчик
Синонимы к capacity: magnitude, volume, measurements, size, dimensions, proportions, role, post, job, function
Антонимы к capacity: disability, inability, incapability, incapableness, incapacity, incompetence, incompetency, ineptitude, ineptness
Значение capacity: the maximum amount that something can contain.
noun: нагрузка, груз, бремя, заряд, тяжесть, поклажа, обилие, кладь, количество работы, множество
verb: грузить, нагружать, наедаться, заряжать, отгружать, грузиться, навьючить, обременять, отягощать, наливать свинцом
large load - большой груз
ammoniacal load - концентрация аммонийного азота
load sheave - грузовой блок
axial tension load - осевая растягивающая нагрузка
bunk load - первый ряд погруженных бревен
heavy load - тяжелый груз
full load waterline - ватерлиния в полной загрузке
collapse load - разрушающая нагрузка
load to submerge - вес принимаемого балласта при погружении
manoeuvring load factor - коэффициент запаса прочности
Синонимы к load: a shipment, merchandise, a parcel, freight, goods, a vanload, cargo, a bundle, a pack, a delivery
Антонимы к load: unload, offload
Значение load: a heavy or bulky thing that is being carried or is about to be carried.
Trailers of various types and load capacities may be towed to greatly increase cargo capacity. |
Прицепы различных типов и грузоподъемности могут буксироваться для значительного увеличения грузоподъемности. |
Instead of aircraft designed for outright speed, general maneuverability and load capacity became more important in most designs. |
Вместо самолетов, рассчитанных на прямую скорость, в большинстве конструкций стали более важными общая маневренность и грузоподъемность. |
Stationary, hook height 98,8m, boom out 50m, max load capacity 10t, min 2,3t. Specification - on request. |
Стационарный, высота подъема крюка 98,8м, вылет стрелы 50м, максимальная грузоподъемность 10т, при макс.вылете 2,3т. |
During the loaded state, the compressor delivers full load capacity and works like a standard scroll compressor. |
Во время состояния загрузки компрессор работает на полную мощность и действует как стандартный спиральный компрессор. |
The boat's capacity was 30 people, but estimates from local officials placed its actual load at 40 to 50. |
Вместимость лодки составляла 30 человек, но, по оценкам местных чиновников, ее фактическая нагрузка составляла от 40 до 50 человек. |
A special mast lift is part of the equipment, the load capacity being of up to 400 kg. |
Имеется также специальный кран для мачт весом до 400 кг. |
USN, IJN, and some RN Fleet carriers such as Ark Royal had sufficient aircraft capacity to allow for two ranges, each equal to a full deck load of strike aircraft. |
USN, IJN и некоторые авианосцы флота RN, такие как Ark Royal, имели достаточную авиационную мощность, чтобы обеспечить две дальности полета, каждая из которых равнялась полной палубной нагрузке ударных самолетов. |
The static load on each axle tyre shall lie between 60 per cent and 90 per cent of the tested tyre load capacity. |
Статическая нагрузка на каждую шину оси должна находиться в пределах 60 - 90% от несущей способности испытательной шины. |
We have data on the legally permissible load capacity of vehicles. |
У нас есть данные об установленной в законодательном порядке допустимой грузоподъемности транспортных средств. |
It depends on whether its load-bearing capacity's been compromised. |
Это зависит от того, выдержит ли балка. |
Чернила выдавлялись через маленькое отверстие к месту письма. |
|
The maximum possible combined load capacity of these civil registered cargo aircraft landing in Darfur has been estimated to be over 13,000 tons. |
Максимально возможная общая вместимость груза в этих зарегистрированных гражданских транспортных самолетах, приземлившихся в Дарфуре, составляет порядка более 13000 тонн. |
Five and a half cubic feet load capacity. |
Пять с половиной кубических футов нагрузку мощности. |
New lorries load capacity - Total. |
Грузоподъемность новых грузовых автомобилей - всего. |
Stationary, max load capacity 10t, hook height 59,8 m, boom outlet 50m. |
Стационарный, грузоподьемностью 10 тн., высота под крюком 59,8 м., вылет стрелы 50м, в комплекте рамка - 1 шт. |
Also, in the United Kingdom, road vehicle stock is analyzed by gross vehicle weight instead of load capacity. |
Кроме того, в Соединенном Королевстве парк автотранспортных средств учитывается по полному весу транспортных средств, а не по грузовместимости. |
Capacity expanded, but so did the exhaust system, to accommodate the increased load. |
Мощность была увеличена, но так же была сделана система вытяжки, согласно повышенной нагрузке. |
Application: Loadable heat insulation insulation under extremely high load-capacity concrete bases, protected with... |
Сфера применения: Применяется для защиты арочных углов... |
If we drill holes in strategic locations, we compromise the load-carrying capacity of the wall. |
