Catalogue with - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: каталог, справочник, список, проспект, реестр, прейскурант, программа, учебный план
verb: каталогизировать, вносить в каталог, перечислять, регистрировать
catalogue of services - каталог услуг
personal catalogue - личный каталог
enterprise catalogue - Каталог предприятий
cd catalogue - Каталог CD
catalogue of measures - Каталог мер
complete catalogue - полный каталог
catalogue price - цена каталог
course catalogue - каталог курсов
catalogue of good practices - Каталог передовой практики
catalogue of jobs - Каталог работ
Синонимы к catalogue: register, list, inventory, archive, record, index, directory, listing, lookbook, wish book
Значение catalogue: a complete list of items, typically one in alphabetical or other systematic order, in particular.
go steady with - идти устойчиво
argue with/against - спорить
federation with - федерации с
brim with - наполняться
fix with liability - возлагать ответственность
kick with run up - удар без обработки
have a difference with - поссориться
act with decision - действовать решительно
clear felling with narrow coupes - сплошные рубки узкими лесосеками
concrete with crushed aggregate - бетон со щебеночным заполнением
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
In 2007, with a community of people all over the world, we began to collect used plastic bags - not new ones. |
В 2007 году сообщество, в которое вошли люди со всего мира, начало собирать использованные пластиковые пакеты — не новые. |
Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene - an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth. |
Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля. |
И бездомные люди выходили на нас, и мы предоставляли им еду, кров, услуги. |
|
From their point of view, these preferences have nothing to do with health; they just like what they like. |
Они считают, что эти предпочтения не зависят от состояния здоровья, просто нравятся и точка. |
So 24 years ago, I was brought to The New Yorker as art editor to rejuvenate what had by then become a somewhat staid institution and to bring in new artists and to try to bring the magazine from its ivory tower into engaging with its time. |
Итак, 24 года назад меня пригласили в The New Yorker в качестве художественного редактора, чтобы привнести свежую кровь в то, что к тому моменту стало в каком-то смысле уже степенным изданием, и пригласить новых художников, и попытаться спустить журнал с его башни из слоновой кости, чтобы он стал идти в ногу со временем. |
Is it going to be a world with a lot of light or little light? |
Там будет много или мало света? |
Родители ходили с ним на прогулки. |
|
What is better for you, for me, for a white woman, a gay man, a veteran, a child with a prosthetic? |
Что лучше для вас, для меня, для белой женщины, гея, ветерана, ребёнка с протезом? |
It could foster inclusion and acceptance for girls and women, people of color, the LGBT community, individuals with disabilities, and so many more around the world. |
Это могло бы способствовать включению и принятию женщин и девушек, людей другого цвета кожи, ЛГБТ-сообщества, людей с ограниченными возможностями и многих других по всему миру. |
It's noncarnivorous, so you can swim with it, as you can see. |
Она не хищная, поэтому с ней можно плавать, как сами видите. |
Yeah, I think with climate change, at first sight, it's quite surprising that there is a very close correlation between nationalism and climate change. |
Да, в отношении климата, казалось бы, удивительно, что существует такая тесная связь между национализмом и изменением климата. |
Having the convenience and accessibility of regular screening options that are affordable, noninvasive and could provide results much sooner, would provide us with a formidable weapon in the fight against cancer. |
Если бы у нас были удобные методы для регулярного скрининга — недорогие, неинвазивные и дающие результаты намного быстрее — то мы получили бы грозное оружие для борьбы с раком. |
A building doesn't tell its designers whether or not the people inside like being there, and the toy manufacturer doesn't know if a toy is actually being played with - how and where and whether or not it's any fun. |
Здание не скажет архитекторам, нравится ли людям находиться внутри него, а производитель игрушек не знает точно, будут ли с его игрушками играть: как, где, когда и понравятся ли они детям. |
