Children with hearing impairment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children with hearing impairment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дети с нарушением слуха
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- hearing

слушание

- impairment [noun]

noun: ухудшение, повреждение



The New Mexico School for the Deaf runs a preschool for children with hearing impairments in Albuquerque.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В школе для глухих Нью-Мексико работает дошкольное учреждение для детей с нарушениями слуха в Альбукерке.

This impairment may cause educational issues, which often can lead to children being held back a year in school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушение может вызвать проблемы с образованием, которые часто могут привести к тому, что дети будут задерживаться на год в школе.

It is now widely accepted that children who suffer from chronic hookworm infection can suffer from growth retardation as well as intellectual and cognitive impairments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время широко признано, что дети, страдающие хронической инфекцией анкилостомы, могут страдать задержкой роста, а также интеллектуальными и когнитивными нарушениями.

Comprehensive policy recommendations targeting reduction of cognitive impairment in children have been proposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были предложены комплексные политические рекомендации, направленные на снижение когнитивных нарушений у детей.

Those who survive the effects of malnutrition are less productive; physical and mental impairment means children benefit less from education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными; снижение физической и умственной деятельности приводит к тому, что дети хуже учатся.

Although rarely seen, some children have other connective tissue disorders, including arthritis, visual impairment and healing impairment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя их редко можно увидеть, у некоторых детей есть и другие нарушения соединительной ткани, включая артрит, нарушение зрения и нарушение заживления.

About 20% of children that exhibit nephrotic or nephritic features experience long permanent renal impairment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 20% детей, которые проявляют нефротические или нефритические признаки, испытывают длительную постоянную почечную недостаточность.

In children, SSRIs can be considered as a second line therapy in those with moderate-to-severe impairment, with close monitoring for psychiatric adverse effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У детей СИОЗС может рассматриваться в качестве терапии второй линии у лиц с умеренными и тяжелыми нарушениями, с тщательным контролем за психиатрическими побочными эффектами.

It manifests itself in previously healthy 5–15-year-old children, is often triggered by eating or low temperatures and is accompanied by cognitive impairment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проявляется у ранее здоровых 5-15-летних детей, часто провоцируется приемом пищи или низкой температурой и сопровождается когнитивными нарушениями.

It found that correlation for social impairment or competence between parents and their children and between spouses is about 0.4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было установлено, что корреляция между социальными нарушениями или компетентностью между родителями и их детьми и между супругами составляет около 0,4.

When fighter jets were flying around their building, dropping bombs, her children would be screaming, terrified from the noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вражеские самолёты кружили над их домом, сбрасывая бомбы, её дети кричали от ужаса из-за шума.

For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми.

Recognizing people isn't one of my strengths due to a genetic visual impairment that has no correction or cure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узнавание людей не является моей сильной стороной из-за нарушения зрения, которое не поддаётся лечению.

You can ask the question: How did the children look?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете спросить: Какими же были те дети?

This would explain your slight memory loss and logic impairment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим можно объяснить провалы в памяти и нарушение логики.

Children were not welcome in that world of magnificent gems and fine metals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детям нечего было делать в этом мире великолепных самоцветов и благородных металлов.

Help homeless children, work with animals, go on safari.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помогать бездомным детям, работать с животными, поучаствовать в сафари.

One member of the Midnight Children's Conference played a minor role in the elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из участников Конференции Полуночных Детей сыграл небольшую роль в выборах.

While doing so I came upon two sisters, children of tragedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своих поисках я встретил двух сестер, детей горя.

In the same time, a man could sire a great number of children bearing his pristinely ungifted trait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это же время мужчина может стать отцом большого количества детей, не обладающих даром.

You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов.

The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%.

They were designed to be applicable in various contexts and to describe the minimum expectations of behaviour by adults and children at consultation events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были предназначены для применения в различных ситуациях и для описания минимальных требований, касающихся поведения взрослых и детей в ходе осуществления консультативных мероприятий.

Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте.

Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты.

He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.

Bahrain reported on initiatives taken to protect children at risk in urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бахрейн сообщил об инициативах, предпринятых с целью защиты относящихся к группам риска детей в городских районах.

Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей.

The Committee welcomes the State party's countrywide campaign to raise awareness of children in street situations and integrate them back into schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы.

They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними.

Tools and safety equipment, when available, have been designed for adults and to correspond to the measurement of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеющиеся в наличии инструменты и средства защиты рассчитаны на взрослых и не отвечают потребностям детей.

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

The children were sitting in a line, watching television.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети сидели в линии и смотрели телевизор.