Если мы просверлим отверстия в стратегических местах мы снизим возможность стены выдерживать нагрузку. |
In the Load field, enter the percentage of the maximum capacity load that must be reserved for the operation. |
В поле Загрузка введите процент максимальной мощности, которые необходимо зарезервировать для этой операции. |
The final e-Census solution used for the 2006 Census may have a capped load capacity due to funding constraints. |
Окончательное техническое решение электронного переписного листа, которое будет использоваться для проведения переписи 2006 года, возможно, будет иметь ограниченную пропускную способность в силу финансовых ограничений. |
Given their higher weight and load capacity, emissions from 3- and 4-wheelers tend to be high. |
У мотоциклов с тремя и четырьмя колесами, в силу их большого веса и грузоподъемности, выбросы, как правило, высоки. |
This oil film has a very high load carrying capacity, and since there is no metal-to-metal contact, wear is negligible. |
Эта масляная пленка имеет очень высокую несущую способность, и поскольку нет контакта металла с металлом, износ незначителен. |
The rest of the system experienced a much bigger problem, an underfrequency, since the system had a lot of load and not enough generation capacity. |
Остальная часть системы испытывала гораздо большую проблему-недостаточную частоту, поскольку система имела большую нагрузку и недостаточно производительную мощность. |
Apply a load to the test axle that is equal to 80 per cent of the load capacity specified by the tyre manufacturer. |
К испытательной оси приложить нагрузку, составляющую 80% от несущей способности, указанной изготовителем шины. |
A certain per capita capacity for bather load is often considered. |
Часто рассматривается определенная подушевая емкость для загрузки купальщика. |
This newly developed machine was highly mobile with a load capacity of 1 ton. |
Эта новая машина обладает большой мобильностью, при этом ее грузоподъемность составляет 1 тонну. |
Many structures like bridges do not have the load capacity to support an MBT. |
Многие конструкции, такие как мосты, не имеют достаточной грузоподъемности для поддержки МБТ. |
The suspension system shall provide adequate load-carrying capacity and be of such a design as to isolate suspension resonance. |
Система подвески должна обеспечить достаточную грузоподъемность и иметь такую конструкцию, которая позволяет нейтрализовать резонанс подвески. |
The crews' decision to load the ferry to four times its capacity, combined with improper loading of passengers and cargo, caused the ferry to be severely unstable. |
Решение экипажей загрузить паром в четыре раза больше его вместимости в сочетании с неправильной загрузкой пассажиров и грузов привело к тому, что паром оказался крайне неустойчивым. |
Wheels and castors for use in difficult operating conditions must have a higher load capacity, higher durability and be easy to manoeuvre. |
Колёса и колёсные составы, которые будут использоваться в тяжёлых условиях эксплуатации должны характеризироваться более высокой грузоподъёмностью, прочностью использования также лёгкостью маневровой работы. |
Over private networks, it has also been proposed to select multicast trees according to network load conditions to more efficiently utilize available network capacity. |
В частных сетях также было предложено выбирать деревья многоадресной рассылки в соответствии с условиями сетевой нагрузки, чтобы более эффективно использовать имеющуюся пропускную способность сети. |
Apply to the test axle a load equal to 65 per cent of the maximum load rating corresponding to the load capacity index of the tyre. |
3.5 К испытательной оси прилагается нагрузка, равная 65% от максимальной нагрузки, соответствующей индексу несущей способности шины. |
Increasing the pressure angle increases the width of the base of the gear tooth, leading to greater strength and load carrying capacity. |
Увеличение угла давления увеличивает ширину основания зуба зубчатой передачи, что приводит к большей прочности и несущей способности. |
However the same metal can also be vulnerable to fatigue damage through repeated use or from sudden stress failure when a load capacity is exceeded. |
Однако тот же самый металл также может быть уязвим к усталостным повреждениям в результате многократного использования или внезапного разрушения при превышении допустимой нагрузки. |
Bather load refers to the capacity of a municipal swimming pool, a water fountain, or similar facility. |
Нагрузка купальщика относится к емкости муниципального плавательного бассейна, фонтана с водой или аналогичного объекта. |
The load variations do not apply in the case of the additional load capacity symbol and speed category obtained when the provisions of paragraph 6.2.5. are applied. |