To make the balconies more comfortable for a longer period of time during the year, we studied the wind with digital simulations. |
Чтобы обеспечить удобное пользование балконов круглый год, мы изучили воздушные потоки цифровым моделированием. |
And then I went online and found thousands of people all over the world living with the same symptoms, similarly isolated, similarly disbelieved. |
Но потом зашла в сеть и обнаружила, что тысячи людей во всём мире живут с теми же симптомами, они так же изолированы, и им так же не верят. |
Yes, and low levels of serotonin are also associated with seasonal affective disorder and depression. |
Да, и низкий уровень серотонина так же является признаком сезонного аффективного расстройства и депрессии. |
So what we are telling her is that she in fact doesn't matter, even though the needs of her fetus are not at odds with her own needs. |
По сути, мы говорим ей, что она не имеет значения, хотя потребности её зародыша не противоречат её собственным нуждам. |
But math is math, and we can play around with our math however we want. |
Но это ведь математика, и мы можем играть с ней, как пожелаем. |
A quarter of a million in 1970 to about a half a million today, with 100,000 added since the year 2000. |
С 250 000 в 1970 году до примерно 500 000 на сегодняшний день, увеличившись на 100 000 с 2000 года. |
Now , So if you accept these two principles, the O-ring principle and the never-get-enough principle, then you agree with me. |
Итак, Если вы принимаете эти два принципа, принцип уплотнительного кольца и принцип ненасытности вечно-не-хватает, то вы согласитесь со мной. |
I question the entire premise of this piece, but I'm always interested in hearing what they've come up with before they call me. |
Я сомневаюсь во всём, что касается этой идеи, но мне интересно услышать, что они придумали до того, как позвонили мне. |
I was getting in touch with her to set up an interview on how she had it all - that phrase. |
Я с ней связывалась, чтобы назначить интервью о том, как она со всем справлялась, — вот эта фраза. |
She worried that the violence we witnessed would overtake our lives, that our poverty meant that the neighbors with whom we lived and shared space would harm us. |
Она боялась, что насилие, которое мы видели, захлестнёт нашу жизнь, что наша нищета означала, что соседи, с которыми мы жили и делили пространство, нас обидят. |
As a neuroscientist, I'm going to talk to you a little bit about my firsthand experience with whatever you want to call the opposite of dumb luck - let's call it smart luck. |
Из своего опыта нейробиолога я хочу вам рассказать не о шальной, а о просчитанной удаче. |
And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us. |
Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас. |
Because the whole point was to work with a simple agenda: let's get equality in every aspect of our lives, and when we're finished, let's go home and get the other chores done. |
Поскольку ключевым была работа с простой задачей: давайте добьёмся равенства во всех сферах жизни, и когда мы закончим, давайте пойдём домой и займёмся другой рутиной. |
Я играю с метафорами. |
|
We had some informal constraints in place, but we enforced all of our trade with violence or social repercussions. |
У нас были определённые неформальные ограничения, но мы сопровождали всю нашу торговлю насилием или влиянием социальных установок. |
I've done it with sociologists. |
Тем, кто занимается социологией. |
Как правило, они не очень довольны своим кандидатом. |
|
Начну со СМИ. |
|
Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами. |
|
So bear with me as I am proposing four admittedly very subjective principles that you can use to build a beautiful organization. |
Давайте вместе рассмотрим предложенные мной четыре довольно субъективных принципа, с помощью которых можно создать прекрасную компанию. |
Мы согласны с ними, но вот как мы говорим в своей стране. |
|
It is time to provide people with the knowledge tools that they can inform themselves with. |
Время дать людям интеллектуальные инструменты, с помощью которых они смогут информировать друг друга. |
Оно с явным отвращением посмотрело на свои когтистые лапы. |
|
Юэн с глубоким сожалением посмотрел на забывшуюся тяжелым сном девушку. |
|
Они были на яхте с каким-то греческим принцем. |
|
They provided me with a job and comfortably supported me. |
Они обеспечили меня профессией и дали возможность жить в достатке. |
