Caring for the sick - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Caring for the sick - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
уход за больными
Translate

- caring [adjective]

verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь

  • caring mother - заботливая мама

  • feeding and caring - кормление и уход

  • caring so much - заботливым так много

  • very caring - очень заботливый

  • caring nutrients - заботливые питательные вещества

  • caring too much - заботливая слишком много

  • their caring - их забота

  • caring activities - заботливая деятельность

  • caring gesture - заботливый жест

  • caring and sharing - заботливая и обмен

  • Синонимы к caring: kind, kind-hearted, thoughtful, feeling, solicitous, altruistic, sympathetic, affectionate, understanding, warmhearted

    Антонимы к caring: uncaring, careless, without caring, disregard, calm, return

    Значение caring: displaying kindness and concern for others.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • tutorials for - учебные пособия для

  • restrictions for - ограничения для

  • for victory - для победы

  • posed for - позировали

  • for sugar - сахара

  • diets for - диеты для

  • for beans - для фасоли

  • for redemption - для погашения

  • keywords for - Ключевые слова для

  • called for support for - призвал поддержки

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- the [article]

тот

- sick [adjective]

noun: больные, болезнь, приступ тошноты

adjective: больной, болезненный, нездоровый, уставший, слабый, жуткий, мрачный, пресыщенный, раздосадованный, чувствующий тошноту

verb: натравливать

  • i got really sick - я получил действительно болен

  • is on sick leave - находится на больничном

  • sick man of asia - больной человек Азии

  • felt sick - плохо себя чувствовал

  • report sick - отчет больных

  • sick over - больных в течение

  • a sick family member - больной член семьи

  • is making me sick - делает меня больным

  • don't be sick - не больны

  • short-term sick leave - краткосрочный отпуск больных

  • Синонимы к sick: off, not oneself, laid up, indisposed, ill, under the weather, poorly, ailing, unwell, bilious

    Антонимы к sick: healthy, happy, moral, in good taste, pleased, satisfied, content, nice, gentle, clean

    Значение sick: affected by physical or mental illness.



When Rome was struck by the bubonic plague in 1656, Kircher spent days on end caring for the sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в 1656 году Рим поразила бубонная чума, Кирхер целыми днями ухаживал за больными.

Caring for sick, disabled, or elderly dependents entails significant financial and emotional costs but is not currently subsidized in the same manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уход за больными, инвалидами или престарелыми иждивенцами влечет за собой значительные финансовые и эмоциональные затраты, но в настоящее время не субсидируется таким же образом.

Guerra worked with the Vincentians, caring for the poor and the sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуэрра работал вместе с Винсентийцами, ухаживая за бедными и больными.

When your fiancee is across the country caring for his sick dad, it's important he knows that everything back home is smooth sailing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда твой жених на другом конце страны ухаживает за своим больным отцом, ему важно знать, что дома всё идёт как по маслу.

The Mayor of Montreal, John Easton Mills, also died in the course of caring for the sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэр Монреаля Джон Истон Миллс также умер во время ухода за больными.

She testified that she saw Clarence return home, and knew he remained there, as she was up most of the night caring for a sick child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она показала, что видела, как Кларенс вернулся домой, и знала, что он остался там, так как она почти всю ночь не спала, ухаживая за больным ребенком.

While Cornwall was supposed to be a summer respite, Julia Stephen soon immersed herself in the work of caring for the sick and poor there, as well as in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как Корнуолл должен был стать летней передышкой, Джулия Стивен вскоре погрузилась в работу по уходу за больными и бедными там, а также в Лондоне.

Older women caring for orphans and sick children may be isolated socially because of AIDS-related stigma and discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожилые женщины, ухаживающие за сиротами и больными детьми, могут подвергаться социальной изоляции из-за стигмы и дискриминации в связи со СПИДом.

From 1640 to 1642 he served at the Saint-Joseph de Sillery Mission, near Quebec, where he was charged with caring for the sick and wounded at the hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1640 по 1642 год он служил в миссии Сен-Жозеф де Силлери близ Квебека, где ему было поручено ухаживать за больными и ранеными в госпитале.

