Cast your spell - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: литье, бросок, оттенок, бросание, отливка, гипс, приведение типов, состав исполнителей, тип, склад
verb: бросать, отбрасывать, отливать, лить, метать, закидывать, сбрасывать, кинуть, кидать, выкинуть
cast light upon - бросать свет на
cast into the shade - бросать в тень
cast test block - отливка для испытаний
dot cast on en quad - литера точки, отлитая на ширину полукруглой шпации
hollow-cast quad - полый квадрат
cast of countenance - облик
multi cast listener query - запрос прослушивания рассылки
cast in situ - в литом виде
die cast zinc - Цинковое литье под давлением
cast aluminum alloy - литой алюминиевый сплав
Синонимы к cast: model, matrix, shape, die, mold, casting, hurl, chuck, lob, pitch
Антонимы к cast: take, take up
Значение cast: an object made by shaping molten metal or similar material in a mold.
this is for your private ear - это для частного уха
your views and opinions - Ваши мнения и мнения
as your car - как ваш автомобиль
your account was deactivated - Ваш аккаунт был отключен
share your ideas - поделиться своими идеями
much as a your leave - сколько ваш отпуск
book your accommodation now - зарезервируйте ваше проживание в настоящее время
protect your rights - защитить свои права
caring for your baby - уход за ребенком
with regards to your - в отношении вашей
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
noun: заклинание, чары, период, время, очарование, заговор, обаяние, короткий промежуток времени, смена, замена
verb: означать, читать по складам, заговаривать, очаровывать, сменять, заменять, давать передышку, называть по буквам, околдовывать, отдохнуть
cast a spell on - заклинание
cast a spell over - заклинание
cast/put a spell on - литая / околдовала
dizzy spell - приступ головокружения
spell of illness - приступ болезни
How do you spell that? - Как это пишется?
spell failure - отказ заклинания
spell the end for - означать конец для
second spell - второе заклинание
spell damage - урон от заклинаний
Синонимы к spell: witchcraft, sorcery, formula, conjuration, hex, magic, charm, incantation, curse, attraction
Антонимы к spell: run ragged, use, abuse, unspell
Значение spell: a form of words used as a magical charm or incantation.
The Queen Witch cast a spell on all the villagers. |
= Королева Ведьма наложила заклятье на всех жителей нашей деревни. |
I have cast a spell upon our belongings. |
Я накладываю заклятие на все, что принадлежит нам. |
It is hard, it is very hard to cast a spell on an old Samana. |
Трудно, очень трудно зачаровать старого саману. |
But the spell i cast will devour them From the inside out like it did that girl. |
Но мое заклятье пожрет их изнутри, как ту девицу. |
A wizard alien would be able to cast a spell on our species. Causing all the men to become sex addicts. |
Инопланетянин-колдун мог применить заклятье на всех мужчин и сделать их сексуально зависимыми. |
She cured the boy with one spell and cast another that would take root once he was full-grown. |
Одним заклинанием излечила его, а второе должно было проявиться, когда он вырастет. |
Вам нужна будет ведьма, которой можно будет доверять для заклинания маскировки. |
|
I cast a disguise spell over myself to make me into an aged hunchback with matted hair crawling with vermin. |
Это же заклинание превратило меня в старого горбуна с кишащими в спутанных волосах паразитами. |
A spell is unwittingly cast and the first witch rises from the dead with a thirst for retribution. |
Нечаянно произнесено заклинание и первая ведьма восстаёт из мёртвых с жаждой мести. |
Equestranauts, I've cast a spell on Horse Valley Farm that will bring a thousand years of darkness. |
Скакунавты, я напустил проклятье на Лошадиную долину. Вас ждёт тысяча лет Тьмы. |
So he spent years harnessing dark magic, used it on the mirror, and cast a spell over his entire kingdom. |
И он провел множество лет, овладевая темной магией, чтобы использовать ее на зеркале, и наложил заклятие на все королевство. |
I can finally cast a spell over all of Storybrooke. |
