Cars washed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
freight cars turnover - вагонооборот
bumper cars - бампер машины
cars available - автомобили в наличии
cars release - выпуск автомобилей
expensive cars - дорогие автомобили
race cars - гоночные машины
cars running - автомобили, работающие
were in the cars - были в автомобилях
cars and motorcycles - Автомобили и мотоциклы
line of cars - линия автомобилей
Синонимы к cars: trucks, vehicles, carriages, coaches, automobiles, wagons, convertibles, jalopies, chariots, conveyances
Антонимы к cars: driverless car, man, robot car, self driving car
verb: мыть, стирать, мыться, омыть, промывать, смывать, выстирать, умыть, обмывать, вымыться
washed coffee - мытый кофе
washed kaoline - отмученный каолин
washed method of coffee preparation - мокрый способ очистки зерен кофе от плодовой мякоти
washed ashore - Промытые берег
washed it - промывают его
get washed - помыться
had washed - умыл
white-washed buildings - побеленное здание
she washed her hands - она вымыла руки
when jesus washed - когда Иисус омыл
Синонимы к washed: take a bath, bathe, shower, clean oneself, perform one’s ablutions, soak, freshen up, sponge, cleanse, rinse
Антонимы к washed: arid, dry, unwatered, waterless
Значение washed: clean with water and, typically, soap or detergent.
In his spare time, along with a couple of friends, he washed cars. |
В свободное время вместе с парой друзей он мыл машины. |
'We washed our cars.' |
Мы помыли наши машины. |
Dragon ladies sell papers, so make sure the cars are washed, doors unlocked. |
Дама-Дракон продает ценные бумаги, поэтому убедитесь, что автомобили помыты, а двери разблокированы. |
When I got back to the villa it was five o'clock and I went out where we washed the cars, to take a shower. |
Когда я вернулся на виллу, было пять часов, и я пошел туда, где мыли машины, принять душ. |
Do you see the 100 cars around you? |
Вы видите эти сотни машин вокруг вас? |
I brought Mab here to electric cars, locomotives, and automobiles. |
Свою Маб я научила не бояться трамваев, паровозов и машин. |
The Lexus brand is marketed in more than 70 countries and territories worldwide and has become Japan's largest-selling make of premium cars. |
Бренд Lexus продается в более чем 70 странах и территориях по всему миру и стал самой продаваемой маркой автомобилей премиум-класса в Японии. |
You got more talent in one lug nut than a lot of cars has got in their whole body. |
В вашей подвеске таланта больше, чем в целом корпусе у некоторых машин. |
Where to find a washed-up boxer like you? |
Сложно найти кого-то вроде тебя. |
The walker leaves the dull, broad highway and goes along little winding lanes where cars can’t go. |
Ходок оставляет унылое, широкое шоссе и продвигается небольшие вьющиеся переулки, куда автомобили не могут пойти. |
He kept walking, not toward the wrecked cars but toward a long black limousine caught in the traffic jam. |
Направлялся он, однако, не к месту аварии, а к застрявшему в пробке длинному черному лимузину. |
The mall itself was bright with the floodlights of all eight houses, outlining at least ten cars parked along the curving cement walk. |
Все восемь прожекторов ярко освещали полукруглое пространство, вдоль изогнутой обочины выстроились не меньше десятка машин. |
Road in residential area with parked cars and with sidewalks. |
Дорога в жилой зоне с установленными на стоянку легковыми автомобилями и тротуарами. |
You know, so either you buy one of these exceptional family cars, with above average gas mileage, or you leave me the hell alone. |
Так что либо ты покупаешь одну из этих Эксклюзивных машин для всей семьи, с вышеупомянутым средним газовым расстоянием, Или ты меня оставляешь в покое. |
Highway spending is allocated in proportion to the number of cars owned by the family and estimated miles driven. |
Расходы на дороги распределяются в пропорциональном отношении к количеству машин в семье и оценочному пробегу. |
Покупайте практичные и дешевые автомобили господина Ситроена... |
|
Pilate washed his hands of Jesus' blood, and the rioters took his blood upon their own heads. |
Пилат умыл свои руки в знак того, что он неповинен в крови Иисуса, и мятежники приняли его кровь на свою голову. |
One aspect of Whitby is the large number of local chavs... ...who drive around the town in a circuit in their noise-enhanced cars. |
В Уитби полно местных щеглов, что наматывают круги по городу в своих грохочущих прокачанных тачках. |
The city was as eager to see street-cars replace omnibuses as it was to see railroads replace canals. |
Г ород спешил заменить омнибусы конкой, так же как раньше спешил заменить каналы железными дорогами. |
When they arrive here, they're washed, fingerprinted, photographed, and tagged, and then each body is placed in or above the ground and then carefully notated on this map. |
Когда тела поступают сюда, их моют, снимают отпечатки, фотографируют и помечают, потом каждое тело помешают в или над землей, и отмечают на этой карте. |
The carpet was far from new; the chintz had been often washed; the whole apartment was smaller and shabbier than he had expected, as back-ground and frame-work for Margaret, herself so queenly. |
Ковер был далеко не новый, ситцевые занавески выцвели от частой стирки. Сама комната была маленькой, вовсе не под стать царственному облику Маргарет. |
It wasn't from a box from Sheffield that sort of got washed ashore. |
Это не была коробка из Шеффилда, которую прибило к берегу. |
She wore an off-white chiffon dress. Next to Lucy Wyatt she looked washed out. |
На Мэриен было кремовое шифоновое платье, и рядом с Люси Уайатт она казалась невидной и угловатой. |
Нет, ты пахнешь, как чисто вымытый ребенок. |
|
Pushing each other aside, they leaped onto the buffers and footboards in motion, while others climbed through the windows and onto the roofs of the cars. |