That we share the burden of caring for the sick, and that we share also what we manage to leaze in the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разделим заботу о больных и так же разделим сбор колосьев в полях.

He said himself he was too sick, too far gone to be sure he wasn't already mad, and I agree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он писал, что слишком болен, что не уверен уже, в своем ли уме. С этим я согласен.

My psychiatrist said, It's clear you're really sick, but not with anything psychiatric.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой психиатр сказал: Очевидно, вы действительно больны, но болезнь не психиатрическая.

I thought you were going to call in sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, ты позвонишь и скажешь, что заболела.

Children - especially girls - are dropping out of school to take care of their sick relatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, особенно девочки, бросают школу из-за того, что им приходится ухаживать за больными родственниками.

But this ring with its flaw makes me sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня от этого кольца с трещиной голова болит!

I felt hollow and sick in my stomach and chest from the effort, and I held to the branches and waited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня всего подвело и мутило от напряжения, и я держался за ветки и ждал.

Would it interfere with this debate if I was suddenly and violently sick?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помешает ли это нашему обсуждению, если меня вдруг сильно стошнит?

Getting sick is for weaklings, it's for pansies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болеть - это для нытиков и слабаков.

Technically, he's not a patient anymore, but it's taken me this long to coax him out of Sick Bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технически, он больше не мой пациент, но у меня столько времени ушло на то, чтобы выманить его из медотсека.

It's only some little things that Florinda has put up; some cordials and jellies and the like, such as sick people at times have a craving for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда Флоринда положила всякие пустячки: немного освежающих напитков, немного варенья и еще кое-что.

I am sick of these famine-stricken peasants, bother them!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надоели мне эти голодающие, ну их!

A sour-pussed associate could make him sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему было тошно смотреть на кислую рожу коллеги.

I felt a little sick whenever he came near the table, but he said nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, как он приближался к столику, мне делалось дурно от страха, но он ничего не сказал.

Now, I don't know about you, but I'm sick and tired of getting to know people here, getting invested in their personalities and their back stories, and then having them die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, как вам, а мне осточертело знакомиться с новыми людьми, узнавать их характеры и личные истории, а потом смотреть, как они умирают.

He entered, sick with apprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сел за столик, терзаясь дурными предчувствиями.

Don't need it, never been sick, perfect immune system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне и не надо, я никогда не болею, совершенный иммунитет.

A sick father, a sister out of work...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец болен, сестра не может найти работу...

People get sick, they can't get the treatment they need in their countries, so they save up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди заболевают, вылечиться у себя на родине не могут, поэтому начинают копить.

Ah! again! said Rodolphe. Always 'duty.' I am sick of the word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять! - сказал Родольф. - Все долг и долг - меня тошнит от этого слова.

Are there not moments when one grows sick of grinning and tumbling, and the jingling of cap and bells?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве не бывает таких минут, когда нам тошно от зубоскальства и кувырканья, от звона погремушек и бубенцов на шутовском колпаке?

The supervisor from the armored van company I've been trying to get a hold of just went home sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

парень из компании бронированных фургонов, с которым я пытался связаться, взял больничный.

Oh, my God, I'm going to be sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, я с ума сойду!

If you so much as lay a finger on my action figures, I will sick my lawyers on you, you son of a bitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты ещё раз хоть пальцем мне помешаешь, я натравлю на тебя моих адвокатов, тварь.

Now I tend the herbarium and minister to the sick in the Abbey and town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я выращиваю травы и помогаю больным в аббатстве и городе

I know she's sick, and I know that she's tough, but you don't let anyone else walk all over you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, что она больна, и что это сложно, но не позволяй другим управлять тобой.

I found your pupil in the saloon, in the drapery of a sick person, but in full health, fresher, and more interesting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашу подопечную я нашел уже в гостиной: она была еще в туалете больной, но уже на пути к полному выздоровлению и от этого еще более свежая и привлекательная.