A network of well-equipped observers in the southern region was therefore essential to any campaign to catalogue the near-Earth object population. |
Таким образом, для каталогизации околоземных объектов важно иметь в южном регионе сеть наблюдателей с хорошей материальной базой. |
Small but significant update in our catalogue. |
Небольшое, но весьма значимое пополнение в нашем каталоге. |
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue. |
Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы. |
Connie says all new stuff-white an'-Well, you seen in the catalogue all the stuff they got for a baby. |
Конни говорит - приданое купим все новое, беленькое... Ты видела в прейскурантах, какое есть детское приданое? |
На фотографиях в каталогах она держит степлеры. |
|
If I look through all of the books will I find a catalogue of men? |
Если я начну листать все книги, то найду каталог мужчин? |
These are catalogued using the Diels–Kranz numbering system. |
Они каталогизированы с использованием системы нумерации Дильса-Кранца. |
The catalogue photos of the Japanese-spec XV30 Windom were shot on location in the United States, in New York City. |
Каталог фотографий японского spec XV30 Windom был снят на месте в Соединенных Штатах, в Нью-Йорке. |
A limited edition version of the Catalogue box set was released during the retrospective, restricted to 2000 sets. |
Во время ретроспективы была выпущена лимитированная версия каталога, ограниченная 2000 комплектами. |
In 1675 Friedrich Martens, a German physician, catalogued 24 types of snow crystal. |
В 1675 году немецкий врач Фридрих Мартенс составил каталог 24 видов снежных кристаллов. |
They allow all articles within a topic area to be assessed and catalogued by a related project – not just stub articles. |
Они позволяют оценивать и каталогизировать все статьи в рамках тематической области, а не только заглушки статей. |
The deal reunites the group with Howlett's song publishing, which BMG had acquired from EMI Music Publishing in 2012 as part of the Virgin Music catalogue. |
Сделка воссоединяет группу с издательством howlett's song publishing, которое BMG приобрела у EMI Music Publishing в 2012 году в рамках каталога Virgin Music. |
Over the course of its first 50 years, Pace was involved in releasing some 450 catalogues for its shows and artists. |
В течение первых 50 лет существования Pace выпустила около 450 каталогов для своих выставок и художников. |
It was released in 1977 by EMI and later re-released by The Enid in 1983 following its deletion from the EMI catalogue. |
Он был выпущен в 1977 году компанией EMI, а затем повторно выпущен Enid в 1983 году после его исключения из каталога EMI. |
Good noted that he felt that the video was his favourite from his catalogue. |
Гуд отметил, что он чувствовал, что видео было его любимым из каталога. |
The American Mathematical Society provides a free online tool to determine the Erdős number of every mathematical author listed in the Mathematical Reviews catalogue. |
Американское математическое общество предоставляет бесплатный онлайн-инструмент для определения числа Эрдеша каждого математического автора, указанного в каталоге Mathematical Reviews. |
A Midrash catalogued the wide range of additional capabilities of the heart reported in the Hebrew Bible. |
Мидраш каталогизировал широкий спектр дополнительных возможностей сердца, описанных в еврейской Библии. |
US Air Force Space Command said that it was tracking 270 pieces of debris from the test, although as of 26 September only 125 objects have been catalogued. |
Космическое командование ВВС США заявило, что отслеживало 270 фрагментов обломков с места испытаний, хотя по состоянию на 26 сентября было каталогизировано только 125 объектов. |
In 1922, they were re-catalogued and transferred to the State Treasury. |
В 1922 году они были повторно каталогизированы и переданы в государственную казну. |
The combination worked as James' mournful cataloguing of man's inhumanity to man became a cry of protest. |
Эта комбинация сработала, и скорбное перечисление Джеймсом человеческой бесчеловечности превратилось в крик протеста. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «catalogue with».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «catalogue with» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: catalogue, with , а также произношение и транскрипцию к «catalogue with». Также, к фразе «catalogue with» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.