Оттесняя друг друга, одни скакали на ходу на буфера и подножки, а другие лезли в окна и на крыши вагонов. |
You'll see modernisation of ancient terms. But usually when it comes to cars, the English wins. |
Да, древние понятия модернизируются, но когда речь идёт об авто, английский выигрывает. |
Одежда постирана в её доме. |
|
Истинное веселье волнами накатывало на заведение Телье. |
|
Customs has a fix on two cars going west on Beach. |
Таможня следит за двумя машинами, движущимися на запад по Бич. |
У него страсть к ретро машинам. |
|
Здесь - это банки и инкассаторские машины. |
|
All the cars have their left rear wheel painted black in mourning, and there's a persistent wall all night. |
В знак траура левое заднее колесо у всех машин выкрашено в чёрный цвет и всю ночь слышен несмолкаемый плач. |
I've been told that you have cars for sale... |
Мне сказали, что здесь продаются машины ... |
The gold you found washed down from somewhere, that's the law of gravity. |
Золото, которое ты нашёл, откуда-то вымыло, это закон гравитации. |
Water there was none, nor sign of water, except for washed gullies that told of ancient and torrential rains. |
Воды не видно было и следов, лишь местами попадались размытые водою рытвины, оставшиеся от былых ливней. |
When I go, I usually just get hammered and ride the cable cars. |
А я когда езжу - обычно просто напиваюсь и катаюсь на трамвае. |
We will take over the two cars. |
Мы берем обе ваши машины. |
Cortez and his crew, they dumped the white sedan and they got into two separate cars. |
Кортес и его люди бросили белый седан и сели в две разные машины. |
They need my help hunting down those self-driving cars that turned evil. |
Им нужна моя помощь по охоте за теми авто с самостоятельным вождением, которые обратились во зло. |
Cars filled with holiday-makers rolled up in a continuous stream. |
Вереницей подъезжали машины с отдыхающими. |
Не стоит портить гибридные машины. |
|
Everyone is washed clean. |
Всех промывают дочиста. |
Послушай, он провел три месяца в тюрьме за царапание машин. |
|
It was also one of the first Formula One cars to feature onboard telemetry as a means of monitoring the engine's fuel injection. |
Кроме того, это был один из первых автомобилей Формулы-1, оснащенный бортовой телеметрией для контроля впрыска топлива в двигатель. |
First, the coverslips are washed and aminosilane-treated, enabling the subsequent covalent coupling of template DNA on it and eliminating any fluorescent contamination. |
Во-первых, покровные пленки промывают и обрабатывают аминосиланом, что обеспечивает последующее ковалентное сцепление матричных ДНК на нем и устраняет любые флуоресцентные загрязнения. |
This truck design was used on all E units and on MP 7100 AA6, CB&Q 9908, and C,RI&P AB6 power cars. |
Эта конструкция тележки была использована на всех блоках E и на автомобилях MP 7100 AA6, CB&Q 9908, и C,RI&P AB6 силы. |
Base cars gain full body-colour coding of peripheral exterior components. |
Базовые автомобили получают полное цветовое кодирование периферийных внешних компонентов кузова. |
Astrowheel had an eight-spoked spider at the end of each arm, and each tip had a separate car for eight cars in total on each end. |
У астрохила на конце каждой руки было по пауку с восемью спицами,а на каждом конце-по отдельной машине на восемь машин. |
There is some use of a diorama of the farm where the play is set, on which the movements of cars to the farm are performed. |
Есть некоторая польза от диорамы фермы, где разыгрывается пьеса, на которой выполняются движения автомобилей к ферме. |
The tomatoes should be washed, inspected, chopped into pieces, and peeled during preparation. |
Помидоры должны быть вымыты, осмотрены, нарезаны на кусочки и очищены во время приготовления. |
Some cars were equipped with carburetors, while others were fuel-injected using K or KE Jetronic supplied by Robert Bosch GmbH. |
Некоторые автомобили были оснащены карбюраторами, в то время как другие впрыскивали топливо с помощью K или KE Jetronic, поставляемых компанией Robert Bosch GmbH. |
Later ruffs were separate garments that could be washed, starched, and set into elaborate figure-of-eight folds by the use of heated cone-shaped goffering irons. |
Позже оборки стали отдельными предметами одежды, которые можно было стирать, крахмалить и укладывать в сложные восьмеричные складки с помощью нагретых конусообразных гофрирующих утюгов. |
A 4-Speed Manual Transmission for FWD cars. |
4-ступенчатая механическая коробка передач для автомобилей FWD. |
They are often available as optional extras or only on higher trim levels of many cars. |
Они часто доступны в качестве дополнительных опций или только на более высоких уровнях отделки многих автомобилей. |
The holds are swept, washed if necessary and any damage to them repaired. |
Трюмы подметаются, при необходимости моются и любые повреждения в них устраняются. |
Early dredging samplers did not have a closing device, and many organisms were washed out. |
Ранние дноуглубительные пробоотборники не имели закрывающего устройства,и многие организмы были вымыты. |
The beads can be washed to provide purity of the isolated molecule before dissolving it by ion exchange methods. |
Шарики могут быть промыты для обеспечения чистоты выделенной молекулы перед ее растворением методами ионного обмена. |
As the manoeuvre was completed, and Parker was sent below to prepare tea, a wave struck the yacht and washed away the lee bulwark. |
Когда маневр был завершен и Паркера послали вниз готовить чай, волна ударила в яхту и смыла подветренный фальшборт. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cars washed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cars washed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cars, washed , а также произношение и транскрипцию к «cars washed». Также, к фразе «cars washed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.