Challenge the decision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Challenge the decision - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
оспорить решение
Translate

- challenge [noun]

noun: вызов, проблема, сложная задача, отвод, сомнение, оклик, вызов на дуэль, опознавательные сигналы

verb: оспаривать, бросать вызов, подвергать сомнению, вызывать, требовать, окликать, спрашивать пропуск, спрашивать пароль, сомневаться, отрицать

  • challenge to competition - вызывать на соревнование

  • career challenge - этап в карьере

  • meet challenge - справляться с проблемой

  • big challenge - сложная задача

  • challenge accusation - оспаривать обвинение

  • challenge to the favour - отвод по мотивам заинтересованности

  • legal challenge - юридическая претензия

  • challenge to the poll - отвод присяжного

  • strategic challenge - стратегический вызов

  • challenge response - ответ на вызов

  • Синонимы к challenge: dare, provocation, summons, opposition, dispute, confrontation, stand, test, questioning, trial

    Антонимы к challenge: win, answer, agreement, victory, agree, decide, decision, yield, acquiesce

    Значение challenge: a call to take part in a contest or competition, especially a duel.

- the [article]

тот

- decision [noun]

noun: решение, определение, решимость, решительность



Herbert Snorrason, a 25-year-old Icelandic university student, resigned after he challenged Assange on his decision to suspend Domscheit-Berg and was bluntly rebuked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герберт Сноррасон, 25-летний студент Исландского университета, подал в отставку после того, как он оспорил решение Ассанжа отстранить Домшайт-Берга от должности и был резко осужден.

The High Court upheld the first challenge; but an appeal against the decision was then heard by the Court of Appeal in Autumn 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокий суд удовлетворил первую жалобу, но апелляция на это решение была затем рассмотрена Апелляционным судом осенью 2006 года.

In the National Football League, a red flag is thrown by the head coach to challenge a referee's decision during the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Национальной футбольной лиге главный тренер бросает красный флаг, чтобы оспорить решение судьи во время игры.

The verdict came after a man challenged a family court's decision to grant ₹7,500 monthly alimony to his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приговор был вынесен после того, как мужчина оспорил решение суда по семейным делам о выплате 7500 йен ежемесячных алиментов своей жене.

The authority of the court's decision in criminal proceedings cannot be challenged in civil proceedings until the victim has been heard in the criminal proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно позволяет потерпевшему быть заслушанным в ходе уголовного процесса, прежде чем вступившее в силу постановление по уголовному делу не станет определяющим при рассмотрении гражданского иска.

They also said that the decision making was strange and poorly designed, claiming it felt unrealistic and lacked any sort of challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также заявили, что процесс принятия решений был странным и плохо продуманным, утверждая, что он казался нереалистичным и не имел никаких проблем.

It has been pointed out that it is not in accordance with State practice for a State to challenge the decision of another State to request assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указывалось на то, что государство не может в соответствии с государственной практикой оспаривать решение другого государства запросить помощь.

The amendment proposed by Colombia did not challenge the substance of the draft decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложенная Колумбией поправка не затрагивает существа проекта решения.

This decision was widely criticised, including by members of the government, and fuelled speculation that the prime minister's leadership could be challenged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение вызвало широкую критику, в том числе со стороны членов правительства, и породило предположения о том, что руководство премьер-министра может быть оспорено.

Legal challenges from the food animal and pharmaceutical industries delayed the final decision to do so until 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридические проблемы со стороны пищевой, животноводческой и фармацевтической промышленности задержали окончательное решение об этом до 2006 года.

She contends that the bulk of the State party's submission is devoted to challenging the Privy Council's decision in Lesa v. Attorney-General of New Zealand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она утверждает, что основная часть представления государства-участника посвящена оспариванию постановления Тайного совета по делу Леса против Генерального прокурора Новой Зеландии.

Moreover, any direction, order or decision of TRAI can be challenged by appealing in TDSAT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, любое направление, приказ или решение TRAI может быть оспорено путем подачи апелляции в TDSAT.

The said decision was challenged before the Supreme Court and they upheld the decision of the Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указанное решение было оспорено в Верховном суде, и они поддержали решение парламента.

