Children who had left - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children who had left - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дети, покинувшие
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- who [pronoun]

pronoun: кто, который, те, кто, тот, кто

  • WHO expert - эксперт ВОЗ

  • characters who - персонажи,

  • who flock - которые флок

  • now who - Теперь кто

  • who encourages - который поощряет

  • who sell - которые продают

  • dogs who - собаки,

  • who claim - которые утверждают,

  • those who voted - те, кто голосовал

  • young children who - маленькие дети, которые

  • Синонимы к who: that, which, what, they, he, World Health Organization, you, whichever, she, i

    Антонимы к who: anyone, everybody, no one, nobody, what, whoever, whom, whomever

    Значение who: what or which person or people.

- had

были

- left [adjective]

adverb: слева, налево

adjective: левый

noun: левые, левая сторона, левый фланг

  • direction right to left - направление справа налево

  • left coronary artery - левая коронарная артерия

  • at his left - слева от него

  • left hand nut - гайка с левой резьбой

  • left shifting - левый сдвиг

  • centre-left coalition - левоцентристской коалиции

  • at the top left - в верхнем левом углу

  • you left the house - вы вышли из дома

  • you left your wallet - вы оставили свой кошелек

  • he left the room - он вышел из комнаты

  • Синонимы к left: sinistral, port, larboard, sinister, left-hand, odd, left over, remaining, leftover, left wing

    Антонимы к left: right, right hand, come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive

    Значение left: on, toward, or relating to the side of a human body or of a thing that is to the west when the person or thing is facing north.



Two tasks down, the children return to the farm, where the faeries have left a fabricated letter to explain Brigid's disappearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через два дня дети возвращаются на ферму, где фейри оставили сфабрикованное письмо, чтобы объяснить исчезновение Бриджит.

There are close to half a million dead. Over four million refugees, women and children who have left the region and require care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти полмиллиона убитых, более 4-х миллионов беженцев, женщин и детей, которые оставили регион и нуждаются в помощи.

The decision as to how many children to have and when to have them is extremely intimate and private and should be left between the couple and the Lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение о том, сколько детей иметь и когда, является чрезвычайно интимным и личным и должно быть оставлено между супругами и Господом.

Poorer consumers reliant on local infant formula, which is approximately half the price of imported brands, have been left without alternatives to feed their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более бедные потребители, зависящие от местной детской смеси, которая составляет примерно половину цены импортных брендов, остались без альтернатив для кормления своих детей.

With the men gone, this left the women, children and seniors to take on their duties, which was particularly difficult on farms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мужчины ушли, женщины, дети и старики остались выполнять свои обязанности, что было особенно трудно на фермах.

Ramesses's children appear in the procession on the few walls left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети Рамсеса появляются в процессии на нескольких оставшихся стенах.

But I will not poison what years we have left by setting you against your children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не буду губить наши последние годы, отравляя твои отношения с сыновьями.

We were inseparable as children before my father left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы были близки детьми до исчезновения моего отца.

The adults had left, but Cook found several Aboriginal children in the huts, and left some beads with them as a gesture of friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрослые ушли, но Кук нашел в хижинах нескольких детей-аборигенов и оставил им несколько бус в знак дружбы.

Howard left the children at a trestle table and went to draw their bread and coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоуард оставил детей у дощатого стола на козлах и пошел за хлебом и кофе.

The Boucher children, left motherless orphans, claimed what of Margaret's care she could bestow; and she went pretty often to see Mary Higgins, who had charge of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь дети Баучера нуждались в заботе Маргарет. И она довольно часто навещала Мэри Хиггинс, которая присматривала за детьми.

When these inmates later left prison and had children, at least four of them had offspring born with birth defects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда эти заключенные позже вышли из тюрьмы и родили детей, по крайней мере четверо из них родились с врожденными дефектами.

He waved his hat at it, and saw it move towards him; then he turned and walked back to where he had left the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он помахал шляпой, и машина двинулась к нему; тогда он повернулся и пошел назад к тому месту, где оставил детей.

