Children can be separated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children can be separated - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дети могут быть разделены
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- can

мочь

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • the powers that be - полномочия, которые

  • be classified - классифицироваться

  • be qualified for - быть квалифицированным для

  • be perched - быть взгроможденным

  • be called - называться

  • be imminent - быть неминуемым

  • be the harbinger of - быть предвестником

  • be animated - быть анимированным

  • be chockablock with - быть chockablock с

  • be head over heals in love - быть по уши влюбленным

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.

- separated [verb]

adjective: отделенный, раздельный, разделенный, разведенный



Women were only seen as separate because they gave birth to children, automatically tying them to the domestic sphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины воспринимались отдельно только потому, что они рожали детей, автоматически привязывая их к домашней сфере.

Ms. Didi said that the shelters would serve both children and women, who would be separated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Диди говорит, что указанные приюты будут предоставляться как детям, так и женщинам, которые будут содержаться раздельно.

He decided to reduce his workload so as to spend more time with his children; this isolation spawned rumours that he was seriously ill or had separated from his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил сократить свою рабочую нагрузку, чтобы проводить больше времени с детьми; эта изоляция породила слухи, что он серьезно болен или разошелся с женой.

Some children's libraries have entire floors or wings dedicated to them in bigger libraries while smaller ones may have a separate room or area for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые детские библиотеки имеют целые этажи или крыла, предназначенные для них в больших библиотеках, в то время как маленькие библиотеки могут иметь отдельную комнату или зону для детей.

Children admitted to the Children's Home are not separated from other children residing there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, поступающие в детский дом, не изолируются от других, проживающих там детей.

Following William's death in 1654 his children Ann, Jane and Philip divided the house into three separate living areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти Уильяма в 1654 году его дети Энн, Джейн и Филип разделили дом на три отдельные жилые зоны.

Tired of their talk with children, the Ancients go their separate ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устав от разговоров с детьми, древние расходятся в разные стороны.

The diagnosis for children was separated from that for adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диагноз для детей был отделен от диагноза для взрослых.

Not for the first time he was reminded of the gulf that separated him from the children, the great gulf that stretches between youth and age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не впервые подумал он, какая пропасть разделяет его и детей, глубокая пропасть, что лежит между юностью и старостью.

Separate groups of children were given directions in an evaluative way and other groups were given directions in a non-evaluative way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельным группам детей были даны указания в оценочном ключе, а другим группам-в не оценочном.

Sofía tells the children that she and their father are separated, and that the holiday was so their father can collect his belongings from their home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

София рассказывает детям, что они с отцом разъехались и что праздник был устроен для того, чтобы отец мог забрать свои вещи из их дома.

Residential schools separate deaf and hard of hearing children from their hearing counterparts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школы-интернаты отделяют глухих и слабослышащих детей от их слабослышащих сверстников.

The Supreme Court has also viewed the Fourteenth Amendment as a limitation on the reasons for which parents may be separated from their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховного суда, четырнадцатая поправка ограничивает основания, на которых родители могут быть разлучены со своими детьми.

Children under administrative detention should be separated from adults, unless they can be housed with relatives in separate settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, подвергаемые административному задержанию, должны содержаться отдельно от взрослых, за исключением случаев содержания их вместе с родственниками в отдельном помещении.

Outside, the beautiful gardens take you to the heated outdoor swimming pool with a separate children's pool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне отеля прекрасные сады приведут вас к подогреваемому открытому бассейну с раздельным детским бассейном.

Sometimes if the overseers did not like the quality of children, they separate the parents and sent the mother back to working in the fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда, если надзирателям не нравилось качество детей, они разлучали родителей и отправляли мать обратно работать в поле.

When they separated for several years, Martha and her many children lived at Monticello with her father, adding to his financial burdens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они расстались на несколько лет, Марта и ее многочисленные дети жили в Монтичелло вместе с отцом, что усугубляло его финансовое бремя.

Children learn that they are separate from the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети учатся тому, что они отделены от окружающей среды.

His recommendation is that the children be sent to separate institutions for their own educational benefits and welfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рекомендует отправить детей в отдельные учреждения для их собственных образовательных преимуществ и благ.

Each of the four adopted children is separated in age by only one year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из четырех усыновленных детей разделен по возрасту всего на один год.

Moreover, the schools most Roma children attend are separate, segregated, and inferior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, школы, которые посещают большинство детей-цыган, отдельные, сегрегированные и не престижные.

Children's Hospital Investigative Laboratory Division, CHILD, was created in the 1950s when the hospital realized a separate organization was needed to manage research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подразделение детской клинической лаборатории CHILD было создано в 1950-х годах, когда больница поняла, что для управления исследованиями необходима отдельная организация.

When Boothby was aged approximately seven his English-born mother, whom he held in great regard, separated from his father and returned with her children to England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Бутби было около семи лет, его мать, англичанка по происхождению, которую он очень уважал, рассталась с отцом и вернулась с детьми в Англию.

The children go to separate schools across town from each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети ходят в разные школы на разных концах города.

Examples include children suffering from separation anxiety from being separated from their mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве примеров можно привести детей, страдающих тревожностью разлуки из-за разлуки со своими матерями.

Because she was separated from her children, she causes pains to pregnant woman and makes babies cry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за того, что она была разлучена со своими детьми, она причиняет боль беременной женщине и заставляет детей плакать.