This article concerns the legal mechanisms by way of which a decision of an England and Wales magistrates' court may be challenged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящая статья касается правовых механизмов, посредством которых решение мирового суда Англии и Уэльса может быть обжаловано.

This process may be used where the challenge is on the basis that the magistrates' decision is wrong in law or is in excess of jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс может быть использован в тех случаях, когда оспаривание основывается на том, что решение магистрата является неправильным по закону или выходит за рамки юрисдикции.

Questioned and challenged at every turn, each and every decision soliciting doubt and scrutiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрошая и сомневаясь на каждом шагу каждое решение подвергается сомнению и критике

This decision is primarily driven by the lower technical challenges and lower predicted cost of this reactor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение в первую очередь обусловлено более низкими техническими проблемами и более низкой прогнозируемой стоимостью этого реактора.

The BBFC has the option of challenging the VAC's decision through the courts using judicial review.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BBFC имеет возможность оспорить решение VAC через суд, используя судебный пересмотр.

But it also represents a major challenge for a government that has long relied on top-down decision-making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, одновременно она создаёт серьёзную проблему для правительства, которое долго время полагалось на командные методы принятия решений.

Abbott announced that the federal government would challenge this decision in the High Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эбботт объявил, что федеральное правительство будет оспаривать это решение в Высоком суде.

The verdict was given in case where a woman challenged a lower court's decision to not grant her any alimony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приговор выносился в том случае, если женщина оспаривала решение суда низшей инстанции о неуплате ей алиментов.

In parliamentary procedure, a motion to appeal from the decision of the chair is used to challenge a ruling of the chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В парламентской процедуре ходатайство об обжаловании решения председателя используется для оспаривания решения председателя.

We live in a world where any decision made is challenged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы живем в мире, где любое принятое решение подвергается сомнению.

The decision was issued together with a companion case, Doe v. Bolton, that involved a similar challenge to Georgia's abortion laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение было вынесено вместе с другим делом, Doe V.Bolton, которое включало в себя аналогичный вызов законам Грузии об абортах.

This challenge superseded the VAC decision that the game could be classified, and halted any possibility of it going on sale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вызов заменил решение VAC о том, что игра может быть классифицирована, и остановил любую возможность ее продажи.

Xi Nuo says his decision to publish the book was to challenge the Chinese authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Си Нуо говорит, что его решение опубликовать книгу было вызвано вызовом китайским властям.

The Russian decision to intervene in late September 2015 directly challenged Turkish interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение России осуществить прямое вмешательство, принятое в конце сентября 2015 года, бросило вызов интересам Турции.

The application to the magistrates must be made within 21 days of the decision being challenged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявление в магистратуру должно быть подано в течение 21 дня с момента обжалования решения.

Karşıyaka challenged the decision, and took the TFF to civil court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каршияка оспорил это решение и передал дело TFF в гражданский суд.

Instead of challenging the decision, he shows the tribunal unshakable evidence of an approaching danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы оспорить это решение, он показывает трибуналу непоколебимые доказательства приближающейся опасности.

The man had challenged this decision by pointing out his monthly salary was ₹41,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчина оспорил это решение, указав, что его месячная зарплата составляет 41 000 йен.

When she's sure nobody's going to challenge it, she goes on. But I also believe that an idea like this should be discussed in staff meeting before a decision is reached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедилась, что его никто не посмеет нарушить, и говорит дальше: - но считаю, что подобную идею следовало бы обсудить сперва с персоналом.

If he's competent to make the decision, then why isn't anyone letting William talk for himself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он в состоянии принять решение, почему никто не дает Уильяму отвечать за себя?

The final decision was made en route to Saturn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательное решение было принято уже на пути к Сатурну.

Attempts to appeal this decision were ultimately turned down by the Bureau and the Appeals Chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки опротестовать это решение были впоследствии отклонены Бюро и Апелляционной камерой.

Also, in keeping with Executive Board decision 2005/20, the report adopts capacity development as its main theme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в соответствии с решением 2005/20 основной темой доклада выступает развитие потенциала.