Then bankruptcy had come; and as the old man had nothing left but a cart and a horse, and neither family nor children, he had turned carter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем наступило банкротство, и старик, у которого от всего имущества осталась только лошадь с телегой, не имевший к тому же ни семьи, ни детей, вынужден был стать ломовым извозчиком.

In 1867, Julia Jackson married Herbert Duckworth, a barrister, but within three years was left a widow with three infant children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1867 году Джулия Джексон вышла замуж за Герберта Дакворта, адвоката, но через три года осталась вдовой с тремя маленькими детьми.

His wife's staying away in the country was very agreeable to Stepan Arkadyevitch from every point of view: it did the children good, it decreased expenses, and it left him more at liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степану Аркадьичу отъезд жены в деревню был очень приятен во всех отношениях: и детям здорово, и расходов меньше, и ему свободнее.

Her children were left to beg in the streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее дети остались попрошайничать на улицах.

They were mostly locals, old men, women, and children, left without a roof over their heads-rarely, solitary Red Army soldiers who had lagged behind their units and were catching up with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были в большинстве местные, оставшиеся без крова, старики, женщины и дети, редко -отбившиеся и нагоняющие свои подразделения одиночки красноармейцы.

There have been approximately five million deaths, and more than 1,700,000 women, children, elderly people and men have been displaced and left to wander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там погибло примерно 5 миллионов человек, а более 1,7 миллиона женщин, мужчин, детей и стариков были перемещены и вынуждены скитаться в поисках крова.

I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом.

Children were left in a room with toys, including a greatly desirable steam shovel, the forbidden toy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детей оставляли в комнате с игрушками, в том числе с очень желанной паровой лопатой-запретной игрушкой.

Pratt, who left a widow Mawde and young children Christopher and Emma, refers to Stephen Vaughan as his brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пратт, оставивший вдову Моуд и маленьких детей Кристофера и Эмму, называет Стивена Воана своим братом.

When questioned about Leila by Davis, Fitzgerald says that there are no children left in the city, all of them having been killed or taken prisoner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвечая на вопрос Дэвиса о Лейле, Фицджеральд говорит, что в городе не осталось детей, все они были убиты или взяты в плен.

The war left approximately 15,000 children orphaned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война оставила сиротами около 15 000 детей.

Morgan had claimed that one third of children under the previous Labour government had left primary school unable to read or write.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морган утверждал, что треть детей при предыдущем лейбористском правительстве окончили начальную школу, не умея ни читать, ни писать.

Criminal groups recruited poor children and adolescents and used arms left over from the civil war or purchased legally elsewhere and trafficked into Guatemala.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступные группы вербуют неимущих детей и подростков и используют оружие, оставшееся со времен гражданской войны, либо оружие, закупленное легально и ввезенное в Гватемалу.

Then he crept into houses and left gum under pillows for children; then he cut wood and took no pay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда он заходил украдкой в дома и совал детям под подушки пакетики жевательной резинки. Тогда он рубил хворост и не брал за это денег.

The painting shows the three brothers on the left, the Horatii father in the center, and the three women along with two children on the right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На картине изображены три брата слева, отец Гораций в центре и три женщины вместе с двумя детьми справа.

Since our children left to begin their lives we're more dependent on each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор, как наши дети зажили своей жизнью, мы стали ещё больше зависеть друг от друга.

She had her day-was herself a mistress all her life, and left her children a gentry estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сама барыней век прожила, и детей господами оставила!

His mother married a Red Army commander and left the children in Kherson to be cared for by an aunt who soon died of typhus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его мать вышла замуж за командира Красной Армии и оставила детей в Херсоне на попечение тетки, которая вскоре умерла от тифа.

You can see that most of the children on the left side of the distribution are moving into the middle or the right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете видеть, что большинство детей с левой стороны распределения двигаются к центру или в правую сторону.

She left the two children in the car while she entered the school and tried to detonate a fire bomb in one of the school's hallways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она оставила детей в машине, а сама вошла в школу и попыталась взорвать бомбу в одном из школьных коридоров.

His mother often left the children to care for themselves, and with his sister suffering from schizophrenia, he bore a great deal of responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его мать часто оставляла детей на произвол судьбы, а поскольку сестра страдала шизофренией, на нем лежала большая ответственность.