Наконец-то я могу наложить заклятье на весь Сторибрук. |
Shepherd, tap thy window small, Whilst we run about the mall; Tap, tap again, quick bird of night, With piping music, out of sight, On the village cast thy spell. |
Ой, стук-постук Молодой пастух, Он - в окошко падогом, Мы на улицу бегом! Пастух Борька, Вечерняя зорька, Заиграет на свирели Все в деревне присмирели! |
She deliberately made the wax doll, cast her spell, pierced it to the heart, melted it away - and that very day Arlena dies. |
Она вылепила фигурку из воска и растопила ее с вполне определенной целью. И в тот же день Арлена умерла. |
How does he cast a spell over you, enchant you, beguile you? |
Как же ему удалось тебя околдовать, очаровать, обмануть, увлечь? |
Он наложил жестокое заклятие на двух мальчиков в школе. |
|
But first, I cast a spell of paralysis on Stuart and Howard. |
Но сначала я накладываю парализирующее заклятье на Стюарта и Говарда. |
I'd like to cast a healing spell on Fibrosis. |
Я бы хотел кастануть лечащее заклинание на Фиброза. |
Spell's got to be cast over an open fire. |
Это заклинание надо творить у открытого огня. |
Cast a spell on him or something. |
Заворожи его, что ли. |
What spell did you cast on Eric Northman at MoonGoddess Emporium? |
Какое заклинание ты наложила на Эрика Нортмана на церемонии Лунной Богини? |
Now, this potion can temporarily reverse any spell those do-gooders cast. |
И это зелье может временно обратить вспять любое заклинание этих люблю-делать-добро существ. |
You cast a forever 21 spell on yourself, like your little friend at the library? |
Наложил на себя заклятие вечной молодости, как твой дружок в библиотеке? |
And, in keeping with that tradition, we'd like to invite you to cast a spell, one that would prevent the use of any magic within these walls. |
И продолжая эту традицию, мы пригласили Вас, чтобы Вы наложили заклятие, предотвращающее использование любой магии внутри этого помещения. |
I took you because you cast a spell upon me. |
Я взял тебя, потому что ты меня заколдовала. |
Keep stroke!' And suddenly she lifted high her bow, and, leaping with raised oars over a wave, broke the spell cast upon her by the wind and tide. |
Гребите сильней! - И вдруг катер, подбросив высоко нос, - весла были подняты, - перескочил через волну и разорвал чары, наложенные на него волнами и ветром. |
He must have cast a spell on you so you wouldn't realize how retarded he is. And those outfits he wears? |
Он должен был приворожить тебя, чтобы до тебя не доходило, какой он недоумок, и в какие шмотки он одевается. |
Twenty minutes ago it gathered together the pieces of my personal financial account... and cast an equation spell. |
Двадцать минут назад собрал все, что имелось на счету в банке и по своему распорядился этим. |
And I cast a protection spell on mine eons ago. |
И я давно наложила на него защитное заклятье. |
My Elven magic-user and your half-orc warrior did have a love spell cast on them. |
Мой эльф-чародей и твоя полуорка-воительница под действием любовного заклинания. |
But I was saved by a mysterious spell cast upon me by my beloved wife Katrina. |
Но меня спасло мистическое заклинание, которое наложила на меня моя возлюбленная жена Катрина. |
The alien could have cast some kind of spell of invisibility. |
Пришелец, возможно, применил что-то типа заклятия невидимости. |
Were you aware that Helen had cast a protective spell against him? |
Вы знали, что Хелен наложила на него охранное заклятие? |
Vincent's boundary is too strong, but what Davina and I can do is cast a disruption spell. |
Граница Винсента очень сильна, и все, что мы с Давиной можем сделать, это наложить разрушающее заклинание. |
Rebekah never made it to her new body, did she, and seeing as how you cast the spell and, well, you're you, |
Ребекка так и не получила свое новое тело, не так ли, и наблюдать за тем, как ты накладываешь заклинание, и что ж, ты это ты. |
But then, when I saw him at the black hearts party with Sadie, I sorta kinda cast a spell that would make him wanna die. |
Но потом, когда я увидела его на вечеринке черных сердец с Сэди, я захотела найти заклинание, которое заставило бы его умереть. |