This commitment shall remain in force until the execution of the final decision of the Tribunal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обязательство остается в силе до исполнения окончательного решения суда.

Foremost among these is the need to take a strategic decision for development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главное место среди них занимает необходимость принятия стратегического решения встать на путь развития.

He insisted that since the Convention was not sufficiently clear on the matter, delegations needed to take a clear-cut decision on the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация настаивала на том, что, поскольку Конвенция не дает достаточно четких указаний насчет данной проблемы, делегациям необходимо принять по данному вопросу однозначное решение.

Decision support should use proven methods of HIV/AIDS care and mutual responsibilities of men and women as a patient and a care giver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В системах медицинской информации необходимо использовать данные для содействия оказанию эффективной медицинской помощи на основе равных обязанностей мужчин и женщин.

First, a level playing field was created for all 15 members on the speakers list with the decision to go for balloting or lottery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, всем 15 членам Совета были предоставлены равные условия в отношении списка ораторов и было принято решение о проведении жеребьевки или лотереи.

We feel the need to take this decision as the goods have meanwhile lost their value for us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вынуждены это сделать, т.к. товар за это время потерял ценность.

Very little judicious political decision making takes place there, since it may get in the way of the opportunism aimed at achieving immediate goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь принимается крайне мало здравомыслящих политических решений, так как такие решения могут помешать оппортунизму, нацеленному на достижение немедленных целей.

You have spent your entire life making one mystifying decision after the next, from massage school to vita-self to Neil to Nick to Neil to Nick to Neil to the baby?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты потратила всю свою жизнь, принимая одно загадочное решение за другим, от школы массажа, до витаселф, от Нила к Нику, от Нила к Нику, от Нила к ребенку?

It was a difficult decision either way, Ser.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, это было непростое решение, сир.

Your decision to go to war was based solely on a methodical and reasonable assessment of that threat and was supported by actionable intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше решение объявить войну было основано исключительно на методичной и разумной оценкой этой угрозы и было подкреплено ценной оперативной информацией.

You know, I got a book called... Fundamentals of Decision Making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть книга Основы принятия решений.

It shows the decision-making chart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он показывает, каким образом принимаются решения.

You seem... ill at ease with our decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, похоже, вам не по душе наше решение?

Are you the one responsible for making Zelda second-guess her decision to become a lawyer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты виноват,что Зельда пересматривает своё решение стать юристом?

I must say, I think you have made a very wise decision to go forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должна сказать, что вы приняли мудрое решения, двигаясь дальше.

Leon and I have come to a decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Леоном приняли решение.

I find myself humbled in the face of this decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И моя скромная персона должна принять это решение.

We made our decision. We've got to stick to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приняли решение и должны его придерживаться.

You don't have to make a decision now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не обязан принимать решение сейчас.

On May 25, 1979, John Spenkelink became the first person to be electrocuted after the Gregg v. Georgia decision by the Supreme Court of the United States in 1976.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 мая 1979 года Джон Спенклинк стал первым человеком, которого казнили на электрическом стуле после решения Верховного Суда США по делу Грегг против Джорджии в 1976 году.

Some psychologists cite such behavior as a mechanism for coping with the anxiety associated with starting or completing any task or decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые психологи называют такое поведение механизмом совладания с тревогой, связанной с началом или завершением любой задачи или решения.

Speaking to Albanian media, Bakoyannis declared that Greece will soon recognise Kosovo’s independence, although stop short of naming a date for this decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступая перед албанскими СМИ, Бакояннис заявил, что Греция в ближайшее время признает независимость Косово, хотя и не назвал дату этого решения.

Terminal risk management is only performed in devices where there is a decision to be made whether a transaction should be authorised on-line or offline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление терминальным риском осуществляется только на устройствах, на которых принимается решение о том, следует ли авторизовать транзакцию в режиме онлайн или оффлайн.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «challenge the decision». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «challenge the decision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: challenge, the, decision , а также произношение и транскрипцию к «challenge the decision». Также, к фразе «challenge the decision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information