A very sick man who was exhibiting stage-2 symptoms of the pathogen, along with necrotic lesions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень больной мужчина, который проявлял симптомы 2-ой стадии патогена, а также у него была омертвевшая кожа.

Are you better? I asked, my sensitive little Lenotchka, my sick little child!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легче ли тебе? - спросил я, - чувствительная ты моя Леночка, больное ты мое дитя?

It's about a girl that gets possessed and begins to get sick, and she throws up and goes into spasms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он о девушке, одержимой демоном. У неё началось всё с тошноты, а кончилось припадками.

I took one glance at all that grub, and you wouldn't believe it, but ,I felt so sick I nearly vomited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мигом оглядел я всю эту жратву, и - не поверишь - так меня замутило, что за малым не вырвало.

Just looking at you makes me sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотреть на тебя противно.

A sick d.J.,a packed dance floor,beautiful women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чумовой диджей, танцпол под завязку, красивые женщины.

Live like some kind of sick animals, unable to fend for themselves?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жить как какие-то больные животные, не способные позаботиться о себе?

He dreaded the sick silence between his sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его пугало тягостное молчание, заполнявшее паузы.

Rolling met him-a very sick man, with deep-sunken eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роллинг встретил его совсем больной, с провалившимися глазами.

I don't know, I'm sick of eating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, меня уже мутит от еды.

The sick are cured and the children are healthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хвори как рукой сняло, и дети все здоровые.

But the horse was alive-breathing heavily, sick eyes half closed, but alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но лошадь была жива - она дышала тяжело, полузакрытые глаза слезились, но она еще жила.

It's my pleasure, Suzanne, to be able to refuse- refute these heinous charges, which have obviously been fabricated by a sick and hateful mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду только рад, Сьюзен. опровергнуть эти ужаснейшие обвинения, которые, очевидно, были сфабрикованы безумными вампироненавистниками.

Time... rules over us without mercy, not caring if we're healthy or ill, hungry or drunk,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время к нам беспощадно. Ему безразлично, здоровы мы или больны, ...голодны или пьяны, русские мы, американцы или марсиане.

People are energetic systems, and if the energy is blocked, the psyche becomes sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди - это энергетические системы, и если энергия блокируется, психика заболевает.

Kennedy dropped in to see her usual hairdresser, Lawrence, and found he was off work sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кеннеди заглянула к своему обычному парикмахеру Лоуренсу и обнаружила, что он ушел с работы по болезни.

This is a disgusting picture of some sick exhibitionist masterbating and has absolutely nothing to do with Electroejaculation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отвратительная картина какого-то больного эксгибиционистского мастербинга и не имеет абсолютно никакого отношения к Электроэякуляции.

The sight of a feather in a peacock's tail, whenever I gaze at it, makes me sick!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, когда я смотрю на перо в павлиньем хвосте, меня тошнит!

Hello, I was so sick and I just got out from ER. I'm fine now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет, мне было так плохо, и я только что вышел из больницы скорой помощи. Теперь я в порядке.

He indeed gets sick and his plan presumably works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он действительно заболевает, и его план, по-видимому, работает.

Renton visits Sick Boy at his pub, where Sick Boy, still angry from being ripped off, attacks Renton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рентон навещает больного мальчика в своем пабе, где больной мальчик, все еще злой от того, что его ограбили, нападает на Рентона.

In its inception, the Lady Musgrave Sanatorium for Sick Children reflects prominent nineteenth-century ideas about health and childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем создании санаторий Леди Масгрейв для больных детей отражает выдающиеся представления девятнадцатого века о здоровье и детстве.

This expands on the former requirement from 2015 requiring 15 days of paid vacation and sick leave each year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это расширяет прежнее требование с 2015 года, требующее 15 дней оплачиваемого отпуска и отпуска по болезни каждый год.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «caring for the sick». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «caring for the sick» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: caring, for, the, sick , а также произношение и транскрипцию к «caring for the sick». Также, к фразе «caring for the sick» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information