Syrian refugee children, flank from the left!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сирийские дети-беженцы - заходите слева!

As for me, children, I have a room upstairs for which I pay fifty crowns a year; I can live like a prince on two francs a day, and still have something left over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь наверху я снял комнатку за сто пятьдесят франков в год; на сорок су в день я буду жить по-княжески, да еще кое-что будет оставаться.

Soon Marina and the children left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро Марина с девочками ушла.

The clergyman was a raw simple fellow from a Bucks vicarage: luckily he had left his wife and two children at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простоватый с виду священник, имевший приход в Баксе, его семья - жена и двое детей - остались дома.

He vanquished Typhon and trapped him under Mount Etna, but left Echidna and her children alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он победил Тифона и заманил его в ловушку под горой Этна, но оставил ехидну и ее детей в живых.

The second Israeli attack on Qana in 2006 had also killed 25 children who had already been left permanently disabled from the first attack in 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате второго нападения Израиля на Кану в 2006 году также погибли 25 детей, которые ранее на всю жизнь остались калеками в результате первого нападения в 1997 году.

Has he left anything to his wife and children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, оставил что-нибудь жене и детям?

This left many such children in legal limbo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это оставило многих таких детей в юридическом подвешенном состоянии.

Now we have entire communities... woman and children included... pitted against one another in brutish mutual extermination, with only a set of bleary-eyed clerks left to add up the butchers' bills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас... у нас целые общины... включая женщин и детей... настроенные друг против друга в жестоком взаимном уничтожении, с мутными глазами клерков, оставленных... заполнять ведомости убоя скота.

Yuliya then approaches the Faerie again and warns it that the children have left the orphanage and wandered into the forest, and pleads for the Faerie to save them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Юлия снова подходит к фее и предупреждает ее, что дети покинули приют и забрели в лес, и умоляет фею спасти их.

The chaplain's wife was the one thing in the world he could be certain of, and it would have been sufficient, if only he had been left to live his life out with just her and the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жена капеллана была единственным существом на свете, которому он мог верить, и он просил у судьбы только одного: прожить с женой и детьми до гробовой доски.

Yet millions of people have consistently been left out or left behind, with nearly half of the world’s children still lacking access to basic education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее миллионы людей постоянно опущены или остаются позади, причем почти половина детей в мире все еще не имеют доступа к базовому образованию.

Maybe you should talk to a few of the young girls he's apparently left to bring up bastard children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, вам следует поговорить с несколькими юными девицами, у которых после него, вероятно, остались незаконнорожденные младенцы.

You're the only family, apart from the children, that I have left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты — моя единственная семья, если не считать детей.

You were left with three small children to raise on your own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы остались одна с тремя маленькими детьми.

Then they told the children they would be back but before they left, they told the children to not play with the most desirable toy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом они сказали детям, что вернутся, но перед уходом велели им не играть с самой желанной игрушкой.

People left Ireland to find work in those countries and they stayed there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди покидали Ирландию, чтобы найти работу в других странах, и оставались там.

Trauma to the back right side of the brain can affect the left visual field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травма задней правой стороны мозга может повлиять на левое поле зрения.

I'd left Nicca behind, because his beautiful new wings looked so fragile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никке я велела остаться, потому что его чудесные новые крылья казались мне слишком уязвимыми.

I want you to stand on your right foot. Touch your nose with the index finger of your left hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встаньте на правую ногу и дотроньтесь до кончика носа левым указательным пальцем.

The huntsmen had liked the false trail Nighteyes had left and were all but forcing the hounds along it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охотнику понравился фальшивый след, который оставил Ночной Волк, и он гнал собак по нему.

One of two parting gifts Julian left me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из двух прощальных подарков, которые Джулиан оставил мне.

Thought you sleep on the left side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал ты спишь с левой стороны.

Again with this story that I left...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, снова будешь укорять тем, что я тогда ушла...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children who had left». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children who had left» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, who, had, left , а также произношение и транскрипцию к «children who had left». Также, к фразе «children who had left» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information