Paediatric surgery may or may not be a separate specialty that handles some kinds of surgical complaints in children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детская хирургия может быть или не быть отдельной специальностью, которая обрабатывает некоторые виды хирургических жалоб у детей.

The discussion of children without parental care tends to take as its starting point children who are already separated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обсуждение вопроса о детях, оставшихся без родительского попечения, начинается, как правило, тогда, когда дети уже разлучены с родителями.

As a consequence of his many travels, Schliemann was often separated from his wife and small children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате своих многочисленных путешествий Шлиман часто разлучался с женой и маленькими детьми.

The death of Naa Gbewaa caused civil war among his children, some of whom broke off and founded separate states including Dagbon, Mamprugu, Mossi, Nanumba and Wala.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть наа Гбеваа вызвала гражданскую войну среди его детей, некоторые из которых распались и основали отдельные государства, включая Дагбон, Мампругу, Мосси, Нанумбу и Валу.

When Gamil was seven, his parents separated; his father ceased contact with his children soon after.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Гамилу исполнилось семь лет, его родители разошлись; вскоре после этого отец перестал общаться с детьми.

When they are separated from their parents, these five little children have to learn to get along with each other for survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они отделены от своих родителей, эти пять маленьких детей должны научиться ладить друг с другом для выживания.

Men were separated from women and children into separate buildings, where they were stripped of all clothing and valuables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчин отделили от женщин и детей в отдельные здания, где с них сняли всю одежду и все ценности.

A separate unit at the Korydallos women's prison was set aside for women with children under the age of three and expectant mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В женской тюрьме в Коридаллосе выделено отдельное подразделение для содержания женщин с детьми до трехлетнего возраста и беременных.

She lived separately from Philby, settling with their children in Crowborough while he lived first in London and later in Beirut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она жила отдельно от Филби, поселившись с их детьми в Кроуборо, в то время как он жил сначала в Лондоне, а затем в Бейруте.

Garanimals is an American line of children's related clothing separates, created by Seymour Lichtenstein in 1972 for Garan Incorporated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garanimals-американская линия детской одежды, созданная Сеймуром Лихтенштейном в 1972 году для компании Garan Incorporated.

Parents living separately from their children have the right to receive information about the children from social welfare institutions and childcare, healthcare or other institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родитель, проживающий отдельно от ребенка, имеет право на получение информации о своем ребенке из учреждений социальной защиты, воспитательных, лечебных и других учреждений.

Children's libraries are special collections of books intended for juvenile readers and usually kept in separate rooms of general public libraries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детские библиотеки - это специальные собрания книг, предназначенные для юных читателей и обычно хранящиеся в отдельных помещениях общедоступных библиотек.

The population displacements following the eruption of Mount Nyiragongo in January caused 700 children to be separated from their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате перемещения населения, вызванного извержением в январе вулкана Ньирагонго, 700 детей были разлучены со своими семьями.

He was passionately devoted to his children and could not bear the thought of being separated from them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был страстно привязан к детям и не мог допустить мысли о том, что его с ними разлучат.

Women and children were separated from the men and put into trucks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщин и детей отделили от мужчин и посадили в грузовые автомобили.

In Heian-era Japan, husbands and wives kept separate households; children were raised with their mothers, although the patrilineal system was still followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Японии эпохи Хэйан мужья и жены держали отдельные семьи; дети воспитывались вместе с матерями, хотя патрилинейная система все еще соблюдалась.

The children then separate and collect the money and sweet fruits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем дети разделяются и собирают деньги и сладкие фрукты.

Enslaved women and their children could be separated at any time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порабощенных женщин и их детей можно было разлучить в любой момент.

Yeah, but that doesn't prevent you from giving more under your wife's name, your children, if they got separate accounts... yeah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но это не мешает тебе... внести еще от имени жены... детей, если у них есть отдельные счета... да.

The old man said: 'I'm not going to be separated from the children.' He paused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу разлучаться с детьми, - пояснил старик.

The CID school remains a separate, non-profit agency focused on educating children who are deaf and hard of hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школа CID остается отдельным некоммерческим учреждением, занимающимся обучением глухих и слабослышащих детей.

While the ombudsman's Child Rights Section is a member of the Children's Ombudsman network, there is a separate children's ombudsman in Republika Srpska.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя секция омбудсмена по правам ребенка является членом сети омбудсменов по делам детей, в Республике Сербской существует отдельный детский омбудсмен.

Many have begun to recognize the ways in which these policies are negatively impacting the children that have been separated from their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие начали осознавать, каким образом эта политика оказывает негативное воздействие на детей, разлученных со своими семьями.

A major feature of this new generation of buildings is the long corridors with separate wards leading off for men, women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главная особенность этого нового поколения зданий-длинные коридоры с отдельными палатами, ведущими к мужчинам, женщинам и детям.

Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот.

Father was himself a thirdborn son, and younger children crave the approval of their elders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец сам был третьим сыном, а младшие дети всегда стремятся заслужить расположение старших.

You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов.

Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты.

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы.

And theft of our children's future would someday be a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением.

I do not care if they are separate drawings or illuminations, but always try to sketch in colour rather than pencil only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без разницы, будут ли это отдельные рисунки или орнаменты, всегда старайтесь делать наброски в цвете, а не только карандашом.

What you need and what you're gonna get are two separate things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что тебе нужно и что ты получишь две разные вещи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children can be separated». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children can be separated» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, can, be, separated , а также произношение и транскрипцию к «children can be separated». Также, к фразе «children can be separated» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information