Refugee children continued to be exposed to military recruitment in several ongoing conflicts in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте ряда продолжающихся конфликтов в Африке дети-беженцы по-прежнему подвергались вербовке на военную службу.

Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей.

They are just stories to frighten children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всего лишь история запугивающая детишек.

Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям.

Other promising avenues for leveraging resources and results for children will be assessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет проведена оценка и других перспективных направлений деятельности по мобилизации ресурсов и получению результатов в интересах детей.

National actions for children since 2002;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

меры по улучшению положения детей, принятые в стране после 2002 года;.

What children! You send them to get candy and they return with a dog!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку!

The accepted diagnostic test for global memory impairment is five random words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простой диагностический тест на общее нарушение памяти - пять случайных слов.

If left untreated, it can lead to neurological impairment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если её не лечить, она может привести к неврологическим повреждениям.

Her impairment is causing a block.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее травма вызывает блокировку.

All I can say to you is that in my brief encounter with Captain Ludford, he showed no evidence of impairment, and my decision would be exactly the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что я могу сказать, это то, что во время нашего недолгого разговора, капитан Лудфорд не казался изнуренным, и мое решение было бы таким же.

You need to inform the DVLA if you have a visual impairment... and they will test you... and decide whether or not you are fit to drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно проинформировать Агенство лицензирования водителей и транспортных средств о нарушении зрения, они тебя проверят и решат, в состоянии ли ты водить.

The breasts had begun to grow rapidly at puberty and had reached the point of causing physical impairment and respiratory compromise after one year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грудь начала быстро расти в пубертатном возрасте и достигла точки, вызывающей физическое расстройство и нарушение дыхания через год.

Sunglasses' lenses are designed to attenuate light; sunglass lenses that also correct visual impairments can be custom made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линзы солнцезащитных очков предназначены для ослабления света; линзы солнцезащитных очков, которые также исправляют нарушения зрения, могут быть изготовлены на заказ.

Dementia only exists when neurocognitive impairment in the patient is severe enough to interfere markedly with day-to-day function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деменция существует только тогда, когда нейрокогнитивные нарушения у пациента достаточно серьезны, чтобы заметно влиять на повседневную функцию.

There are about 23,000 people in the UK who have serious vision and hearing impairments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Великобритании насчитывается около 23 000 человек с серьезными нарушениями зрения и слуха.

DBS of the subthalamic nucleus is usually avoided if a history of depression or neurocognitive impairment is present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ДБС субталамического ядра обычно избегают, если в анамнезе присутствует депрессия или нейрокогнитивные нарушения.

As the discussion is inseperable from the hearing impairment page, I guess i'll copy these comments there as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

География сделала все возможное, чтобы создать одну нацию из Норвегии и Швеции; история преуспела в создании двух наций из них.

The most common side effects reported are drowsiness, sedation, ataxia, memory impairment, and dizziness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее распространенными побочными эффектами являются сонливость, седация, атаксия, ухудшение памяти и головокружение.

In combination with alcohol, impairments in learning capacity became even more pronounced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сочетании с алкоголем нарушения способности к обучению становились еще более выраженными.

Cognitive impairment has been attributed to oxidative stress, inflammatory reactions and changes in the cerebral microvasculature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когнитивные нарушения были связаны с окислительным стрессом, воспалительными реакциями и изменениями в микроциркуляторном русле головного мозга.

The impairment of bactericidal activity manifests itself as the formation of an ulcer, plaque or papule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение бактерицидной активности проявляется образованием язвы, бляшки или папулы.

These patients also had cases of dementia, cognitive impairment from a cerebral aneurysm, bipolar I disorder, and/or depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этих пациентов также были случаи деменции, когнитивных нарушений из-за церебральной аневризмы, биполярного расстройства I и/или депрессии.

The disturbance causes clinically significant impairment in social, occupational, or other important areas of functioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушение вызывает клинически значимые нарушения в социальной, профессиональной или других важных областях функционирования.

It is also known to cause impairments in the serotonin receptor, another defect commonly seen in SLOS patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также известно, что он вызывает нарушения в рецепторе серотонина, еще один дефект, который обычно наблюдается у пациентов с SLOS.

Gross motor development impairments take 18 months to return to normal but fine motor function impairments persist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грубые нарушения двигательного развития требуют 18 месяцев, чтобы вернуться к нормальному состоянию, но нарушения мелкой моторики сохраняются.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children with hearing impairment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children with hearing impairment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, with, hearing, impairment , а также произношение и транскрипцию к «children with hearing impairment». Также, к фразе «children with hearing impairment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information