Can you cast a spell to subdue him? |
Ты можешь применить заклятье, чтобы усмирить его? |
I even once paid someone money to cast a spell on him so that he would die. |
Однажды я даже заплатила кое-кому, чтобы на него навели порчу и он умер. |
I cast upon thee a spell of fireball! |
Сотворяю против тебя заклинание сгустков огня |
Даже ты недостаточно силен для сотворения такого заклинания. |
|
You used your magic to cast a spell on her. |
Ты использовала свою магию, чтобы наложить заклятие на нее. |
He yearned to boast about the cunning spell he had cast on him and share with Volka his delight in the trouble Goga was deservedly having. |
Ему не терпелось похвастать перед Волькой своим остроумным заклятием и вместе с ним насладиться бедой, в которую по заслугам попал Гога. |
He cast a spell to keep us from aging until we found the sorcerer who would inherit his power. |
Он наложил заклинание, чтобы мы не старели, пока не найдём чародея, который унаследует его силу. |
The blue fairy cast a spell on it. |
Голубая фея его заколдовала. |
I know you hate me, but please, don't cast a spell on me. |
Я знаю, ты меня ненавидишь, но не надо меня околдовывать. |
What do you think's gonna happen once you cast a spell on my tattoo and there's nothing in between Shane and Silas? |
Как ты думаешь,что произойдёт? если ты произнесешь заклинание на моей татуировке, и ничто не помешает Шейну с Сайласом? |
Not one spell cast before he was obliterated by health drains. |
Ничего не накастовал - у него сразу высосали всё здоровье! |
However the spell is cast, tonight we honor a master of the form and celebrate the launch of storm fall. |
Но факты есть факты, сегодня мы приветствуем мастера детективов и празднуем выход книги Падение шторма. |
Я наложил специальные согревающие чары на внутреннее помещение пещеры. |
|
When I cast the spell on Ichabod to save his life, I had no idea their fates would become entwined. |
Когда я наложила заклятье на Икабода, чтобы спасти его жизнь, я и понятия не имела, что их судьбы, возможно, переплетутся. |
Lachley paused, cast a swift glance around, then stooped and pulled the drunken sailor deeper into the alley. |
Лахли задержался, огляделся по сторонам, потом нагнулся и отволок пьяного моряка глубже в переулок. |
Напомните мне, почему я пропустил вечеринку в честь маскировочного заклятия. |
|
I used a tracking spell so the cyclone would bring me to Zelena. |
Я использовала заклинание поиска, чтобы смерч перенес меня к Зелене. |
Is it supernaturally possible that he can do a spell that swaps her life for his life once he-pfft- kills himself? |
Это сверхъестественно возможно,что он сможет создать заклинание ,которое отделит его заменит от ее как только он убивает себя? |
Valentine made me cast a spell on you so that you'd do as I'd say. |
Валентин заставил наложить на тебя заклинание, поэтому ты делаешь то, что я скажу. |
Mon ami, have you ever, when writing a letter, been arrested by the fact that you did not know how to spell a certain word? |
Друг мой, случалось ли вам во время составления какого-нибудь документа сомневаться в правописании того или иного слова? |
Проверяем, как раз, орфографию. |
|
On 8 December 2018, after a brief spell back in his homeland with UE Llagostera, Josu returned to Finland and its Veikkausliiga with FC Lahti. |
8 декабря 2018 года, после недолгого пребывания на родине с UE Llagostera, Джошуа вернулся в Финляндию и ее Veikkausliiga с ФК Лахти. |
These altered the spell-using classes by adding abilities that could be used at will, per encounter, or per day. |
Они изменили классы использования заклинаний, добавив способности, которые можно было использовать по желанию, за встречу или за день. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cast your spell».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cast your spell» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cast, your, spell , а также произношение и транскрипцию к «cast your spell». Также, к фразе «cast your spell» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.