Изменения нагрузки недействительны в случае наличия дополнительного индекса несущей способности и категории скорости, полученных на основании положений пункта 6.2.5. |
Each licence for a vehicle with a three-ton load capacity costs the equivalent of US$ 200. |
Стоимость каждой лицензии на автомобиль грузоподъемностью три тонны эквивалентна 200 долл. США. |
They have a low cross-section height and high load capacity compared with ball bearings. |
Они имеют низкую высоту в поперечном сечении и высокую нагрузочную способность по сравнению с шариковыми подшипниками. |
Load capacity=total permissible weight - own weight of vehicle. |
Грузоподъемность = общий допустимый вес - вес собственно транспортного средства. |
All Datsun trucks kept the A-arm torsion bar front suspension with leaf-sprung rear ends and had a 1/2 ton load capacity. |
Все грузовые автомобили Датсун держал рычаг торсиона передней подвески с рессорной подвеской задних концов и 1/2 тонны грузоподъемность. |
Various techniques are available for strengthening concrete structures, to increase the load-carrying capacity or else to improve the in-service performance. |
Существуют различные методы укрепления бетонных конструкций, повышения несущей способности или улучшения эксплуатационных характеристик. |
It has three travelling lifts for hauling vessels in and out of the sea, with a load capacity of up to 60 tons. |
С помощью самоходных кранов производится подъем и спуск судов общим весом до 60 тонн. |
Note: the actual maximum tyre load capacity and speed capability shall be stated in the tyre manufacturer's technical literature and made available to the public. |
Примечание: реальная максимальная несущая способность шины и индекс скорости должны быть указаны в технических документах изготовителя и опубликованы. |
Lorries with a load capacity of 1500 kg and over. |
Грузовые автомобили грузоподъемностью 1500 и более кг. |
The robot equipped with an appropriate gripper can convey any item within its working space, depending on a load capacity and a range of the gripper. |
Робот имеющий определенный хватающий элемент может перенести любые детали в зоне досягаемости робота. |
All of these developments would require a large increase in electric power exports, since Manitoba load growth will not require this capacity for a generation or more. |
Все эти изменения потребовали бы значительного увеличения экспорта электроэнергии, поскольку рост нагрузки Манитобы не потребует использования этой мощности в течение одного поколения или более. |
The static load on each rear driven test tyres must be between 20 per cent and 55 per cent of the tested tyre load capacity written on the sidewall. |
4.7.4.1 Статическая нагрузка на каждой задней испытуемой шине на ведущем мосту должна составлять 20-55% несущей способности, указанной на боковине шины. |
Design of pillars and entire foundation is done based on the load bearing capacity of soil and seismic conditions prevailing in the area. |
Проектирование столбов и всего фундамента производится исходя из несущей способности грунта и сейсмических условий, преобладающих в данном районе. |
The invention allows to increase the load capacity of the framing. |
Технический результат изобретения заключается в повышении несущей способности каркаса. |
The enforcement of axle load limits will help. |
Здесь может оказаться полезным обеспечение соблюдения ограничений на осевую нагрузку. |
The available models of the HMOR 422 hot modulus of rupture apparatus are used to measure the failure load as well as bending under load or deformation force. |
Модели серии HMOR 422 используются для измерения разрушающей нагрузке при деформации под действием груза или воздействием на изгиб. |
There was clear recognition that partnerships are an important ingredient of any capacity-building efforts. |
Партнерство, как четко признавалось, является важным составным элементом любых усилий по созданию потенциала. |
Right lads, let's load her up. |
Ладно, парни, давайте загрузим ее. |
Мальчик идёт к ней, чтобы помочь с тяжёлой сумкой |
|
Another load here and this time, in theory... |
Еще одна башенка и в этот раз, теоретически... |
We are going to make a shed load of money after the funeral. |
Мы заработаем большие деньги после похорон. |
Last load, Case. And then I'm out of here. |
Последняя загрузка Кейс и меня здесь не будет. |
The sector is unique in its capacity to provide fresh programming by and for indigenous, ethnic and RPH communities. |
Поскольку линька требует значительных затрат энергии, вполне вероятно, что некоторые значительные эволюционные преимущества компенсируют это. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «capacity load».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «capacity load» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: capacity, load , а также произношение и транскрипцию к «capacity load». Также, к фразе «capacity load» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.